Примечания
1
Место традиционного проживания московского студенчества. М. А. Осоргин в университетские годы и сам жил в этом районе (Большая и Малая Бронные улицы и примыкающие переулки).
2
Гекатомбы — здесь: всякое большое жертвоприношение.
3
Маленький сербский гимназист — Гаврила Принсип, член сербскохорватской националистической организации «Молодая Босния», 28 июня 1914 г. совершил покушение в Сараево на австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда, наследника престола. Этим убийством было спровоцировано начало первой мировой войны в июле 1914 г.
4
Один из видов рыжих муравьев (лат.).
5
Муравьи-охотники (лат.).
6
Тысячу поцелуев (итал.).
7
«Любовь непобедима, как сила Италии» (итал.).
8
Одна из частей заупокойной католической мессы (лат.).
9
Солдатский Георгиевский крест, вручаемый за личное мужество и считавшийся наиболее почетной наградой.
10
Земгор — организованный летом 1915 года объединенный комитет Земского и Городского союзов был исключительно тыловой организацией, созданной для помощи правительству в снабжении русской армии. Поэтому слово «земгусарский» имеет иронический смысл.
11
…Земнии убо от земли создахомся… — фрагмент надгробной молитвы «Сам Един еси Бессмертный сотворивый и создавый человека…» (Псалтирь. Последование по исходе души от тела. Песнь 6. Икос.).
12
Здание Арсенала, расположенное в Кремле, как и находящийся рядом Манеж, стали опорными пунктами юнкеров Александровского училища (среднее военное учебное заведение для подготовки офицерского состава пехоты), в октябре 1917-го противостоявших красногвардейцам. Кровавые события этой осени в Москве потрясли многих. «Один из самых страшных дней всей моей жизни, — писал о 3 ноября 17-го И. А. Бунин, видя в дне разоружения юнкеров „венец всего“. — …Разгромили людоеды Москву!» Отражены названные события также в известном песенном тексте А. Вертинского «То, что я должен сказать» («Я не знаю, зачем и кому это нужно…»).
13
Хомяковский дом — принадлежавший известному писателю-славянофилу особняк в стиле ампир. Частыми гостями дома были литературные единомышленники А. С. Хомякова — Аксаковы, Киреевские и др.
14
Легато — музыкальный термин, означающий связное исполнение нескольких звуков.
15
Памятник Скобелеву — конная статуя популярного героя туркестанских походов и русско-турецкой войны 1877–1888 гг. генерала от инфантерии Михаила Дмитриевича Скобелева (1843–1882). Установлен по проекту П. А. Самонова в 1912 году. Снесен накануне 1 мая 1918-го. Сейчас на этом месте памятник основателю Москвы Юрию Долгорукому.
16
Форшлаг — в буквальном переводе с немецкого предудар — музыкальный термин, означающий мелодичное украшение одного или нескольких звуков, предшествующих основному звуку и как бы сливающихся с ним.
17
Ахios — древнегреческое слово (ахios — достойный, стоящий, заслуженный), данное в латинской транскрипции.
18
В писательскую лавочку в Леонтьeвском — М. А. Осоргин многое сделал для создания в Москве Книжной лавки писателей (открылась в сентябре 1918 г.). Лавка помогала творческой и научной интеллигенции выжить в условиях хозяйственного паралича и экономической разрухи, став при этом своеобразным культурническим центром. «В Леонтьевском переулке торговали Осоргин, Борис Зайцев, поэт Владислав Ходасевич, профессор Бердяев и еще кто-то… Фирма была солидная, хозяева… с собственным именем на полочке истории российской изящной словесности…» — так вспоминает о Книжной лавке поэт-имажинист Анатолий Мариенгоф (1897–1962) в «Романе без вранья».
19
Красные ворота — архитектурный памятник на пересечении Ново-Басманной и Садово-Черногрязской улиц. Построены в 1753–1757 гг. по проекту выдающегося представителя русского архитектурного барокко Д. В. Ухтомского. Снесены в 1928 г.
20
М. А. Осоргин очень переживал, что в условиях цензурной изоляции от остального мира советский человек обречен «лепетать склады». В одном из «Писем к старому другу в Москве» писатель посетует на научную отсталость соотечественников: «…за немногими… исключениями, русские ученые — типичные гимназисты».
21
Закон соучастия (фр.).
22
Человек в желтых гетрах (см. также с. 150. Субъект армянского типа…) — намек на Б. Савинкова. В документальном очерке Романа Гуля «Два заговора в Москве» (Иллюстрированная Россия. Париж, 1935, N 39) читаем: «Тогда по Москве ходил еще „человек в красных гетрах“, опытный конспиратор-террорист Борис Савинков…»
Борис Викторович Савинков (1879–1925) — один из лидеров партии эсеров, организатор и участник многих террористических актов, под псевдонимом В. Ропшин известен как автор прозаических произведений.
После разгона Учредительного собрания объявил о своей решительной борьбе с большевизмом. В описываемый в романе период Савинков ходил по Москве в гриме и даже без — его нередко узнавали, и город был полон слухами о намечаемых им политических убийствах.
23
И новые завелись в Москве места — здесь и далее называются адреса следственных изоляторов Чрезвычайной Комиссии. Общество «Якорь» — бывшая контора страхового общества на углу Б. Лубянки и Варсонофьевского пер. Корабль смерти — общая подвальная камера в одном из флигелей. Контора Аванесова (см. с. 159) названа по имени Варлаама Александровича Аванесова (1884–1930), с марта 1919-го члена Коллегии ВЧК.
24
Каэры — контрреволюционеры. От аббревиатуры КР.
25
Одиннадцатое ноября восемнадцатого года — день заключения перемирия между побежденной Германией и государствами антигерманской коалиции: Великобританией, Францией, США и др. Подписание перемирия в Компьенском лесу знаменовало собой завершение первой мировой войны.
26
Иван Николаевич Павлов (1872–1951), автор станковых тоновых и цветных ксилографии и линогравюр об архитектурно-пейзажных достопримечательностях «уходящей» Москвы, книжных знаков, в т. ч. экслибриса М. А. Осоргина.
27
«Лошадь как лошадь» — название сборника стихотворений поэта-имажиниста Вадима Габриэлевича Шершеневича (1893–1942), вышедшего в издательстве «Плеяды» (М., 1920).
28
Взрыв слышали даже на окраинах Москвы — террористический акт, совершенный 25 сентября 1919 г. в здании городского комитета РКП(б) во время многолюдного заседания. Несколько десятков раненых, двенадцать убитых — таковы были последствия взрыва, в подготовке которого ЧК обвинила подпольную организацию левых эсеров и анархистов. В качестве «возмездия» были расстреляны сотни заложников из представителей враждебных большевикам партий, офицерства, интеллигенции, «буржуазного элемента».
29
Разжижение крови.