Сияние огненного опала — страница 32 из 79

– С моим знакомым? Нет! – Лорен побледнела. – Я хотела встретиться с тобой, любимый. – Соскочив с табурета, она поцеловала его в щеку. Ее обворожительные духи взволновали его.

– Но… но мы ведь не собирались встречаться с тобой здесь, – с недоумением возразил Гарет.

Лорен изобразила удивление.

– Мой знакомый сообщил, что не может приехать на встречу. Тогда я позвонила тебе домой и оставила сообщение у экономки. Она передала его тебе?

– Нет. На Мюриель это не похоже. А я был все время дома, сидел в своем кабинете за письменным столом.

– Ну, ладно, теперь это не важно. Ведь ты сейчас здесь. И я здесь. Так что все получилось, как я хотела.

– В самом деле, я как раз пожалел совсем недавно, что тебя нет. Мы с Альбертом обсуждаем новые идеи для галереи, и мне хотелось бы услышать твое мнение. Присаживайся к нам.

Лорен медлила.

– Я не хочу мешать вашему деловому разговору, милый.

– Чепуха. Мы оба уж точно не будем досадовать на такую помеху. – Гарет засмеялся. Тут его взгляд остановился на двери. – Боже, глазам своим не верю! Это же Люк Стэнфорд, собственной персоной. – Гарет двинулся к своему старому приятелю, который тоже был удивлен такой неожиданной встрече. – Люк! Дружище! Как я рад тебя видеть.

– Гарет! Вот уж никогда не думал, что встречу тебя здесь.

– Я тоже не думал, – ответил Гарет и потряс руку приятеля. – Твоя жена тоже здесь? – Он пошарил глазами по сторонам.

– Мы с Маргарет расстались, разве ты не помнишь? – смущенно напомнил Люк. – Вероятно, она сидит в данный момент у адвоката и выискивает уловки, с помощью которых она выколотит из меня еще больше денег, – добавил он с несчастным видом.

– Ах, верно. Извини. Забыл.

Гарету не верилось, что он мог так ошибиться. С другой стороны, в отношениях Люка и Маргарет всегда были взлеты и падения. Она бросала его каждый раз, когда узнавала о его новой подружке. Гарет был уверен, что Люк снова мирился с ней только ради того, чтобы сохранить свой капитал и не делить его с ней. На этот раз, вероятно, Маргарет была настроена непримиримо.

– Ничего-ничего, все в порядке. Я тоже пытаюсь забыть об этом, – смущенно заявил Люк. – Но она грабит мой банковский счет, и это уже печальнее. Между прочим, у меня были проблемы с бизнесом в Кардиффе, поэтому я не смог приехать на свадьбу Эрин и Энди. Но после всего, что я слышал, я могу не жалеть об этом, не так ли? Надеюсь, ты не станешь меня упрекать в том, что я родственник Энди.

– Нет. И я надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что он весь в тебя, когда речь идет о женщинах.

– Туше, попал в точку.

Люк озадаченно посмотрел через плечо Гарета на Лорен. Та тоже была в замешательстве.

– Я тут с Альбертом Хауэллом, моим экспертом, – сказал Гарет. – И только что встретил мою очень близкую подругу. Иди сюда, я вас познакомлю. – Ему до сих пор было неприятно представлять Лорен как что-то большее, чем близкая подруга. – Лорен, позволь представить тебе моего друга Люка Стэнфорда. – Он улыбнулся. – Люк, это Лорен Бастион.

– О! – Люк поднял брови и посмотрел на Лорен. – Какая привлекательная подруга!

– Добрый день, – сказала Лорен, подавая руку, и подумала: «Какой красавец!»

– Лорен сядет к нам. А ты не хочешь к нам присоединиться, Люк?

– Я… собственно говоря, я жду друга. Но он, кажется… не придет.

– Ах, посиди с нами, – настаивал Гарет. – Хотя бы до появления твоего друга. Поговорим.

– Я не хочу вам мешать.

– Нет-нет, садись за наш столик. Я настаиваю, – сказал Гарет. – У тебя прекрасное деловое чутье. Поэтому я охотно выслушаю твое мнение насчет поп-арта.

18

Эрин как раз попрощалась с одним из старателей, когда увидела на улице Джонатана с Марли.

– Привет, Джонатан, – крикнула она.

Они не виделись несколько дней. Она и дядя не были на похоронах Андро, которые из-за жары состоялись на следующее утро после его смерти. Корнелиус уехал на рассвете в Андамуку. Из города на похоронах были несколько человек – те, которые не боялись Бояна Ратко.

Эрин с жалостью взглянула на Марли – на маленьком личике были написаны печаль и растерянность. Девочка крепко вцепилась в руку Джонатана, словно ей было страшно потерять и его.

– Привет, Марли, – поздоровалась Эрин, но малышка опустила голову и молчала.

– Я слышала, что произошло, – с огромным сочувствием сказала Эрин Джонатану. – Мне так жаль. – Она снова перевела взгляд на Марли.

Джонатан кивнул.

– Все было довольно скверно, – ответил он и тоже посмотрел на девочку.

– У Марли есть родные в Австралии? – спросила Эрин.

– Кажется, нет. Ее… – В последний момент Джонатан проглотил слово «отец», так как боялся, что девочка снова заплачет. – Он попросил меня стать ее опекуном. Теперь я буду заботиться о ней, – серьезно сообщил он.

– Ох! – Такая ответственность казалась Эрин тяжким грузом. Она-то думала, что малышку заберут родственники. – Как же вы тогда будете работать в шахте?

– Мы как раз идем в школу, чтобы записать Марли. Она очень умный ребенок, и учеба пойдет ей на пользу. К тому же ей надо обязательно общаться с другими детьми. По-моему, до сих пор у нее не было такой возможности.

Джонатан шел из конторы управления. Многие старатели спрашивали у него, свободна ли теперь шахта Андро, и он решил навести справки. Договор на аренду шахты нужно было обновлять ежегодно, и Джонатан не знал, когда истекает договор Андро и имеет ли он право его продлить. Управляющий сообщил ему хорошие известия. Без ведома Джонатана Андро предпринял необычный шаг и оформил его в конторе как официального партнера. С Бояном Ратко он этого не сделал, и это стало для него наукой. Еще Андро сказал служащему, что если с ним что-то случится, он хочет, чтобы Джонатан мог и без него работать в его шахте. Неужели Андро предчувствовал, что скоро умрет? Джонатан испытывал огромное облегчение – теперь он мог на законных основаниях работать в обеих шахтах.

– Школа – хорошая идея, – одобрила Эрин. Благодаря этому Джонатан мог спокойно находиться в шахте несколько часов в день. Но все же это ничего не решало. Он молодой парень и в Кубер-Педи приехал ради того, чтобы заработать денег, которые станут прочной основой для его будущей семейной жизни. Вместо этого он взвалил на себя ответственность за девочку-сироту. Как бы ни сочувствовала Эрин девчушке, ей было жалко и Джонатана, ведь все его жизненные планы оказались под вопросом. – Но ведь работа в шахте не обеспечивает регулярных доходов, – тихо добавила она, не сомневаясь, что он это знал, но руководствовался не головой, а сердцем.

– В последние недели я это понял, – сказал Джонатан.

– Охотно верю, – сказала Эрин. – Вот только… все еще труднее, если надо о ком-то заботиться.

– Я продам опал, и мы продержимся какое-то время, – ответил Джонатан. Ему предстояла еще одна тяжелая задача – сообщить обо всем Лайзе.

– К сожалению, моего дяди сейчас нет в городе. Он уехал в Андамуку покупать опалы, – сказала Эрин.

– А-а. – Джонатан был явно разочарован. – Тогда я пойду к другому скупщику.

– Нет, подождите. В отсутствие дяди я сама покупаю камни, – сообщила Эрин. – Он научил меня, как их оценивать. Если вы дадите мне ваш опал, я его исследую.

Джонатан достал опал, который нашли они с Андро. Камни, зарытые под раскладушкой Марли, он решил как можно дольше не трогать – он надеялся с их помощью обеспечить будущее девочки. Опалы, добытые за последние дни Андро, и свою особенную находку он завернул во влажную ткань и хранил в жестяной коробке. Андро учил его, что опалы необходимо хранить влажными, поскольку при уменьшении процента влаги они теряют свою ценность.

– Невероятно красивый! – воскликнула Эрин, когда достала его из коробочки и тщательно рассмотрела. – Я еще не покупала таких высококачественных опалов. Я могу назвать вам цену, но лучше подождите, когда вернется дядя, ведь он более опытный. Хотя, конечно, вы можете показать его и другому скупщику.

– Я охотно выслушаю ваше предложение, – ответил Джонатан. Он всячески скрывал свое отчаяние, но у него закончились деньги, а ведь он должен был кормить девочку, не экономя, как раньше, на еде.

Эрин догадалась о бедственном положении Джонатана. Он был невероятно счастлив, когда она предложила ему более чем щедрую сумму, и сразу согласился.


В тот день у Эрин было время поразмыслить о затруднительном положении Джонатана, так как клиентов было немного. Вместе с тем она не решалась уйти из дома на прогулку – вдруг пропустит важную покупку. Время тянулось бесконечно долго, но вот наступили долгожданные шесть часов. Она уже собиралась запереть дверь, но в этот момент в нее постучали. Вошел Уилл Спендер.

– Добрый вечер, мисс Форсайт, – сказал он.

– Что привело вас сюда, констебль? – спросила Эрин.

– Я хотел убедиться, что у вас все в порядке, ведь ваш дядя в отъезде. – Он обещал Корнелиусу заботиться о его племяннице и пару раз в течение дня проходил мимо дома.

– У меня было мало клиентов, никаких проблем с ними не возникало. Все были очень вежливыми.

Надо сказать, что некоторые старатели были весьма эксцентричными. Один рассказал Эрин, что прежде он охотился на крокодилов, показал ей несколько шрамов на своем теле, и у каждого была своя история. Так, ужасный шрам на ноге остался после того, как огромный крокодил пытался утащить его в речную протоку.

– По-моему, таких красивых девушек они давно не видели, – сказал Уилл.

– Красивых? Разве я могу показаться кому-то красивой в такой одежде? Если бы я ходила в таком виде по Лондону, на меня никто бы и не взглянул. – Честно говоря, Эрин уже скучала без своих красивых платьев и салона красоты, но понимала, что в таком городке, как Кубер-Педи, бесполезно тратить время на свою внешность.

– Я не сомневаюсь, что ваш нынешний наряд на много световых лет далек от всего, что вы носили в Англии, – ответил Уилл. – Но для жизни в Кубер-Педи он вполне уместен. И все-таки он не может скрыть вашу красоту, как и любая другая одежда.