– Марли, мы отправились в эту поездку, потому что мне хочется, чтобы ты познакомилась с твоими родственниками. – Он мучительно подыскивал нужные слова. Ему было трудно рассказать ей про культуру ее предков, ведь она была слишком мала, чтобы это понять. – По-моему, это самое подходящее для тебя. Ты хочешь познакомиться с ними, да?
Марли поджала губы.
– Я уже говорил тебе, что у твоей мамочки были сестры и, возможно, братья. Для тебя это тети и дяди. Я надеюсь, что твои тети похожи на твою мамочку и будут тебя любить так же, как мамочка тебя любила.
– Они никогда не будут такими, как мамочка, – заявила Марли. – И они не будут меня так же любить.
При лунном свете, падавшем сквозь стекло машины, Джонатан увидел, как у нее задрожала нижняя губа.
– Но если ты ошибаешься, Марли? Может, они такие же, как твоя мамочка. Тогда ты бы охотно познакомилась с ними, правда?
Марли не сказала ни слова и просто отвернулась.
Джонатан сделал еще одну попытку.
– Если окажется, что твоя бабушка и тетки не такие, как твоя мама, или что тебе они не понравились, тогда я не оставлю тебя у них, даже если бы они стали меня уговаривать.
Марли повернула голову и посмотрела на Джонатана. Такой потерянной и одинокой он ее еще не видел.
– Джоно, я тебе надоела? – тихо спросила она.
Джонатан остолбенел. Он не ожидал услышать от нее такого вопроса, да и вообще не ожидал, что у малышки могут быть такие мысли.
– Конечно, нет, – прошептал он и нежно погладил девочку по щеке.
– Почему же ты тогда не хочешь, чтобы я была с тобой? – спросила она со слезами на глазах.
– Марли, у тебя не должно быть таких мыслей, никогда. Что бы ни случилось, я буду всегда с тобой, буду всегда заботиться о тебе. Я разыскиваю твоих родных, потому что я не могу заменить тебе твою маму. Я думаю, что тебе нужен кто-то такой же, как мамочка, ведь ты еще совсем маленькая. Тетя или бабушка могут стать для тебя почти такими же, как мама. А я тебя очень люблю. Если ты будешь несчастной с твоими родными, я снова заберу тебя к себе, и ты останешься у меня навсегда.
– Джоно, я хочу остаться с тобой. Они мне не нужны.
Джонатан был озадачен. Как объяснить маленькой девочке, что она должна быть открытой к своим родным, что такая открытость ей только на пользу?
– Марли, мне нужно, чтобы ты пообещала мне одну вещь, – сказал он наконец. – Обещай мне, что ты дашь им шанс. Больше я ничего не прошу.
Марли кивнула, но без особого энтузиазма. Джонатан понимал, что ей сейчас меньше всего нужны новые потрясения. И он позаботится о том, чтобы их не было.
На следующий день, еще до полудня они прибыли в Алис-Спрингс и тут же принялись искать себе жилье. Джонатан не ожидал, что это будет так трудно. Он был уже готов отказаться от таких попыток, но его удерживал восторг, что он снова попал в большой город с множеством лавок. Особенно он радовался, когда они проходили мимо парикмахерских. Ему требовалось срочно побриться и подстричь волосы. Возможно, именно его неухоженный вид был причиной их проблем с поисками жилья. Джонатан купил Марли мороженое, и она стала его ждать на скамейке перед парикмахерской.
– Я удивился, что в Алис-Спрингс так много приезжих, – сказал он парикмахеру.
– Приезжие, у нас? – удивился тот.
– Где бы я ни спрашивал, но ни в отелях, ни в пансионах нет свободных номеров, – пояснил Джонатан.
Парикмахер с усмешкой посмотрел на него.
– Что-то не так? – спросил Джонатан.
– Нет-нет, – ответил парикмахер и сосредоточился на стрижке.
– Фрэнк, скажи ему правду, – проговорил посетитель, вошедший в парикмахерскую следом за Джонатаном.
– Какую правду? – переспросил Джонатан.
– Вон та малышка с вами? – Посетитель отложил в сторону газету.
– Да, со мной, – ответил Джонатан.
– Она и стала причиной того, что вам всюду отказывали.
– Этот ребенок? – недоверчиво воскликнул Джонатан.
– Белый ребенок не проблема, но ребенок або у нас нежелателен. Никто в городе не сдаст комнату мужчине, если тот придет с ребенком або или женщиной або.
– Почему?
– Некоторые местные аборигены устраивают неприятности, – ответил мужчина.
– Большинство, – цинично добавил парикмахер Фрэнк. – Сколько мне стекол уже побили молодые чернокожие бездельники!
– Каждого, кто возьмет вас с ребенком к себе в дом, ждут неприятности, – сказал посетитель.
Джонатан был озадачен. К счастью, у них была машина, и они могли переночевать в ней.
– У вас тут есть кемпинг? – спросил он.
– Да, но на вашем месте я бы не обращался туда. Если черные увидят вас с ребенком-аборигеном, они вам устроят.
Когда парикмахер закончил свою работу, Джонатан заплатил, поблагодарил за советы и отправился в дорогу, держа Марли за руку. Во время прогулки по городу, он наблюдал за реакцией встречных пешеходов. Многие белые горожане смотрели на него, некоторые даже роняли презрительные замечания. Аборигенов тоже было много, они тоже глядели на него с неодобрением, словно осуждали за то, что он шел с ребенком-аборигеном. Джонатан пытался не встречаться с ними. Он быстро понял, что белые и черные жили в Алис-Спрингс отнюдь не в гармоничном согласии.
К вечеру Джонатан потерял надежду найти ночлег. Даже на городских окраинах. У всех, кто сдавал комнаты, реакция была одна и та же. Он спросил у женщины, на доме которой висела табличка «СДАЕТСЯ КОМНАТА», не оттого ли она отказала ему, что он пришел с черным ребенком. Вместо ответа она захлопнула дверь перед его носом. Это означало еще одну ночь в машине. Джонатан решил выехать за город и ночевать там.
Но прежде им надо было пополнить запасы продуктов, и Джонатан с Марли пошли искать супермаркет на улице Тодд в центре города.
– Джонатан! – вдруг услышал он свое имя.
Обернувшись, он столкнулся нос к носу с улыбающимся Корнелиусом.
– Я так и думал, что это вы! – воскликнул Корнелиус. – Что вы делаете в Алис-Спрингс?
– Мистер Уайлдер! – удивился Джонатан. Как приятно было увидеть знакомое лицо. – У меня к вам тот же вопрос.
– Пожалуйста, называйте меня просто Корнелиус. Я привез сюда Эрин – мы устроили себе небольшой отпуск, – объяснил он. – Так получилось, что у нас появился еще один враг среди старателей. После всего, что мы пережили с Бояном Ратко, я решил ненадолго уехать из Кубер-Педи. – Он поздоровался с Марли, и девочка ответила ему робкой улыбкой, к радости Джонатана. – А вы что здесь делаете? – снова спросил он. – Ведь Эрин сказала мне, что вы направились в Айерс-Рок.
Джонатан взглянул на Марли. Она взяла своей маленькой ручкой его руку, крепко ее сжала и снова опустила голову.
– Мы поехали в Айерс-Рок, чтобы познакомиться с семьей Марли, но ее родственники сейчас перекочевали в Алис-Спрингс, – объяснил он.
– Ага, и где вы сейчас остановились?
– Пока нигде. Возможно, нам придется встать лагерем за городом и спать в машине.
– Почему же? В городе полно свободных комнат, – удивился Корнелиус. – Когда мы искали жилье, выбор был огромный.
– Охотно верю, но у нас другая ситуация. – Джонатан снова посмотрел на Марли.
Корнелиус сразу понял, в чем дело. Не нужно было долго жить в Алис-Спрингс, чтобы ощутить напряженность между белыми и черными жителями.
– Мы уже спали две ночи в машине, и это довольно удобно, – сказал Джонатан.
– Даже речи быть не может о том, чтобы вы спали в машине. У нас с Эрин хватит места для вас, – сказал Корнелиус.
– Но…
– Дом, который я арендовал на окраине города, слишком велик для нас двоих. У нас две свободные спальни, очень приятные. Эрин будет очень рада вас видеть. Она беспокоилась за вас.
– Большое спасибо за предложение. Мы точно не будем вам в тягость? Для нас это, конечно, огромная помощь.
– Где ваша машина? Я пришел в город пешком. Сейчас я поеду с вами и покажу дорогу.
Через пять минут они подъехали к импозантному белому дому с широкой верандой, откуда открывался вид на реку Тодд. Нельзя сказать, что это была настоящая река. Летом она вообще пересыхала. Но дом тем не менее был построен на сваях, на случай, если река выйдет из берегов. Это действительно иногда случалось. Вокруг дома за красивым забором виднелась зеленая лужайка, вокруг которой росли тенистые деревья.
– Лужайка! – восхитился Джонатан.
– Приятно увидеть хоть немного зелени, правда? – Корнелиус разделял восторг Джонатана.
– Мне кажется, теперь я никогда не смогу равнодушно смотреть на зеленую траву, – сказал Джонатан.
Услыхав шум мотора, Эрин вышла на веранду. Сияющий Корнелиус вышел из машины первым.
– Дядя Корнелиус! – воскликнула Эрин. – Ты что же…
– Ты погляди, кого я нашел в городе!
Джонатан заглушил мотор и помог Марли слезть с заднего сиденья.
– Джонатан! И Марли! – Она была невероятно счастлива видеть их целыми и невредимыми.
– Привет, Эрин, – улыбнулся Джонатан.
– Кажется, вы собирались ехать в Айерс-Рок. – Эрин сбежала к ним по ступенькам.
– Мы уже побывали там, а теперь приехали сюда, – устало ответил Джонатан.
– Привет, Марли! – Эрин нагнулась к девочке.
Марли снова опустила голову. Эрин показалось, что малышка чем-то огорчена. Или она просто устала?
– Давайте достанем ваши вещи из машины, – распорядился Корнелиус.
Эрин вопросительно посмотрела на дядю.
– Я пригласил Джонатана и Марли пожить у нас, – пояснил Корнелиус.
– О-о! В самом деле? – Эрин растерянно посмотрела на Джонатана и отметила, что он гладко выбрит и подстрижен. И очень привлекателен.
– Они не смогли найти себе комнату, а этот дом все равно слишком велик для нас с тобой, – пояснил Корнелиус.
– Да, конечно, – согласилась Эрин, но не могла скрыть свое смятение.
Джонатан по-своему понял ее нерешительность.
– Если мы вам в тягость, то мы можем спать в машине, – сказал он. – Мы уже привыкли к этому.
– Об этом не может быть и речи, – решительно заявила Эрин. – Дом очень просторный, и тут, кроме наших, еще две спальни. Позади дома сад, Марли может там играть.