Сияние полуночи — страница 12 из 64

Помощь с травами, как оказалось, главе Фэн была не нужна – проведя меня в свой врачебный кабинет, пахнущий ароматными травами, он махнул рукой на кушетку, выдал тонкое покрывало и ушел, скомандовав отдыхать. Блаженно вытянувшись на мягком, как облако, матрасе, и укрывшись легчайшим одеялом, я прикрыла глаза и пообещала себе вечно чтить Фэн Шао как величайшего мудреца и самого великодушного человека нашего времени. Надо же, он так занят, а нашел время, чтобы вызволить меня с тренировки и устроить отдохнуть! Перед глазами всплыло его лицо с правильными чертами и лёгкой улыбкой, и я почувствовала в груди тепло и свет, словно туда заглянуло солнышко и согрело его своими лучами. Хорошо, что он не такой, как его брат!

Наверное, я всё-таки уснула – мне приснился луг, покрытый голубыми и розовыми цветами, и Фэн Шао. Он протянул мне букет, и я вдруг поняла, что я в женском платье, и испугалась, что он выгонит меня из клана – однако Фэн Шао это ничуть не удивляло. «Я же должна разобрать для него травы», – вспомнила я и, опустившись в усыпанную яркими пятнами цветов изумрудную траву, принялась разбирать свой букет и вплетать цветы в волосы Фэн Шао, который лёг на землю, подложив под спину доску, чтобы не развился сколиоз, и положил голову мне на колени. Внезапно распахнув глаза, он посмотрел на меня и произнёс:

– Бэй Лин, вставай, скоро ужин. Просыпайся… Бэй Лин!

– А? Да… Встаю… – я наконец-то открыла глаза, и первым, что я увидела, было склонившееся надо мной лицо Фэн Шао. В руке он держал пучок сухой травы с осыпающимися коробочками семян, и я мигом вспомнила свой сон и залилась краской по самые уши.

– Спасибо, я уже ухожу. Очень хорошо выспался, – кубарем скатившись с кушетки, я неловко расправила одеяло и уже было собралась выйти, как Фэн Шао окликнул меня:

– Бэй Лин, если завтра тоже не выспишься, говори, я выдам тебе новый матрас. Не стесняйся.

– Спасибо, – благодарно произнесла я и, тщательно пряча глаза, чтобы ненароком не взглянуть на пук сухого сена в руках заклинателя, торопливо вышла. О Боги, почему мне приснился этот сон? Наверное, потому что он по-доброму ко мне отнёсся. Какая ещё может быть причина?

За ужином И Мин возбужденно рассказывал, какой был замечательный урок фехтования и как здорово он научился махать мечом, Ю Шин поддакивал и подкладывал ему в тарелку тофу и кукурузу. Да, Ю Шин явно смотрит на И Мина снизу вверх, но они же друзья, равные – зачем он печётся о нем, как заботливая бабуля?

– Даже Фэн Хай сегодня никого не кошмарил, – делился И Мин. – Если его не бесить, он нормальный, хорошо объясняет. А потом они с Лань Сэном устроили показательный поединок, это было что-то! – он произнёс эти слова с придыханием, и я поняла, что скоро за этим столом ненавидеть Фэн Хая буду я одна, а И Мин вышьет на одежде его портрет и станет подкидывать ему под дверь цветочки.

Тут я вспомнила, что после ужина мне предстоит вернуться в комнату, которую я делю с этим доморощенным тираном, и приуныла.

– Не переживай, – утешил меня И Мин, заметив мое вытянувшееся лицо, – мы тебе покажем все приёмчики, которые сегодня были, да же, Ю Шин?

Конечно, тот был не против, и, на время оставив тему Фэн Хая, И Мин вернулся к своей второй излюбленной теме – как он утащит курочку и мы её зажарим. Вот язык без костей!

Слушая его, я невольно улыбнулась: перед тем, как попасть в клан Фэн, я думала, что мужчины только и делают, что пьют, дерутся и хвастают любовными победами. А оказалось, они такие… нормальные. Говорят о курочке, о планах на завтра и о занятиях – о том же, о чем мы говорили с девушками в Белом Лотосе. Может, наставницы просто не знали, какие мужчины на самом деле, и поэтому рассказывали нам всякие ужасающие вещи и советовали держаться от них подальше?

Вечером, когда я вернулась в комнату, Фэн Хай был уже там и одновременно читал книгу и выписывал из неё что-то на отдельный лист, белый и плотный. Я прошла к своим учебникам, не удостоив его ни словом, и, вытащив учебник по этике, начала штудировать его, старательно зазубривая самое основное – наставник Фэн Гуанчжи предупредил, что пересказ своими словами его не устроит и мы должны заучить куски текста. Заклинатель тоже не стремился разговаривать со мной, и мы провели вечер в молчании, занимаясь каждый своим делом. Время пролетело быстро, и вскоре по двору пробежал дежурный мальчишка из клана, один из тех, кто, когда подрастёт, станет так же учиться на заклинателя, со всей дури колотя в бронзовый таз и крича:

– Час Свиньи[20] настал! Час Свиньи!

Пора спать. Я, не глядя, протянула руку за небольшим бронзовым светильником, стоявшим посреди стола, но мои пальцы обхватили что-то мягкое и теплое. Не успела я поднять глаза, чтобы посмотреть, что это, как Фэн Хай, резко дёрнувшись, вырвал руку из моей хватки и отпрыгнул, как будто его схватила ядовитая змея, холодная и мерзкая. Я смерила его удивлённым взглядом – чего это он? Неужели так презирает меня за то, что мужчина из меня неважный, и ему противно даже случайное прикосновение? Но так как он явно не собирался ничего объяснять, а, раздраженно одёрнув одежду, отошёл, я всё-таки взяла светильник и задула огонь. В упавшем на комнату мраке поплыл серебристый дымок, складываясь в причудливые фигуры, и я, вздохнув, отчего дымок почти развеялся, направилась в купальню – переодеваться ко сну.

Получасом позже, когда мы уже легли, Фэн Хай вдруг произнёс, равнодушно и отстранённо, словно говорил не мне, а потолку над своей кроватью:

– Завтра в час Обезьяны[21] мы пойдём на старый мост к северу от резиденции. Там что-то завелось. Будь готов, идёшь с нами.

– Хорошо, – несколько растерянно отозвалась я. – А что там завелось? И кто пойдет?

– Пойдет моя группа, Лань Хи и Лань Сэн, мы всегда вместе ходим на задания. А что завелось – узнаем на месте.

– Хорошо, – ещё раз отозвалась я, и мы оба замолчали.

Глава 7

Может, я уже привыкла к суровой жизни заклинателя воздуха, а может, просто устала, но сегодня я почти сразу провалилась в сон, несмотря на то что голые доски кровати были такими же твёрдыми. Однако через короткое время, едва я успела сладко задремать, что-то меня разбудило – пристальный взгляд человека, сидящего на краю кровати и разглядывающего моё лицо. Фэн Хай!

Уже успев проснуться, но не успев толком открыть глаза, я следила за ним сквозь ресницы. Что он задумал? Может, заподозрил меня?

Однако заклинатель вел себя странно – пристально вглядывался в моё лицо, а потом, подняв руку, протянул её к моей щеке, словно собирался потрогать, – но на полпути одёрнул и даже спрятал за спину.

– Да что же это такое! – заклинатель вскочил и, с размаху отвесив себе оплеуху, быстро направился к своей кровати, на ходу бормоча:

– Очнись, Фэн Хай, что с тобой!

– Шисюн? – приподнявшись в кровати, я уставилась на него круглыми глазами. – Ты чего?

– Ничего, – отрывисто произнёс он. Его взгляд заметался по комнате и остановился в районе моего бока. – Мой кот ушёл к тебе!

Это прозвучало как обвинение. Опустив глаза, я действительно увидела развалившуюся вдоль моего тела белую пушистую груду, от которой исходило басовитое мурчание.

– А мой матрас ушёл к тебе, – миролюбиво отозвалась я. – Давай меняться, я не против.

– Спи, у тебя завтра первое задание, – раздраженно отозвался заклинатель, лёг в свою постель и закрыл глаза, подавая мне пример.

Фыркнув, я тоже улеглась. Сам разбудил, а ведёт себя так, как будто это я подняла его среди ночи. Прикрыв глаза, я рассеянно поглаживала пушистый кошачий бок, отчего кот мурчал ещё громче, пока не заснула снова. Однако долго спать мне не дали – стоило мне уснуть, как кот решил прогуляться и, вскочив на подоконник, начал скрести рамы лапой. Наверное, Фэн Хай опустил раму, когда вставал – ложились мы с приоткрытым окном. Пришлось мне вставать и открывать для него окно. Выпустив кота, я высунулась из окна наполовину, чтобы полной грудью вдохнуть чистый ночной воздух, и чуть не поперхнулась им, увидев мелькнувшую среди зданий тень. Узкая морда, пушистый хвост – определённо, это была лисица. Что она делает в поселении? Может, ищет, чем поживится? Надеюсь, кот не попадет ей в лапы…

Больше меня никто не будил, и я смогла доспать до утра и даже неплохо выспаться – по крайней мере, взглянув утром в зеркало, я увидела не опухшего зелёного утопленника, на которого походила вчера, а нормального человека, пожалуй, только чуть бледноватого. Ну да ладно, я всегда была слишком бледной. Фэн Хай ушел ещё до того, как я проснулась, и даже не разбудил меня, зато я смогла спокойно одеться вместо того, чтобы прятаться от него в купальне.

В столовой И Мин замахал мне рукой издалека и, пока я приближалась, мигал глазами, шевелил бровями и всем своим подвижным лицом всячески изображал, что у него есть сногсшибательная новость. Едва я приблизилась, как он, подпрыгивая на месте от нетерпения, выпалил:

– Я добыл курочку! Сегодня зажарим!

– Да? – во весь голос воскликнула я, и на нас тут же отовсюду зашикали. – Где ты её взял? И когда? – спросила я уже шёпотом.

– Где, где, у фермера, – таким же шёпотом отозвался И Мин. – Я же говорил, у него много! Ночью сбегал.

– Ты что, ночью спустился с горы? И украл курицу? – поразилась я. – Как ты перебрался через стену? И вообще, надо бы заплатить…

Ворота в стене, огораживающей поселение клана, на ночь запирали, а сама стена была довольно высокой.

– Ой, да что там за стена, – отмахнулся И Мин, но вид у него был ужасно самодовольный. Моё предложение заплатить фермеру он царственно проигнорировал. Ю Шин, сидящий рядом с ним, выглядел одновременно и гордым своим бесшабашным товарищем, и слегка обеспокоенным.

– Сегодня зажарим её с приправками, с солью, – потёр руки он. – Прямо после тренировки и пойдём, а ужин пропустим!

– Я не смогу, – я вдруг вспомнила, что сегодня иду на задание. – Фэн Хай берет меня на мост что-то там делать, как раз после тренировки.