Фэн Шао вернулся через несколько минут, когда я, подойдя к широкому длинному столу, изучала разложенные на нем травы и справочники. Интересно, что он готовит – рецепт снадобья в открытом на нужной странице справочнике занимал весь разворот и, вероятно, продолжался на следующем, но я, конечно же, не стала без спросу листать и читать.
– Я получил ответ от госпожи Бай, – без предисловия сообщил он. – Она подтвердила твою историю и просила нас позаботиться о своей ученице. Поэтому ты можешь остаться в клане и искать то, что тебе нужно.
– Спасибо, господин Фэн, – с облегчением отозвалась я и вежливо поклонилась. Я не сомневалась, что госпожа Бай всё подтвердит, но всё-таки при его словах почувствовала, что у меня словно гора упала с плеч.
Он лишь кивнул и, не говоря лишних слов, отвёл меня к свету и окинул профессионально-цепким взглядом.
– Глаза красные, сама бледная, – прокомментировал он, поднимая моё лицо к свету за подбородок и заглядывая по очереди в каждый глаз, – признавайся, не спала или рыдала?
Смотреть на него так близко было почему-то неудобно, и, когда он отпустил мой подбородок и взял за запястье, чтобы посчитать пульс, я почувствовала облегчение.
– Не спала, – призналась я. – Наставник Гуанчжи хотел отчислить моих друзей, и мы с Фэн Хаем… с шисюном то есть… всю ночь ждали его, чтобы переубедить.
– А, слышал уже об этом инциденте, – неопределённо отозвался Фэн Шао. – Значит, мой брат тебе помог?
Я кивнула и едва сдержалась, чтобы не ойкнуть, когда пальцы Фэн Шао на моем запястье вдруг судорожно сжались. Наверное, у меня такой пульс, что по-нормальному не прощупаешь, приходится сильно давить.
Опомнившись, он отпустил мою руку и, усадив к столу, выдал несколько пучков трав и рецепт.
– Обычная простуда, – пояснил он, – приготовь вот это снадобье для снижения огня в организме[33], ты же должна отбывать наказание? А потом сразу и выпей. – Тут он неуловимо улыбнулся, и я невольно ответила тем же.
– А вы что готовите, господин Фэн? – Фэн Шао расположился за своим столом напротив меня и принялся перетирать травы и скидывать в огромный керамический сосуд. Судя по объёмам, он собирался наготовить лекарства сразу на весь клан на десять ближайших лет.
– Порошок «Небесное спокойствие», – отозвался он, – мы принимаем его в клане Фэн каждое утро. Вылечишься, будешь мне помогать, видишь, сколько его нужно?
Я окинула взглядом стол с наваленными на него травами, кореньями, смолой деревьев и ещё кучей всего и уважительно кивнула. Да уж, работы тут всем хватит.
– А для чего этот порошок? – мне всё-таки было любопытно, правда ли, что от своего порошка заклинатели воздуха, как выразился И Мин, становятся «замороженными».
– Вот, почитай, – вместо объяснений Фэн Шао почему-то подвинул ко мне справочник, перелистнув на пару страниц ранее, и я углубилась в чтение. По мере чтения глаза у меня всё больше расширялись, а лицо медленно заливала краска – потому что после перечисления предсказуемых свойств снадобья «Небесное спокойствие», таких, как невозмутимость и спокойствие мыслей, повышение концентрации и очищение разума, благодаря чему его советовали пить не только заклинателями, но и чиновникам, шло описание таких особенностей лекарства, как «подавление телесных инстинктов», из-за чего дозу для женатых заклинателей советовали уменьшать. Если, конечно, они планировали обзаводиться наследниками. Дочитавшись до того, как снадобье использовали для лекарственной кастрации евнухов в императорском гареме, для чего советовалось употреблять не более, чем полстакана порошка за раз, а не то кандидат в евнухи мог обрести не только «небесное спокойствие», но и вечное, и тут же покинуть бренное тело, я почувствовала, что удивляться больше некуда, и отложила справочник.
– То есть, – я кивнула на травы, которые Фэн Шао как раз сосредоточенно перетирал в ступке, – это яд? Им можно отравиться?
– Любое лекарство в больших дозах – яд, – задумчиво отозвался заклинатель. – Поэтому очень важно соблюдать пропорции. Не переживай, когда будешь помогать мне его изготавливать, я прослежу, чтобы ты нигде не ошиблась.
Я только кивнула и, улыбнувшись, принялась за своё снадобье. Я не ошибусь – за годы в лекарском клане я уже убедилась, как важно следовать рецепту, и всегда готовила лекарства очень сосредоточенно. Поэтому сейчас, выкинув из головы все мысли о странностях воздушного клана, которые добровольно пили не пойми что, я приготовила для себя лекарство от простуды и тут же сварила на небольшой переносной жаровне.
– Неплохо, – когда лекарство было готово, Фэн Шао погрузил в него ложку и, медленно вылив обратно, оценил цвет и консистенцию. Запах тоже был правильный – мятный и с легкой горчинкой. – Теперь пей, пациент.
Я хотела ответить что-нибудь смешное, вроде «Слушаюсь, господин лекарь», но в присутствии Фэн Шао у меня и обычно начинали путаться мысли, а сегодня, когда я ещё и простыла и не выспалась, я не смогла придумать ничего нормального и, тяжело вздохнув, поплелась к полкам за пустыми мисочками.
– Ты давно в своём клане? – спросил Фэн Шао, всё так же сосредоточенно перетирая травы и не смотря на меня, пока я дула на лекарство.
– Лет с двенадцати, – неуверенно отозвалась я. – Или с одиннадцати, я точно не знаю. Меня привезли в клан какие-то крестьяне, и они сами не знали, сколько мне лет, а своего детства я совсем не помню.
– Совсем? – керамический пестик в руках Фэн Шао вдруг царапнул по боку ступки, издав противный скрежет, и я бросила на него удивлённый взгляд. Он с секунду внимательно разглядывал его, как будто размышлял, что это за странный предмет в его руках, а потом, решительно отложив, обогнул стол, направляясь ко мне. Я, недоумевая, смотрела на то, как он приблизился и, отняв у меня мисочку с лекарством, поставил её на стол.
– Айлин, – он взял обе мои руки в свои и одним движением поднял меня со стула. Встав, я оказалась слишком близко к нему, но отойти не могла, потому что сзади мои коленки подпирал стул, а впереди застыл Фэн Шао, и не думавший отодвигаться. – Я хотел предложить тебе, – тут он сделал глубокий вдох, словно перед прыжком в воду, и продолжил, – стать моей женой.
Я уставилась на него, совершенно ошарашенная. Неужели я добавила что-то не то в лекарство, и у меня начались галлюцинации? Фэн Шао, который, видимо, принял моё молчание за согласие, притянул меня к себе, его пальцы, жёсткие и холодные, приподняли мой подбородок, и тут меня захлестнула настоящая паника – сердце забилось, перед глазами всё поплыло, и я, кое-как оттолкнув его, отбежала в угол комнаты. Руки тряслись, дыхание было судорожным и прерывистым – мне было почему-то даже страшнее, чем когда мы с Фэн Хаем удирали от Дыхания стужи на мосту. Да что же это такое! Не убьёт же он меня, в самом то деле?
Фэн Шао и в самом деле не собирался меня убивать – он просто неподвижно стоял на одном месте, и это успокаивало.
– Господин Фэн, я же из Белого Лотоса, так что то, что вы предлагаете, невозможно, – напомнила я, отыскивая в его ауре остаточные следы особых заклинаний Белого Лотоса, под которые он попал. Бедняга, наверное, я не до конца их сняла, и даже его хвалёный порошок не помог. Остаточных следов не было заметно, и я слегка нахмурилась. Может, ещё раз наложить и снять? Нет, не надо, вдруг станет ещё хуже.
– А если всё же есть какой-то выход? – с нажимом повторил Фэн Шао и сделал было шаг ко мне, но я снова шарахнулась и врезалась в стоящий у стены посох травника, отчего он с оглушающим стуком упал на пол, а на голову мне посыпался жмых от потревоженных посохом пучков трав. Заклинатель тут же остановился и поднял руки, показывая, что не собирается больше приближаться. Он был до странности бледным, на виске его поблескивали капли пота, и я убедилась, что что-то с ним явно не нормально. Может, в свой порошок что-то не то по ошибке положил и обзавёлся совершенно противоположными свойствами? Не убрал «телесные проявления», а, наоборот, усилил?
– Совершенно точно невозможно, иначе я бы знала, – с убежденностью отозвалась я. – Знаете, я не вижу в вашей ауре ничего странного, но может, вам стоит показаться заклинателю поопытнее – наверное, мои заклинания не полностью развеялись.
– Заклинания? – недоумевающе переспросил Фэн Шао и, вспомнив, коротко кивнул: – Наверное. Прямо сейчас и пойду. А ты допивай своё лекарство, – с этими словами заклинатель спешно вышел, не пытаясь больше ко мне приблизиться, и я, выдохнув, кое-как отряхнула с волос траву и убрала на место посох. Тут мой взгляд упал на лекарство, и я, налив новую мисочку, поспешила уйти из кабинета – отнесу снадобье Фэн Хаю, он ведь вчера тоже замёрз, и заодно уберусь подальше отсюда.
В комнате Фэн Хая никого не было, и, поставив лекарство на столик, я принялась собирать свои вещи – за два дня у меня не нашлось ни минутки, чтобы забрать их. Пока руки автоматически закидывали в мешок мои немногочисленные пожитки, я напряжённо размышляла, что вообще только что было. Почему Фэн Шао вдруг решил сделать мне предложение? Да и вёл он себя странно… У меня, конечно, нет опыта, но мне показалось, что он звал меня в жёны с таким лицом, словно добровольно шел на казнь… Наверное, и вправду что-то не то принял, а я просто под руку подвернулась.
Почему у меня на него была такая реакция, я тоже не могла предположить: даже когда Фэн Хай вдруг решил поцеловать меня в парке, – тут я покраснела и ускорилась, торопясь покинуть комнату до того, как он вернётся, – у меня не было такой паники. «Просто к шисюну я уже привыкла, всё-таки мы жили вместе, а к его брату нет, вот и запаниковала», – решила я и, бросив в сумку последний предмет, поднялась. Фэн Шао так и не сказал мне, где я теперь буду жить, так что пока просто перенесу вещи в ту комнату, где живу сейчас, и не буду раскладывать по шкафчикам. С этими мыслями я вышла из комнаты и направилась к себе, оставив Фэн Хаю записку насчет лекарства.