– Отдавай амулет, – потребовала я, и моя свободная рука взметнулась к его шее. Однако нащупать цепочку мне не удалось, и заклинатель, воспользовавшись тем, что я отвлекалась на поиски амулета, отбросил мою руку со шпилькой и, резко развернувшись, толкнул меня к стене. Шпилька, звеня, свалилась на пол.
– Как я и думал, – заклинатель, прижав мои руки к стене по обе стороны лица, вперил в меня изучающий взгляд. На моё удивление, гнева за неожиданное нападение в его глазах не было. – Амулет слабо на тебя влияет.
Всё это заклинатель сказал не раздражённо, а с гордостью, как мать, хвалящаяся своим сыном-отличником. Он что, рад, что амулет не может полностью запудрить мне мозг? Впрочем, какая мне разница – нужно использовать удобный момент и зачаровать заклинателя, пока он так беспечно смотрим мне в глаза!
Однако даже после двух наложенных подряд заклинаний «Си Ши» Хо Хэнъю всё так же глядел на меня, а его лицо не спешила покидать издевательская ухмылка.
– Амулет защищает меня от воздействия, – сообщил он наконец, и я, в гневе закусив губу, попыталась с силой наступить ему на ногу. Элегантно увернувшись, он поволок меня вглубь комнаты, к кровати под красным балдахином.
– В тебе слишком много огня, – сообщил Хо Хэнъю, бросая меня на кровать и вытаскивая что-то из рукава, пока я отползала от него подальше. – Поэтому амулет признаёт тебя за хозяйку и слабо на тебя влияет. Ничего, сейчас исправим, – «успокоил» меня заклинатель и, забравшись на кровать и подняв меня за плечи в сидячее положение, поднёс к губам какую-то склянку:
– Выпей, – с нажимом произнес он, и голова закружилась так, что я вцепилась руками в одеяло, пытаясь спастись от противного ощущения вращающегося мира. Пробует заставить меня слушаться с помощью амулета, наверное, поэтому мне так плохо. Отвращение и страх в груди сменяли восхищение и расположение к Хо Хэнъю, словно кто-то неумелый пытался наложить на меня «Си Ши», и я, обморочно закатив глаза, взяла бутылёк – чтобы с силой отбросить его от себя. Звон разбившегося стекла был мне наградой, и я победно улыбнулась.
– Ничего, у меня ещё есть, – ничуть не расстроился Хо Хэнъю и, толкнув меня на подушки, вынул из рукава второй бутылек. Его он мне давать не стал – как предусмотрительно, – а, наоборот, поднёс к собственным губам, заставив меня распахнуть глаза от удивления. Он что, сумасшедший?
Тут «сумасшедший» прижал меня к кровати и зажал нос, и мне всё стало понятно. Продержавшись, сколько могла, я разомкнула губы, чтобы вдохнуть хоть немного воздуха, и к ним тут же прижались жёсткие губы заклинателя, а я почувствовала во рту горечь снадобья. Дождавшись, когда я всё проглочу, он отпустил меня, и я тут же перекатилась по постели, стремясь оказаться от него как можно дальше.
– Что это? Яд? – с ужасом спросила я. Попытавшись встать, я обнаружила, что голова кружится так сильно, что я не могу устоять на ногах и всё время заваливаюсь вбок. Пришлось снова опуститься на постель – может, полежу немного, и пройдёт?
– Ну что ты, конечно, нет, – успокоил меня Хо Хэнъю. – За кого ты меня принимаешь? Тебе не стоит бояться меня, Айлин. Это всего лишь зелье, которое ослабит твои способности – для твоей же пользы. Завтра внушение будет действовать лучше, а через несколько дней необходимость в зелье отпадёт.
– А что будет через несколько дней? – безучастно спросила я. Дождусь, пока он уйдёт, выпью воды, промою желудок и избавлюсь от этого зелья. Малоприятно, но лучше, чем пить всякую непонятную отраву!
– Наша свадьба, конечно же, – просветил меня заклинатель, подтягивая меня поближе к себе и скидывая свои сапоги. Он что, тут собрался спать?
– Я за тебя не выйду, – мрачно отозвалась я, и заклинатель успокаивающе произнёс:
– Выйдешь-выйдешь, с радостью побежишь кланяться со мной небу и земле! А теперь спи, я уйду, когда ты уснёшь.
Видимо, он разгадал мои намерения. Ну и ладно, тогда сделаю вид, что уснула. Дождусь, пока он покинет мою комнату, а потом всё равно сделаю всё так, как собиралась, – а не то действительно не успею и глазом моргнуть, как окажусь за ним замужем. Закрыв глаза, я затихла, притворяясь, что засыпаю.
– Эта никчёмная служанка принесла тебе не то платье, – задумчиво произнес заклинатель, словно разговаривал сам с собой, и провёл рукой вдоль моего рукава, дотрагиваясь до ткани самыми кончиками пальцев. Я лишь огромным усилием воли удержалась от того, чтобы не поёжиться, я продолжила размеренно дышать. Ладонь заклинателя, добравшись до конца рукава, на миг сжала мои пальцы и осталась там. Неужели этот гнусный похититель думает, что мы будем спать, держась за ручки? – Я скажу ей, чтобы она принесла тебе платье, соответствующее твоему статусу. Когда ты была маленькой, у тебя были платья, как у принцессы, – продолжил он, и я, забыв о том, что вообще-то «сплю», удивлённо отозвалась:
– У меня? Откуда у дочери служанки красивые платья?
Ладно, если уж выдала себя, то хотя бы заберу свою руку. Заклинатель, хмыкнув, продолжил:
– Старый глава клана, мой дед, души в тебе не чаял. У него были только внуки, мальчики, и он баловал тебя и надарил кучу всего. Один раз ты порвала свое платье, тебе влетело, и ты в слезах убежала в лес. Я всегда знал, где тебя искать – мы же постоянно играли в лесу вместе, – и поэтому легко нашёл и пообещал, что когда я вырасту, то подарю тебе столько платьев, что сможешь рвать их хоть каждый день и никто тебе слова не скажет.
Я слушала его историю как зачарованная. Неужели он говорит правду и всё это действительно когда-то произошло со мной? Я жила тут, в клане огня, у меня была мать, которая бранила меня за платья, и друг, с которым мы играли в лесу?
Однако я не стала ничего спрашивать, и через несколько минут почувствовала, как веки налились тяжестью: наверное, в зелье было подмешано ещё и снотворное. Головокружение усилилось, и я, чувствуя смертельную усталость, сдалась и уснула.
Глава 27
Клан огня. День 2-й
Проснувшись от светящего прямо в глаз яркого солнечного луча я, сев в кровати, недоумённо оглянулась. Где это я? Полупрозрачный газовый полог из красного цвета, просторная комната, заставленная элегантной деревянной мебелью… Точно, я в клане огня!
Вспомнив про клан огня, я сразу вспомнила про его главу и бросила смущенный взгляд на кровать сбоку от себя, – но там уже никого не было, и лишь сбитый край одеяла свидетельствовал о том, что ранее там кто-то лежал. Всё-таки Хо Хэнъю – по-настоящему благородный человек: вчера остался со мной до того, как я усну, а затем, наверное, не желая смущать меня утром и портить мою репутацию, покинул мою спальню. «Не то что некоторые», – с осуждением подумала я, вспоминая одного беспечного светловолосого заклинателя. Вот кто совершенно не заботился о моем честном имени… Даже думать про него не хочу!
Спрыгнув с кровати, я чуть не наступила на осколки зелёного керамического сосуда, валяющиеся недалеко от кровати. Вот я глупая… Если Хо Хэнъю говорит, что мне нужно выпить какое-то лекарство для моего же блага, то мне нужно было просто сразу послушаться. Доставила занятому человеку столько хлопот!
– Госпожа, – Сян-Сян, вошедшая в комнату, кинулась мне наперерез, – осторожно, стекло! Идите вот сюда, – она, схватив меня под локоть, обвела вокруг осколков по огромной дуге, словно они могли подпрыгнуть и самостоятельно на меня наброситься. – Если с вами что-то случится, господин очень разозлится! – шёпотом произнесла она и тут же улыбнулась: – Я соберу вас и всё тут уберу!
Сегодня мы учли вчерашние ошибки, и я сначала позавтракала, а уже потом оделась. Не то чтобы я не могла аккуратно поесть, но вещи, которые мне предлагали в клане Хо, были слишком уж красивыми, и я не хотела их запачкать. Например, то платье, что принесла Сян-Сян сегодня, не устыдилась бы надеть даже императрица – оно было сшито из тонкого, гладкого, как вода, шёлка, и расшито фениксами, символом клана. А ещё оно было багрово-красным, каким бывает серединка разломленного напополам спелого граната.
– Цвет семьи Хо, – шепнула мне Сян-Сян, усаживая меня к зеркалу и принимаясь за причёску. – Только члены семьи и заклинатели, которым они особо даровали эту честь, могут носить ярко-красные одежды. Вчера я принесла вам розовое платье, и господин разгневался, – тут оно безотчётно прижала руку к щеке, и я нахмурилась, – надеюсь, вы простите меня за эту ошибку.
Она застыла за моей спиной, не решаясь поднять взгляд, и я, развернувшись к ней, отозвалась:
– Конечно, о чём ты, я и не разозлилась. Скажи, а господин Хо… он очень строгий?
– Господин Хо такой справедливый, он самый лучший хозяин! Не знаю, чем я заслужила удачу служить столь великодушному господину! – зачастила девушка, и если бы не искренний восторг, который вспыхивал в её глазах, когда она произносила его имя, я бы решила, что он запугал её. Хотя разве может такой благородный человек, как Хо Хэнъю, притеснять тех, кто настолько ниже его по социальному положению?
– Ну хорошо, значит, мне повезло с женихом, – шевельнувшееся было на краю сознания беспокойство улеглось, и я обернулась обратно к зеркалу.
– Очень повезло! – поддакнула девушка, снова принимаясь за мою причёску, и я мечтательно улыбнулась.
Красное платье сидело на мне как влитое, и, облачённая в переливчатый шелк, с удерживающими вишнёвые волосы золотыми украшениями, в которых нестерпимо ярко вспыхивало солнце, я, как никто другой, походила на невесту главы клана огня. Глядя на себя в зеркало, я даже на миг усомнилась, что моя стихия – воздух, настолько огонь был мне к лицу.
– Чем вы хотите заняться, госпожа? – спросила Сян-Сян. – Может, отвести вас к господину Хо? Или в библиотеку?
– Не стоит навязываться, – решила я, направляясь к дверям. – У господина Хо много дел, а женщина, которая не может сама себя занять и докучает жениху, достойна сожаления. Лучше покажи мне поселение клана, я вчера даже из дворца не вышла и ничего ещё не видела.