Сияющий Алтай. Горы, люди, приключения — страница 113 из 114

И вот я сижу рано утром на берегу высокогорного Тальме-ньего озера. В жизни не видел такого огромного зеркала – в семь верст длиной! В озере бездвижно отражаются прибрежные кедры и снежные вершины хребта. То и дело на безупречной зеркальной глади пробегают трещины – играет хариус. Кажется, что не небо отражается в озере, а наоборот – сияние от озера подсвечивает небеса и облака. Сзади, на широком лугу, пасутся лошади. Кордон спит. И только мы с Ефимычем проснулись пораньше – порыбачить. Но клева нынче нет, как отрезало.

Но мы не в претензии. Нам хорошо и спокойно. Сияет озеро. Сияют небо и облака. От гор также исходит свет. Их зубчатые вершины уже золотит восходящее с востока солнце. Сквозь кристально чистую воду видны отблески утра на камнях озерного ложа. Неподалеку от нас из озера с силой вырывается сверкающими струями горная река. Душа полна счастья и гармонии. Сияющий Алтай неторопливо вступает в свой новый день.

Приложение

Хронология походов автора по Алтаю

2004 г., лето – к истокам реки Катунъ (Усть-Кокса, верхняя Катунь, Язевое озеро, ледник Геблера, гора Белуха, Тальменье озеро).

2005 г., лето – Денисова пещера, река Ануй, река Шинок и каскад водопадов, Разбойничья пещера, Потайное озеро, Келейский перевал, Усть-Канская степь, Девичьи плесы, Ябоганский перевал, Ело.

2006 г., зима – по Катуни на снегоходах на Тальменье озеро и в его окрестности.

2006 г., лето – на плато У кок из Джазатора по Кара-Алахе, Чиндагатую, ручью Мукыр, перевал Теплый ключ.

2007 г., лето – поход с Катуни в Чуйскую степь через Старый Аккем, перевал Ойгон, Долину Семи озер, урочище Ело, Коир, перевал Бартулдак, Аргут, Карагем и Карагемский перевал к Бельтиру.

2008 г., лето – путешествие по Монголии на автомобилях. Баян-Ульгий, Ховд, хребет Монгольский Алтай, озера Толбо – Нуур и Хар-Ус-Нуур, пустыня Гоби, город Уенч.

2009 г., лето – поход на Юнгур из Джазатора, с заездом на плато Укок, на стоянки Бертека.

2009 г., осень – охота в урочище Ело, на берегах Коира, возвращение Ороктойской тропой.

2010 г., лето – поход с Башкауса к Чулышману и Телецкому озеру, из села Саратан в село Артыбаш, по Чулышманскому нагорью.

2011 г., лето – поход по реке Кураган до перевала Иолдо на Катунском хребте, далее на Тальменье озеро, перевал Холодный белок, Мультинские озера и в Мульту.

2011 г., осень – охота по Арыскану и притокам, на Текеле, возвращение через перевал Кузуяк.

2012 г., лето – гора Красная в Усть-Коксинском районе, поход верхами Теректинского хребта, спуск к Катуни рекой Деты-Кочек.

2013 г., лето – поход к ледникам Ак-Тру, реке и озеру Мажой, на реку Шавла и Шавлинские озера, урочище Ачик, нижнюю Шавлу, к низовьям реки Юнгур, возвращение в село Белый Бом.

2013 г., осень охота на реке Коксу и притокам, степь Самаха, гора Шенелю.

2014 г., лето поход на Курайский хребет. Кош-Агач, Красный перевал, река В. Ильдугем, верхний Башкаус, реки Кумурла и Калбакая, долина и озера Калбакая, возвращение рекой Тыдту-тугем и Сайлюгемской степью.

2015 г., лето поход на У кок, верхний Джазатор, перевал Тара, Елангаш, реки Чаган и Талдура, село Бельтир, Карагемский перевал, ущелье Карагема, Карагемский прорыв и Аргут, возвращение в село Джазатор.

Глоссарий

некоторые слова и выражения, употребляемые в книге и жителями Алтая


Аил – у алтайцев деревянное жилое строение юртоподобной формы. Основа аила строится как деревянный шестиугольный сруб с единственным входом, обычно обращенным на восток. Шатер над срубом делается из жердей и обшивается снаружи древесной корой или досками. В вершине аила оставляют отверстие для проникновения света и выхода дыма. Под отверстием в центре аила находится место для очага. Аил традиционно делится на женскую и мужскую половину. Пол ничем не застилают, оставляя сырую землю.

Ан (алт.) – марал.

Аргали́ (архар) – алтайский дикий крупный баран, живет высоко в горах, охраняется международной и российской Красной книгой, охота на него запрещена.

Аржа́н – источник, родник.

Ары́к – узкий неглубокий оросительный канал.

Аю (алт.) – медведь.

Бело́к (белки) – так на Алтае называют вершины, покрытые вечными снегами (обычно выше 3000 метров). Например, «Чуйские белки».

Берю́ (алт.) – волк.

Бом – большая отвесная скала, тесно стоящая прямо у реки. На Алтае много бомов по Катуни и Чуе. Например, у села Белый Бом на Чуйском тракте.

Бургунда́ – неглубокая природная ванна в почве, в которой любят купаться маралы. Так они защищаются от гнуса.

Бык – самец марала.

В поводу – идти пешком и вести за собой лошадь на веревке, обычно на коротком расстоянии.

Вёдро – ясная, солнечная, часто ветреная погода.

Голе́ц (гольцы) – голые горные вершины, выше границ леса и альпийских лугов. На Алтае обычно выше 2400 м. Чаще всего округлые (как гора Сарлык). Покрыты черным мшистым курумом, почти без растительности.

Горе́льник – горелый лес.

Джама́н (алт.) – плохо.

Дорога – так местные жители называют конную или пешую тропу в горах.

Дра́га – большая горно-обогатительная машина, подвижная, обычно медленно движется (плывет) по руслу речки. Черпает многочисленными ковшами из-под воды рассыпчатую породу, внутри драги руда обогащается, после чего назад выкидываются пустые отвалы. Чаще всего так добывают золото и серебро.

Ехать верха́ми/низа́ми – конные тропы на Алтае, как правило, проложены или вдоль рек, понизу горных долин и ущелий, или, напротив, по вершинам горных хребтов и высокогорных плато.

Жарки́ (или огоньки) – местное название растения купальница алтайская, с яркими оранжевыми цветками.

Ирбис (или снежный барс, или снежный леопард) – крупная хищная кошка, живущая высоко в горах, у границы снегов. Вымирающий вид, охота на него полностью запрещена во всем мире. На Южном Алтае живет не более 15–20 особей.

Карага́ч – так на Алтае порой называют сплошные заросли колючего сухого кустарника, покрывающего склоны гор.

Кедрач – лес из кедра (сибирской кедровой сосны).

Кержакй – одни из первых русских поселенцев Сибири и Алтая, старожилы, старообрядцы, в XVIII веке бежавшие от преследований властей за Урал. Их немало проживает на Алтае.

Кизя́к – высохший на солнце коровий навоз, который собирают и используют как топливо для печки или костра. На Алтае в безлесых высокогорных районах кизяк – основное топливо суровой зимой. Кизяк отлично горит, почти бездымно, и дает при этом ровный сильный жар.

Ки́слица – так в Сибири и на Алтае называют красную смородину.

Коза́ – местное название небольшого оленя – косули.

Косого́р – склон горы, часто очень высокий и крутой.

Крутя́к – очень крутой спуск или подъем на горной тропе.

Курме́с (алт.) – чертенок.

Куру́м – каменная осыпь по склону горы. Обычно падает с горы в речное русло. Труднопроходима для лошадей. На Алтае курумами называют осыпи как из крупных, так и из мелких камней.

Лаба́з – скрытный охотничий деревянный помост, устроенный на деревьях.

Мара́л – крупный сибирский подвид благородного оленя. На Алтае живет в дикой природе, а также содержится в маральниках – лесных фермах по разведению маралов.

Маралу́ха – самка марала.

Море́на – валы из камней и глины, оставленные ледниками. На Алтае встречаются моренные валы из огромных глыб, размером с автомобиль. Как, например, на Потайном озере на Бащелакском хребте.

Му́ха – специальная снасть для ловли рыбы с поверхности воды, нахлыстом или на поплавке. На Алтае чаще всего мух делают вручную из шерсти животных.

Не́погодь – непогода.

Падера – непогода, сильный ветер, дождь, туман, мокрый снег, буран.

Перека́т – мелководное и, как правило, широкое место на реке, где река теряет свою мощь и «перекатывается» по камням или песку. Перекаты часто используются как места для брода.

Пла́виться – переплывать, переправляться через реку или озеро.

Пле́сы – на Алтае плесами называют участки рек, тесно зажатые скалами. В таких местах реки становятся глубокими, течение успокаивается, образуется живописный скальный каньон.

Поко́с – косьба травы на сено для домашних животных, поляна или луг, предназначенный для покоса.

Полдня́ – лесная поляна на высоком горном склоне, скрытная и окруженная лесом, любимое пастбище маралов и косуль.

По́лка – напоминающий полку выступ или площадка в горах, горизонтальная или с небольшим уклоном. На Алтае полки часто образованы реками и тянутся вдоль них выше нынешнего русла.

Прижи́м – место, где склон горы или скала тесно прижимает дорогу (тропу) к реке или речному обрыву.

Саёк – бык марала – двухлетка.

Сарлы́к (от монгольского сарлаг) – или домашний як, крупное травоядное животное, дальний родственник антилоп. Покрыт длинной густой шерстью, живет только на высокогорье. Очень выносливый к высоте и холоду. На Алтае яков разводят в Кош-Агачском районе. Ценятся вкусное ячье диетическое мясо и прекрасная теплая шерсть.

Своро́ток – поворот

Си́вер – северный склон горы. На Алтае северные склоны гор обычно покрыты тайгой, по южным – луга и степи.

Солоне́ц – место, где рассыпают по земле соль или кладут большой кристалл соли. Обычно – вблизи от тропы и водопоя. Солонцы делают как для домашних животных, испытывающих недостаток соли, так и для целей охоты. Звери приходят на солонцы, где их поджидают охотники.