Сияющий Коран. Взгляд библеиста — страница 28 из 29

Предопределение Божье касается бытия каждого живого существа; Он заботится обо всех сферах и областях жизни:

? ...[Аллах] сотворил все существа и, предопределяя, предопределил бытие их. ([С] 25, 2)

Удвоение глагольной формы («предопределяя, предопределил») в этом аяте указывает на Промысел, сопровождающий человека в течение всей жизни. Сказанное касается, конечно, и непрестанного попечения Творца о человечестве в целом:

? Он из воды творит род человеческий... ([С] 25, 54/56)

«Из воды » – может в данном случае пониматься как «из материи» (которая в древней и средневековой философии символизировалась водой). Здесь употреблен глагол в настоящем времени – «творит»; следовательно, сказанное относится к появлению на свет каждого человека, а не только Адама.

Однако Всевышний не только участвует непосредственно в появлении на свет каждой личности, но и заботится обо всем человеческом роде, предопределяя разделение его на народы и племена:

? ...[Аллах] разделяет его [человечество] на наследующих по прямой линии и ответвляющиеся роды...([С] 25, 54/56)

При этом «наследующими по прямой линии» названы народы, призванные играть основную роль в Богопознании и религиозном просвещении человечества, а «ответвляющимися родами» – все остальные (ср. в Книге Бытия подробное изложение генеалогий патриархов как «главного ствола» родословий – и беглое перечисление «боковых ответвлений» от этого «ствола»).

Вся же в целом грандиозная картина вселенной призвана являть человечеству Божью истину, утверждая верующих в преданности Создателю:

? Аллах создал небеса и землю во истине. ...В этом – знамение для верующих. ([Ку] 29, 44)

Однако в целом истина бытия Божьего, Его атрибутов и свойств, проявленных в творении, неисследима для человеческого ума:

? Если бы из всех деревьев земли изготовили бы каламы, если к мировому океану прибавили бы еще семь морей для изготовления чернил, то их не хватило бы, чтобы исчерпать слова Аллаха... ([О] 31, 27)

– ср. иудейскую молитву «Нишмат коль хай» («Душа всего живого»), составленную в начале новой эры:

И если бы наши уста

Наполнились песней, как море,


И если бы наш язык,

Как волны, весельем взыграл,


И если б хвала наших губ

Обширна была, словно небо,


И если бы наши глаза

Сияли, как солнце с луной,


И если бы руки у нас

Простерлись, как в небе орлы,


И если бы ноги у нас

Бежали легко, как олени, —


И то, о Господь наш,

о Бог наших предков,

Тебя не смогли б мы тогда

восхвалить

За милость – хотя бы одну


Из тысячи, тьмы, мириад

Бесчисленных милостей тех,


Что Ты даровал нашим предкам —

И нам, в милосердье Своем![14]

Вышеприведенный аят (31, 27) изображает весь мир в виде книги, созданной словом Божьим, притом словом, «записанным» в пространстве с помощью всех феноменов природы – как живой («дерева»), так и неорганической («моря»).

В этом грандиозном мире есть многое, недоступное для обычного восприятия и мышления, однако ощущаемое и постигаемое пророком. Таковы, например, различные разряды ангелов, посылаемых с небес в пределы вещественного мира с определенной миссией:

? Хвала Аллаху, Творцу небес и земли, сделавшему посланцами ангелов с двумя, тремя и четырьмя крыльями... ([Ку] 35, 1)

– ср. библейские описания ангелов:

...У каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лицо свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. (Ис. 6, 2)

И у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла... (Иез. 1, 6).

Таким образом, Библия и Коран указывают на существование ангелов самых различных видов.

Сила Создателя проявляется во всём, всегда и везде; без Его прямой поддержки вселенная не устояла бы ни на мгновенье:

? Воистину, Аллах удерживает небеса и землю, чтобы они не сдвинулись... ([С] 35, 41/39)

Участие Бога во всех процессах мироздания, недоступное человеческому восприятию, иллюстрируется особенно ярко описанием развития плода во чреве матери:

? ...Он творит вас в утробах матерей ваших, в тройных мраках производя одно творение после другого... ([С] 39, 6/8)

Творец незримо участвует в формировании зародыша на всех этапах его развития («одно творение после другого»). Относительно упомянутых здесь «тройных мраков» существуют разные толкования – как физиологическое (различные части материнского лона), так и духовно-мистическое: сотворение духа, души и тела, причем каждое из этих сотворений таинственно и недоступно до конца (как бы «покрыто мраком») для человеческого восприятия.

Земной мир – школа души

Сам же земной мир рассматривается в Коране и как родной дом, в котором человек делает первые шаги и получает первые в жизни уроки, и как школа, в которой он обучается основам нравственности – «следованию прямым путем»:

? Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем. ([Ку] 43, 10)

Помимо того, что Земля является колыбелью человечества, она еще и предоставляет душе наилучшие условия для освоения «прямых путей» хождения перед Богом; ср. аналогичные библейские обороты, указывающие на путь праведной жизни, – например:

...Веду тебя по стезям прямым. (Прит. 4, 11)

Идущий прямым путем боится Господа. (Прит. 14, 2)

...Праведный держит прямо путь свой. (Прит. 21, 29)

Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника. (Ис. 26, 7)

Указывая на вышнюю мудрость, явленную во внешнем и внутреннем устроении человека и вселенной, Коран риторически вопрошает о неверующих:

? Или они не сотворены никем, или сами совершили сотворение?

? Или сотворили они небеса и землю? Как же остаются они неверными? ([Ш] 52, 35–36)

«Познание» неверующих не сопряжено с восприятием учения Божьего (т. е. это учение не включено в сферу их интеллектуальных интересов). Однако «удаляться» Коран советует не просто от атеистов, но от тех, кто активно отрицает Божественную истину – «отвращается » от нее:

? Удались от того, кто отвращается от учения Нашего, для кого вожделенна только дольняя жизнь. Она крайний предел их познания!.. ([С] 53, 29–30/30–31)

Под «удалением» здесь подразумевается отказ от подобного образа мыслей и жизни, а не пространственное или бытовое отделение от неверующих.

Знание верующего бесконечно обширнее всех знаний атеиста, поскольку простирается в безграничные области духовного бытия; разум верующего, направляемый откровением Божьим, не ограничен «крайним пределом» интеллектуальных усилий материалиста – «дольней жизнью», т.е. одними только вещественными феноменами. Поэтому и мировоззрение богобоязненного человека образует стройную систему, в отличие от взглядов материалиста, которые, в большинстве случаев, отличаются непоследовательностью и хаотичностью.

В каком-то смысле мировоззрение верующего уподобляется самой вселенной, живущей по законам стройной гармонии:

? ...В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности... ([Ку] 67, 3)

Столь же «сообразно», осмысленно устроение и самого человека, который наделен всем необходимым, чтобы постоянно воздавать хвалу своему Творцу:

? Скажи: Он создал вас и дал вам слух, зрение, сердце; но как мало благодарны вы! ([С] 67, 23)

А ведь именно с благодарности Создателю начинается подлинное самопознание человека и примирение отдельных людей и целых народов между собой. Не случайно сура 93, именуемая «Ад-Духа» – «Заря», или «Рассвет», которая предвещает наступление духовного рассвета для всех людей, завершается призывом быть благодарными Богу за Его неисчислимые благодеяния человеку:

? Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?

? Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.

? Он нашел тебя нуждающимся и избавил от нужды.

? Так не обижай же сироту,

? И не гони просящего подаяния,

? И благодари Господа твоего за [Его] милости. ([О] 93, 6–11)

Русские переводы Корана

В список включены только полные переводы Корана, сделанные непосредственно с арабского оригинала и опубликованные в России. Ссылки, как правило, даны на последнее издание каждого из переводов (многократно стереотипно переиздававшийся перевод акад. И. Ю. Крачковского составляет исключение). Список упорядочен по фамилиям переводчиков.

1. Коран: [Пер. с араб. и коммент. Д. Н. Богуславского] / Арх. Рос. акад. наук. С.-Петерб. отд-ние; [Публ. Е. А. Резвана]. – М.: Изд. фирмы «Вост. лит.»; СПб.: Петерб. востоковедение, 1995. – 573 с.

2. Коран / Пер. Алима Гафурова. – М.: Славянский диалог, 2000. – 510 с.

3. Коран / Пер. и коммент. И. Ю. Крачковского; АН СССР, Ин-т востоковедения. – 2-е изд. – М.: Наука, 1986. – 727 с.

4. Коран / Пер. смыслов Э.Р.Кулиева. – Изд. 5-е, испр. и доп. – М.: Умма, 2004. – 686 с.

5. Коран / [Рос. акад. наук. Ин-т востоковедения, Дагест. гос. ун-т]; Пер. с араб, и коммент. M.-H. О. Османова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.:Ладомир, 1999. – 926 с.

6. Коран / Пер. смыслов и коммент. Иман Валерии Пороховой; Гл. ред. Мухаммад Сайд Аль-Рошд. – 7-е изд. – М.: Рипол Классик, 2002. – 799 с.

7. Коран / Пер. с араб. Г. С. Саблукова. – 4-е изд. – М.: ACT; СПб.: Северо-Запад Пресс, 2004. – 481 с.

8. Коран: Смысловой пер. проф. Б. Я. Шидфар. – М.: Умма, 2003. – 687 с.