Скачок Дикаря — страница 30 из 43

— Вы же сможете меня переправить через эту громадину? — сказал Шандар. — Я ведь гораздо меньше слона.

— Да, похоже, моё предложение было слишком самоуверенным… — с досадой произнёс я.

— Я же сказала, не беспокойтесь, — гордо произнесла Одди. — Мы в Школьном Доме частенько упражнялись в скалолазании. Эта ваша преграда по сравнению с нашими скалами — просто детская горка. Дайте ваши ножи и тросы.

Одди подошла к скале и начала карабкаться вверх, цепляясь руками и ногами за неприметные выступы. Там, где зацепиться было вовсе не за что, она засовывала лезвия ножей в щели и трещины, держась за них руками либо опираясь ногами. Прочный металл боевых ножей легко удерживал воздушную фигурку девушки. Она шутя преодолевала самые сложные участки. Мы восхищённо смотрели, как Одди с легкостью поднималась всё выше и выше, словно на её руках и ногах выросли волшебные присоски.

Взобравшись на вершину, девушка закрепила трос вокруг выступающего камня. Она оценивающе посмотрела вниз и удлинила трос, привязав к нему ещё один.

— Держите! — крикнула Одди, бросив нам верёвку.

— Лезь первым, — предложил я напарнику. — Если что, буду тебя подстраховывать.

Схватившись за трос, Чопра полез вверх, но, не преодолев и десяти футов[19], свалился.

— Зато я быстро бегаю, — невпопад оправдывался расстроенный Шандар.

— Ничего. Обвяжись вокруг пояса покрепче. Попробуем тебя затащить, — сказал я и полез наверх.

Взобравшись на гору, я сбросил трос. Перепоясавшись, Шандар поднял большой палец правой руки.

— Давай!

Мы с Одди принялись осторожно поднимать товарища.

— Получилось! — радостно воскликнул Чопра, когда нам удалось втащить его на вершину. — Я же говорил, что смелым сопутствует удача.

— Пойдёмте быстрее, времени совсем мало, — скомандовал я, и мы двинулись вперед, осторожно преодолевая каменные преграды.

Гора на этой высоте представляла собой практически плоское плато, и путь не предвещал сложностей. Я шёл впереди. Примерно через милю я услышал окрик Одди.

— Вик, где Шандар? — испуганно спросила она.

Чопры нигде не было. Мы бросились его искать, звали, кричали, но никто не откликался. Через несколько минут мы услышали слабое повизгивание — коротышка лежал на покатом склоне горы, ухватившись за корень какого-то растения, и пытался карабкаться.

— Что вы так смотрите? Разве человек не может споткнуться? Скорее вытаскивайте меня отсюда! — прокричал он, увидев нас. — Если я свалюсь с такой высоты, то меня парализует гораздо дольше, чем на три часа.

— Хватайся, — сказал я, протянув руку.

Я принялся вытягивать товарища. Одди тоже старалась помочь. Она положила на землю мешающий ей шлем и, наклонившись, ухватила Шандара за одежду. От неосторожного движения шлем покатился, звонко стукнулся о голову Чопры, подпрыгнул и полетел в пропасть.

— Хорошо, что я не такой круглый… — сказал спасённый Шандар, с опаской глядя вниз. — Теперь у меня будет такая шишка, что никакой шлем не понадобится, потому что не налезет, — причитал он, почёсывая ушибленную голову.

Чтобы больше не рисковать, мы обвязались тросом и дальше передвигались в связке. Оставшийся путь прошёл без происшествий. Мы обошли вражескую базу и спустились со скалы.

— Вряд ли Лисы сидят у флага без маскировки, — сказал я. — Шандар, помнится, ты говорил, что хорошо бегаешь.

— А я и не отрицаю.

— Тогда проберись к базе с фронта и устрой шум со стрельбой. Пусть Лисы думают, что кто-то из наших прорвался сквозь засаду. Заставь их раскрыться, а мы с Одди подкрадёмся с тыла и захватим флаг.

— Будет сделано, Ганнибал Блэйз, — засмеялся Шандар и побежал выполнять задание.

Через несколько минут послышалась стрельба. Враги, как я и предполагал, выбрались из укрытия, устроив охоту на Шандара. Его, конечно, подстрелили, но нам с Одди удалось незаметно подобраться почти вплотную к базе.

— Самое время воспользоваться шлемом. Вик, сколько их? — шёпотом спросила девушка.

— Датчики показывают восемь целей.

— Ясно. Вот тут-то как раз и пригодятся скорость с внезапностью, о которых говорил Габир, — сказала Одди.

Лисы палили в Шандара, ловко укрывающегося за деревьями. Секунд через десять им всё же удалось подстрелить его. Этого времени нам хватило, чтобы уложить половину противников. Когда Шандар упал, Одди, словно валькирия с развевающимися волосами, с диким криком кинулась к врагам, стреляя из пистолета. На долю секунды я замер, зачарованно любуясь её воинственной стремительностью. Когда обескураженные враги поняли, что атака ведётся с тыла, было уже поздно, нам быстро удалось расправиться с горсткой растерявшихся соперников. Флаг был захвачен. Сирена, возвещающая о конце боя, разорвала воздух.

Одди в восторге бросилась мне на шею.

— Ну ты и талантище, Викки, — восхищённо произнесла она. — Не зря ты мне сразу понравился.

— Ты мне тоже, богиня-воительница, — внезапно осипшим голосом ответил я.

Мы смотрели друг на друга, и словно горячая волна прокатилась между нами, накрыв с головой. Каждая клеточка наполнилась неведомым трепетным волнением, я не мог вымолвить ни слова. Держа Одди в объятиях, я наклонился к ней, не в силах отвести взгляда от зовущих глаз. Мгновение — и наши губы слились в опьяняющем поцелуе. Но вот она, смеясь, выскользнула, игриво оттолкнула меня и побежала. Я бросился за ней. Одди споткнулась и, потеряв равновесие, распласталась на траве. Перевернувшись на спину, она лежала с закрытыми глазами среди колышущихся полевых цветов и улыбалась.

— Не ушиблась? У тебя всё нормально? — испуганно спросил я, подбежав к девушке.

— Лучше не бывает, — Одди открыла глаза и улыбнулась. — Когда я была маленькой, мы с подружками из Школьного Дома частенько так валялись на траве, смотрели в небо и гадали по облакам. Вот смотри, облака подсвечиваются розовым. Это значит, что в жизни появится новый близкий друг.

— Любопытная игра, — сказал я и устроился рядом. — И в чем же её суть?

Все кадеты остались по ту сторону холма. Мне казалось, что сейчас мы с Одди совершенно одни во всём огромном мире. Я лежал на ароматном цветочном ложе и, прищурив глаза, смотрел в лазурную высь. Надо мной медленно плыли пушистые островки причудливой формы, постепенно меняющие очертания.

— Всё очень просто. Нужно закрыть глаза и задать вопрос. Потом выбрать какое-нибудь облако и попробовать разгадать его форму. Это и будет ответом. Посмотри, вон то облако, напоминающее льва с лохматой гривой и добродушной мордочкой, чем-то похоже на тебя.

— Тогда тот нежный кудрявый барашек — на тебя, — ответил я.

Мы рассмеялись. Приподнявшись на локтях, я присел, любуясь счастливым лицом Одди. Её чистая, искренняя улыбка и сияющие добрым светом глаза притягивали, как магнит. Я склонился над ней и потянулся к призывно алеющим губам. Сердце бешено стучало, словно в груди билась птица, которая рвётся выпорхнуть на волю и петь…

«Поздравляем Диких Вепрей с победой! Всех способных передвигаться прошу прибыть к точке сбора у реки на центральной линии полигона», — женский голос, вырвавшийся из Нейронной Метки, был настолько громким, что заставил вздрогнуть обволакивающую нас сказочную вуаль.

— Это про меня, — прошептал я, не в силах оторваться от девушки. — Как раз сейчас меня можно отнести к самым неспособным.

— И меня тоже, — проворковала Одди, нежно отвечая на мои поцелуи. — Но нужно идти… Сейчас здесь появится толпа наблюдателей и…

— Эх, — вздохнул я. — Ладно… Пока они собирают «паралитиков», пойдём, поищем твой шлем.

Вечером отряд выстроился на плацу, ожидая официального объявления результатов состязания. Вепри, возбуждённые неожиданной победой, радостно галдели.

— Молодцы, Вепри! — прервал гомон Новак. — Коварные враги завлекли храбрых Вепрей в ловушку, уничтожив бóльшую часть отряда. Но вы сумели обмануть даже хитрых Лис, расставив столько капканов, что смогли вырвать, казалось бы, безнадёжно упущенную победу… Прошу выйти из строя кадетов Ларсен, Чопру и Тафари… Братья Тафари удерживали базу, нейтрализовав двенадцать противников, чем выиграли столь необходимое для победы время. Кадеты Ларсен и Чопра… Без их храбрости и отваги, думаю, победы просто не было бы. Молодцы, ребята… Кадет Блэйз…

— Вик-тор! Вик-тор! Блэйз! — скандировали курсанты.

Я радостно шагнул вперёд.

— Блэйз… — младший коммандер задумчиво посмотрел на меня. — Я понимаю, что главная заслуга в этой победе ваша, — благостный тон командира резко изменился, он сжал губы и произнёс: — Но такая победа ничего не стоит. Вы нарушили главный принцип в армии — субординацию. Если бы такое произошло во время боевых действий, вас следовало бы утилизировать. Вы обязаны выполнять приказы командира. Разве у вас была в тот момент полная уверенность в том, что это был отвлекающий манёвр Лис? Вряд ли. Можете ли вы утверждать, что знали всё о поле боя? Нет. А если у кадета Габира была какая-то информация от разведки или от вышестоящего командира? Вы в первый раз участвовали в этой игре и ещё совершенно ничего не знаете… Да будь Габир даже тысячу раз неправ, вы обязаны подчиняться приказам. — Новак ещё долго отчитывал меня, не стесняясь в выражениях. Каждое слово буквально посылало меня в нокаут. Совершенно не ожидая такого, я стоял, опустив голову. — За злостное нарушение воинской дисциплины — невыполнение приказа командира в бою — вы будете наказаны.

— У-у-у, — послышался недовольный ропот курсантов.

— Отставить! — рявкнул офицер. — Кадет Блэйз, отправляйтесь к мидкоммандеру Эклунду, он решит вашу судьбу.

— Есть, сэр, — растерянно ответил я и поплёлся в командный корпус.

— Ну что, допрыгался, щенок? — прошипел мне вслед Габир.

— Подвёл ты меня, курсант… — недовольно говорил Эклунд, расхаживая вокруг стола в кабинете. — Я надеялся через месяц-другой поставить тебя командиром Вепрей. А что мне с тобой теперь делать? Ты считаешь, что, уничтожив полтора десятка Крыс, имеешь право на всё?