Скади, Скилл: Железный герцог — страница 41 из 57

   - Как ты думаешь, где они золотишко прячут? - услышала она хриплый мужской голос.

   - А я знаю? - ответил ему другой, не менее хриплый. - Тут ящиков всяких... В любом может быть.

   - Дурак, кто рыжье в такие сундуки прячет? Его стараются из рук не выпускать. Надо укладку какую маленькую найти или что еще бабы в дорогу берут...

   - Где ж ее найдешь?

   - Может у самой спросить? Пугнуть девку - сразу скажет.

   Генрика осторожно прокралась к лестнице. По холлу на первом этаже, в котором были сложены упакованные в ящики книги, бродили два каких-то типа.

   - Слушай, Брис, а может, на втором этаже поискать? Тут, я смотрю, не жилые комнаты, а так, вроде для гостей. Там вон - точно кухня...

   - А что, пошли, проверим...

   Затаив дыхание, Генрика прижалась к перилам. Мужики прокрались мимо нее на второй этаж. Точнее, это они думали, что крались, на самом деле стучали сапогами так, что, наверное, в саду слышно. Внизу, в спальне Арчи, который выбрал для себя небольшую комнатку рядом с кухней, скрипнула дверь. Генрика быстро сбежала в холл, скользнула через кухню к ученику мага.

   - Тихо! - прошептала она на ухо мальчику. - Посмотрим, что они дальше делать будут.

   Арчи молча пожал плечами.

   - Если что, я с ними справлюсь, - так же тихо прошептала Генрика. - Даже без твоего хорька.

   Мальчик кинул, но все-таки на всякий случай залез в карман висевшей на стуле куртки и достал свисток.

   Но в этот момент на втором этаже раздался грохот, ругань и сразу же - тихий, словно предсмертный, всхлип.

   Помедлив мгновение, Генрика и Арчи бросились наверх.

   На свое несчастье, грабители из трех выходящих в коридор дверей выбрали ту, которая ведет в кабинет. Обшарив стол и несколько ящичков в настенном шкафу, Брис плюнул и дернул Влек за рукав:

   - Пошли девку искать. Тут и кромешный демон не разберется... пусть сама кажет, где рыжье!

   Это были последние слова человека, которого когда-то звали Удрени Вастро, а в последние дни - Брисом...

   Стоявший в нише возле камина голем, на которого грабители не обратили внимания, приняв за статую, вдруг сделал шаг по направлению к ним и молча опустил тяжелый кулак на голову бывшего наемника. Влек кинулся к окну, но голем молниеносным движением ухватил его за руку и резко дернул. Пьяница, словно тряпичная кукла, отлетел к стене и, ударившись головой о каминную полку, затих.

   - Не рассчитал с непривычки, - пробормотал голем.

   И тут у него на шее повисло нечто невидимое. Это нечто шептало "Папа! Папа!" и хлюпало носом. Голем дернулся было, чтобы высвободиться, но сдержался и как мог аккуратно отстранил от себя чье-то тело.

   - Папа! - снова услышал он. - Все-таки ты был прав, папа!

   Но голем, сообразив, что с ним разговаривает хозяйка дома, покачал головой:

   - Нет, Генрика. Прости меня, если сможешь. Прости... но я - не Титус эт-Лидрерри. Когда я был жив, меня звали Эльрик Мор. Я вспомнил...

   - Не может быть! - перебила его девушка.

   - Может...

   На секунду в комнате повисла тишина. Потом Генрика прошептала:

   - Мне надо одеться. Я скоро вернусь.

   Прошелестели девичьи шаги, и снова стало так тихо, как бывает только глухой ночью в деревенских домах.

   - А что делать с этими? - нарушил молчание Арчи. - Они мертвы.

   - Надо позвать кого-нибудь, - ответил голем. - Кто в вашем городке представляет королевскую власть?

   - Брандмейстер. Его парни следят за порядком. А когда надо - обращаемся к стражникам из Вельбира.

   Мор задумался:

   - Два трупа. Вы - маги... не будет ли у Генрики проблем?

   - Не знаю, - пожал плечами Арчер. - Вообще-то учитель рассказывал мне, что раньше была мода иметь магических "охранников". По образу такого "охранника" делали вас... в смысле, голема...

   Арчи засмущался, пытаясь сообразить, удобно ли говорить герцогу о том, что его тело изготовили в мастерских магов-стихиальщиков и снабдили уловителем Силы, доработанным учителем...

   - Не переживай, парень, - улыбнулся голем.

   Он действительно улыбнулся. Только теперь юный маг обратил внимание на то, что серебряная маска, служившая голему лицом, странным образом изменилась. Раньше она походила на лицо юноши - прекрасная, но безжизненная. Теперь черты изменились: скулы заострились, губы стали тоньше, рот - жестче, около него появились глубокие морщины. И, самое главное, маска перестала быть мертвой, она стала настоящим лицом - подвижным, выразительным, улыбчивым. От обычного человеческого его отличала только серебряная кожа.

   Арчи с удивлением взглянул на голема, но промолчал.

   Но тому нужно было о многом расспросить паренька, пока не вернулась Генрика:

   - Она думала, что я - ее отец. Так? Почему она так думала?

   - Так, - кивнул Арчи и вкратце рассказал об опыте. - Я не понимаю только, почему я ошибся, и почему ваша душа оказалась так похожа на душу того, кто ходят дорогами не-жизни... Вы же не маг?

   - Не маг... но ты не виноват, мальчик, - ответил Мор. - Это моя клятва и моя битва, в которую вы оказались втянуты. И вы с Генрикой, и твой учитель.

   - Я все равно не верю! - раздался вдруг голос Генрики. - Отец обещал вернуться - так или иначе!

   Девушка стояла в дверном проеме, грустно глядя на разгром в отцовском кабинете.

   - Он вернется, - совершенно серьезно ответил Мор. - Такие обещания исполняются - во что бы то ни стало. Не такой человек Гелиус эт-Лидрерри, чтобы забыть клятву!

   Генрика вздохнула:

   - Я знаю. Но когда это будет?

   - Дождемся! - вдруг вмешался Арчи. - Учитель обещал - учитель сделает. Лучше скажи, как выпутываться из этой истории будем? Дядька Леонтер не очень-то обрадуется паре трупов его новом доме.

   - Вот к нему ты сейчас и побежишь, - распорядилась Генрика. - Зови господина брандмейстера.

   Когда Арчи ушел, Генрика поочередно притронулась к трупам:

   - Мертвы... знаете, господин Мор, я видела много смертей. Отец учит меня целительству, но больным не всегда удается помочь. Я видела, как умирают старики и слабенькие младенцы... Но эти двое... ведь еще час назад они были крепкими мужчинами! Не очень хорошими людьми... Вот этот, - она указала на труп Влека Пуфона, - известный всему городку пьяница. Дрянь человек был, дурак и вор. Его боялись нанимать на работу - обязательно утащит, что плохо лежит. И по-глупому воровал, постоянно попадался... Сколько раз его били! Пока была жива матушка Пуфона, Милетта-белошвейка, он у нее на шее сидел. Потом она умерла... Скорее, от горя, чем от старости... Но этому дураку Влеку - еще жить и жить...

   Голем наклонился над вторым трупом, раздвинул полы куртки:

   - Ого! Генрика, а этот - из уторских наемников. Боевой пояс мальйосских пиратов... Надеюсь, это поможет вас с Арчи отвести от себя обвинения в неправомерном применении магии.

   - Дядюшка Леонтер вряд ли станет заводить дело, - согласилась Генрика. - Но в Вельбир все равно придется ехать, чтобы просить охрану для наших вещей. Впрочем, нападение на дом будет хорошей причиной, чтобы обратиться к полковнику Рроту. А вы, господин герцог, можете сделать вид, что вы - охранный голем? И что я могу вас обездвижить?

   Мор кивнул. И улыбнулся чему-то своему.

Глава 31

   На улаживание дел понадобилась пара дней.

   Генрика поехала в город с твердым намерением как можно быстрее подготовиться к отъезду.

   Полковник Ррот с пониманием отнесся к просьбе девушки:

   - Я готов дать вам дюжину солдат. Знаете, даже если бы вы не заговорили о деньгах, парни все равно бы согласились - в память о вашем батюшке. Если бы ни он...

   И Генрика в который раз выслушала рассказ о том, как маг помог защитникам Старой Заставы.

   - Но еще больше я хочу дать вам совет, милая барышня. Подождите хотя бы пару месяцев! - неожиданно продолжил полковник. - Слишком много сейчас в Море банд. Королевские войска контролируют только несколько участков Железного тракта. На остальных... В остальных местах можно ждать любых неприятностей. Совсем недавно я получил сообщение, что больше сотни разбойников пытались прорваться через одну из пограничных застав у Бена. Так что дюжина солдат не сможет обеспечить безопасность груза. Вам лучше дождаться, когда осенью на север пойдут караваны с зерном. К тому времени на севере станет спокойнее, да и охрана у караванов будет более серьезной...

   - Но мне надо ехать сейчас! - воскликнула Генрика. - Я продала дом... я обещала отцу продолжить обучение в лечебнице при храме в Будилионе... я...

   Полковник пожал плечами:

   - Как хотите, милая барышня. Если бы в прошлом году землетрясение не разрушило старую торговую дорогу, я бы посоветовал вам ехать через Бархатные горы. Уторцы туда не добрались, дороги контролирует клан Барсов. Его глава, лорд Валур Дэлми, весьма учтивый рыцарь, к тому же он участвовал в битве в Бенском ущелье. Не сомневаюсь, что для дочери магмейстера Титуса эт-Лидрерри он сделает все, что в его силах. Но из-за землетрясения нечего и думать о том, чтобы ехать через горы на телегах. Ваш груз можно уложить во вьюки?

   - Нет, - с сожалением покачала головой Генрика. - Книги - это не то, что возят на лошадиных спинах. Хотя...

   - Что?

   - Прямо сейчас моя библиотека в Будилионе не нужна. Я даже не знаю, есть ли там для нее место. Так что я, скорее всего, послушаюсь вашего совета и отложу отправку груза до осени.

   - Вот и славно! Если вы продали дом в Иртине, то вполне можете снять жилье в Вельбире. Сейчас это дороговато, ведь в городе расквартировано несколько королевских полков. Но зато это означает общество молодых рыцарей, среди которых вы будете сиять, словно звезда...

   - Нет, вы не поняли, - улыбнулась комплименту девушка. - У меня есть надежный человек, которому можно оставить груз на сохранение. Осенью он, присоединившись к какому-нибудь каравану, отвезет библиотеку в Будилион. А я поеду незамедлительно.