Из-за того, что миссис Оглторп — инвалид, Луиз оказалась в невероятно сложном положении. Она не хотела, да и не знала, как сказать матери о том, что Вы проделывали с ней. До, лгое время ей не оставалось ничего другого, как сжимать зубы и терпеть. Сжимать зубы и терпеть. Луиз также отметила в дневнике, с какой заботой Вы относитесь к миссис Оглторп (за исключением того, что трахали ее тринадцатилетнюю дочь).
Привела она и Ваши слова. Вы же постоянно твердили Луиз, что «просто играете с ней», или «учите ее тому, что она должна знать о сексе», или «что это очень приятно и она должна разрешить вам показать, как это делается», или «что вы ее любите так же, как и мама», и что все это должно остаться «милым маленьким секретом» между Вами и Луиз.
Луиза просила Вас остановиться, если Вы ее любите, пообещать никогда больше этого не делать, но Вы отвечали: «Перестань. Мы же забавляемся. Разве тебе не нравится забавляться, Луиз?»
Вы узнаете Ваши собственные слова?
Нет. Ей Ваши забавы не нравились.
А теперь позвольте сказать Вам, мистер… Луиз не видела в этом ничего «милого». Вы долгие месяцы держали ее в западне. Из-за Вас она страдала и мучилась.
Так вот, я жду неподалеку, пока сюда не придет одна из женщин-полицейских. Думаю, произойдет это завтра, и я смогу показать ей дневник Луиз, передать его полиции как вещественную улику.
А письмо я пишу только для того, чтобы ты знал, мерзавец, — выкрутиться тебе не удастся.
Вирджиния Уитфилд.
P. S. Я также видела, что произошло в лесу в субботу ночью. Вы удивились, обнаружив у Луиз пистолет. Вы забрали его и убили ее выстрелом в лицо.
Хотите доказательства того, что я все это видела?
Именно я перенесла Луиз под большое дерево. Хотела принести ее поближе к дому, где ее обязательно нашли бы. Вас не удивил тот факт, что тело Луиз оказалось совсем не в том месте, где Вы застрелили ее? А должен бы… Или вы подумали, что Луиз смогла доползти до этого дерева после Вашего выстрела?»
— …В общем-то, мне без разницы, — продолжала говорить Джилли. — Я только хочу, чтобы меня изолировали от прессы. Изолировали от всех. Никаких заявлений я делать не могу. Пусть даже самых коротких. Я этого не вынесу. Боюсь, скоро я вообще не смогу об этом говорить. Даже с тобой, Эдуард. — Она заметила, как он складывает лист бумаги и засовывает в нагрудный карман. — Что это?
— Список, — ответил Эдуард Нэнс. — Список садовых инструментов, которые я собирался купить. Я забыл его на столе.
Джилли и Эдуард вдвоем сидели за обеденным столом. Когда служанка подала им холодную ветчину и ананас, Джилли взглянула на тарелку и вздохнула.
— Я Даже не помню, был ли у Луиз любимый цветок. А ты, Эдуард?
— Гвоздика.
Джилли взглянула на мужа:
— Откуда ты это знаешь?
Он пожал плечами:
— Наверное, она как-то сказала об этом.
Еще полчаса Нэнсы провели за столом, прикидываясь, что едят, прикидываясь, что разговаривают.
В ночь на понедельник Джилли не сомкнула глаз. И теперь, кроме горя, на нее навалилась и усталость.
А Эдуард пребывал в полной прострации. Дневник. Черт побери, дневник! Если Луиз и вела дневник, она никогда не говорила ему об этом. А у него и в мыслях не было, что такое возможно. Хотя он мог бы предусмотреть такую возможность. У тринадцатилетних девочек принято вести дневник, не так ли? Обычно в нем упоминают о взглядах, брошенных мальчиками, мечтах о кинозвездах, собственных взглядах, брошенных на мальчиков. И обычно самые близкие подруги знают, где хранится этот дневник. Самые близкие тринадцатилетние подруги заключают договор о том, чтобы не читать дневник друг друга. Вела ли Луиз дневник сознательно, чтобы потом использовать против него? Разумеется, написан он почерком Луиз. Он, конечно, будет отрицать все факты, упомянутые в дневнике. Он скажет, что все это — сексуальные фантазии, которые рисовала себе тринадцатилетняя девочка-подросток, выбрав в качестве объекта вожделения мужчину, за которого вышла замуж ее мать. Да. Пожалуй, при завтрашнем разговоре с прессой и полицией ему стоит упомянуть о том, что Луиз по-детски влюбилась в него.
Это будет удачный ход. Нейтрализует появление дневника. До того как люди узнают о его существовании.
Вирджиния Уитфилд.
Джинни.
Чертова маленькая засранка!
Неужели она действительно видела то, что произошло в лесу в субботнюю ночь?
Действительно, тело кто-то переместил.
Эдуарда это тревожило (кто? зачем?) со вчерашнего дня.
Объяснения он найти так и не смог. Только предположил, что Джинни имеет к этому какое-то отношение, поскольку она пропала.
Чертова засранка!
После субботней вечеринки в «Пэкстон лендинг», уложив жену в постель, Эдуард отправился на поиски Луиз. Ему хотелось позабавляться.
В коротком бархатном платье, в котором Луиз была на вечеринке, залитая лунным светом, она стояла на лужайке «Пэкстон лендинг». Поначалу он подумал, что она ждет его.
Эдуард Нэнс знал, что Луиз нравилось кое-что из того, что они проделывали вместе. Иногда она реагировала, сексуально, на его ласки.
Эдуард знал, что люди говорили, будто он женился на Джилли ради денег.
Они ошибались.
Он женился из-за любви.
Любви к Луиз.
Увидела ли она его в темноте?
При приближении Эдуарда Луиз растворилась среди деревьев.
Она и Джинни придумали эту игру. Прятались от него в лесу, что рос у реки. Хотя обычно играли они днем, а не в темноте, ему никогда не удавалось найти девчонок. Они разбегались. Они сзади бросали в него камешками, они шумели, показывая, где их искать. Больше он ничего не знал. Иной раз ему казалось, что они одновременно находятся справа и слева, впереди и позади.
Ему нравилось участвовать в этой игре. Она его раздражала и возбуждала.
Потому что он знал, что рано или поздно он все равно будет с Луиз. Будет смеяться, называть ее «моя маленькая лесная нимфа».
Если Джинни видела, что произошло в лесу субботней ночью, почему она не вызвала полицию?
Вероятно, пистолет принесла Джинни, взяла его из ящика столика у кровати матери, как и сказал ему лейтенант Форрест. Джинни и Луиз часто ссорились, едва ли не каждый день кричали друг на друга, обзывались последними словами. Все это видели, слышали, знали.
Если она расскажет эту историю, ей не поверят.
Эдуард Нэнс — уважаемый человек. Отчим Луиз. Предлагал удочерить ее.
Правильно. Завтра, с грустью, душевной болью говоря о трагедии, он должен упомянуть о той скрытой, подспудной ненависти, что длительное время питала Джинни к Луиз. И это подтвердят многие.
Почему Джинни оставила для него это письмо?
Потому что Джинни знала, что ей не поверят, если она скажет, что стала свидетельницей убийства. Она хотела, чтобы он знал, что с дневником…
— Я поднимусь в нашу комнату, Эдуард. — Джилли откатилась от стола. — Хочется немного побыть одной. Но через час ты придешь, чтобы уложить меня в постель?
— Разумеется.
— Ты тоже ужасно выглядишь. Даже если мы не сможем заснуть, надо хотя бы лечь пораньше. Доктор говорит, что отдых в постели ничуть не хуже сна. Чертов болван, вот кто он!
Эдуард остался за столом, пока Джилли на лифте поднималась на второй этаж.
Потом поднялся, подошел к бару, налил себе бренди. Выпил залпом.
Вернулся на террасу.
Начало смеркаться.
Бренди сразу ударило в голову. От напряжения, решил Эдуард.
Он посмотрел на реку.
Взгляд его поймал что-то движущееся. На опушке.
Странная одежда.
Он прищурился.
Девочка, с голыми руками и ногами, в розовом нарядном платье, опустив голову, шла к реке.
Под мышкой держала ярко-красную книгу.
— Джинни!
Не оглядываясь, не ускорив и не замедлив шаг, девочка повернула налево, к лесу.
— Джинни! — крикнул Эдуард. — Подожди!
Он скоренько пересек террасу, спустился по ступенькам, побежал по лужайке, добрался до опушки.
— Джинни! — Он вгляделся в зеленую листву. — Мне надо поговорить с тобой!
Впереди он заметил клок розового.
Двинулся на него. Теперь он знал лес достаточно хорошо, но, конечно, не так хорошо, как Джинни. Вдоль реки тянулась тропа, по которой гуляли и бегали трусцой обитатели прибрежных поместий. Много троп прорезали лес насквозь. Эти тропинки не очищали от свалившихся на них веток, торчащих из земли корней.
— Эй! — крикнул он.
Девочка не оглянулась, продолжала идти тем же шагом.
В сгущающихся сумерках, наклонив голову, с красной книжкой под мышкой, она шла по тропинке в розовом нарядном платье, ныряя под нависшие ветви, переступая через упавшие.
Джинни ли это?
Казалось, он видел призрак.
— Джинни! Не бойся меня!
Почему она не оглядывается. Она же слышит его!
Эдуард зацепился ногой за корешок, упал.
Стряхнув с одежды пыль, пробежал еще несколько шагов.
Расстояние между ним и девочкой оставалось прежним, не уменьшалось и не увеличивалось.
По реке вверх по течению плыло моторное каноэ.
— Джинни:
Эдуард уже понял, поскольку не раз участвовал в лесных прятках, что его ведут вдоль реки. Еще немного, и он попадет в поместье судьи Ферриса.
Может, ему выйти на берег и пойти по основной тропе? Так будет быстрее!
Нет, он не мог позволить себе потерять девочку из виду.
На фоне вечернего неба он увидел верхнюю часть силуэта башни, построенной одним из предков судьи Ферриса на самом берегу.
Он вышел на лужайку.
Девочка уже пересекла большую ее часть. Шагала она к лесу, в котором стояла башня.
Эдуард бросил короткий взгляд на особняк судьи Ферриса.
— Джинни! — прошипел он.
Он ее уже не видел.
Ясно, что она направлялась к башне.
Сбросив скорость, словно прогуливаясь, Эдуард миновал лужайку. Его мог видеть и судья Феррис, и любой другой, кто подошел бы к окну.