Скайуокер и тени Миндора — страница 42 из 70

Хан нахмурился и продолжил идти. С тех пор, как они принялись мерить шагами эти туннели, Лея двигалась быстро и без остановки. Когда Хан спустя пару минут попытался поговорить с ней, она не ответила и ускорилась, отчего теперь была так далеко впереди, что единственным признаком её присутствия оставался огонёк светостержня.

Он кивнул.

— Думаю, она просто вне себя от злости. Как думаешь сам, она злится на меня?

— Меру гаррри.

— Это не моя вина. — Хан нахмурился, поймав себя на том, что стал слишком часто произносить такую фразу. — Виноват не я… я же предупреждал её, так? Разве не я говорил, что мы ещё пожалеем о спасении этих скользких типов?

— Тииируурр уип? — Свист Ар-два вышел сухим и несколько ироничным, и Хан почти сразу понял содержание.

— О том, что нашли тебя, мы не пожалели, — заверил дроида Хан. — Я не это имел в виду. Ну и ну… она и правда очень огорчена, а?

— Рувруу, — задумчиво проурчал Чубакка.

— Точно? — Хан слегка просиял. — Ты уверен?

Чуи пробормотал ещё одну фразу, повторяя свой указательный жест. Хан прикусил губу, глядя на пятнышко света впереди и собираясь с силами, и в итоге принял решение.

— Может, ты и прав. Останься здесь, с дроидом.

— Уип-уип-тиир, — вставил Ар-два.

— И ты туда же? Слушай, это всё-таки моя проблема, вот и будь добр, позволь мне самому разобраться. — Хан припустил трусцой. Вскоре он уже двигался с приличной скоростью. — Принцесса! Эй, принцесса, подожди-ка, ладно?

Девушка даже не обернулась. Хан помчался быстрее и лишь когда догнал Лею перешёл на шаг.

— Лея, постой. Нужно проверить твоё плечо.

— Нет времени.

Хан нахмурился.

— Говоришь так, будто знаешь, куда мы идём.

— Знаю. Вроде бы. — Светостержень в руке Леи осветил темноту перед ними. — Вот сюда.

Хан добросовестно прищурился. Однако он по-прежнему не видел ничего, кроме мрака.

— Ну и что это значит?

— Люк.

— Люк? А ты не издев… в смысле, ты уверена? Как ты вообще можешь быть уверена на все сто?

Она и не посмотрела в его сторону.

— Я — уверена.

— О. О да, думаю, так и есть. — Хан остановился, чтобы сделать глубокий вдох, затем вновь пошёл ускоренным шагом, чтобы догнать Лею. — Послушай, Лея, эти заморочки с Силой… понимаешь, одно дело — смотреть, как с ними справляется Люк, но…

— Но что? — Теперь она резко остановилась и глядела на него в упор, и огонь светостержня, отражавшийся в её глазах, придавал её взгляду такой блеск, что Хан успел пожалеть, что пятнадцать секунд назад ему не хватило ума просто прикусить язык.

— Просто понимаешь… ты и я…

— Сожалею, что доставляю вам сплошные неудобства, генерал Соло. — Её слова так и сочились ехидством. — Полагаю, вам будет комфортнее с кем-нибудь вроде…

— Вот тебе раз, разварись мои шины! — воскликнул Хан. — Чуи был прав: ты просто ревнуешь.

— Что? Что эта чесоточная куча наговорила обо мне? Обязательно припомню ему это и побрею его…

— Полегче, полегче, успокойся Лея…

— Я не ревную, а злюсь. Она застала тебя врасплох.

Хан отвёл взгляд.

— Не то, чтобы врасплох…

— Думаешь, ей удалось бы усыпить твою бдительность, не будь она такой хорошенькой?

— Может, и нет, — допустил Хан, не удержавшись от улыбки. — Но я почти уверен, что не будь она «такой хорошенькой», ты бы не приложила её изо всей силы.

— Надеюсь, что сломала ей нос, — мрачно пробормотала Лея, затем неожиданно улыбнулась в ответ и фыркнула. — «Разварись мои шины»? Серьёзно?

Хан пожал плечами, чувствуя, как лицо заливает краска. Второй раз за сегодня.

— Просто новая фигура речи. Я обязан колоритно выражаться, когда повзрослею и перестану быть удалым малым, вот и тренируюсь.

— Ты и без этого весь из себя такой колоритный, — успокоила его девушка. — И ты навсегда останешься удалым малым.

— Да ладно, тебе лишь бы веселиться.

Треск статики, раздавшийся из комлинка, заставил обоих подпрыгнуть.

— Хан! Какого ситха ты творишь?

Хан выудил устройство связи.

— Лэндо? Я стою посреди пещеры, болван. А вот какого ситха ты тут делаешь? Почему ты вообще в этой системе?

— Хан, ты только что подбил Хобби! Он падает… снова! Прекращай стрелять и убирайся прочь из моей битвы!

— Что я только что сделал с Хобби?

— Хан, если не отступишь, нам придётся тебя снять!

Хан принялся бегать по пещере, но только потому, что не мог, выкрикивая в комлинк, тупо стоять на месте.

— О, нет… нет-нет-нет, ты не понимаешь! Это не мы на борту…

— Отлично! Проныра-лидер, дай-ка им прикурить!

— Не делай этого! — заорал Хан. — Ведж, не надо! Не смей сбивать мой корабль!

— Ты имеешь в виду, мой корабль? — поправил собеседника Лэндо. — Следовало догадаться, что за штурвалом не ты — судно барахтается как банта в смоляной яме… а ты-то летаешь словно страдающий запором нерф со сломанной ногой…

— Лэндо, я не шучу — оставишь хоть одну царапину на «Соколе», и тогда я…

— …никогда не найдёшь её среди всех остальных, — закончил за него Лэндо. — Ведж, глянь на месте, получится ли вывести из строя только двигатели.

— Лэндо… Ведж… — Хан скривился в негодовании и обернулся к Лее, которая остановилась в нескольких метрах позади и теперь неподвижно замерла, сосредоточенно хмурясь. — Да брось, принцесса!

Она покачала головой.

— По-моему, здесь что-то не так…

— О, по-твоему? «Не так» — заблудиться внутри вулкана? «Не так» — упустить «Сокол», который вот-вот собьют? Или «не так» всё было с самого начала, когда мы привели всех наших друзей вместе с половиной Альянса в гигантскую смертельную ловушку?

— Чуть-чуть не угадал, — сказала Лея. — «Не так» — это скорее про нас, которые бегают по пещере, но ещё не свалились ни в одну яму.

— Что?

— Ар-два, — позвала девушка дроида, — проведи сканирование и анализ окружающей среды. Мне кажется, что пещеры имеют не природное происхождение. Что-то их проделало…

Хан огляделся по сторонам и застыл, озарённый догадкой.

— Ты имеешь в виду, — медленно начал он, — каких-то камнеподобных особей, которые могут, скажем, выплавлять себя из стен, полов и всего прочего?

— Не знаю, может быть…

Она не договорила, остановившись, и вновь посмотрела на Хана, вокруг которого словно из-под земли возникли существа, действительно похожие на ожившие скалы.

— Умница, верно подмечено, — сказал сам себе Хан, а затем земля под ним разверзлась, и он скрылся из виду.

— Хан! — Лея бросилась к нему, но камень под ногами вдруг стал мягким и липким, и мгновение спустя расступился под ногами девушки, чтобы она начала падение во тьму.

* * *

Офицер штурмовиков, опустившийся на колено прямо посреди глянцевитого чёрного пола, так и оставаясь в этой позе, рассказывал свою невероятную историю, запинаясь. Люк не утруждал себя слушанием. Он вообще перестал слушать после того, как полковник принялся молоть чепуху насчёт «великого шедевра» под названием «Люк Скайуокер и месть джедая». Очередной проклятый фанат проклятого фильма…

Кто бы мог подумать, что одно глупое шоу может принести столько вреда?

— Такова цель всего великого дела! — воскликнул офицер. — Чтобы вытащить вас из когтистых лап Восстания и вернуть вам утраченный трон!

— Не совсем мне, — пробормотал Люк.

— Милорд Император?

— Забудь. — Люк оглядел десятки разбросанных по пещере пленников. — Кто они?

— Ничего существенного, милорд, всего лишь заключённые-повстанцы, которым самое место в рабских ямах. Не беспокойтесь.

— В рабских ямах? — Только этого ему не хватало: ещё одна тьма-тьмущая невинных, которых он не в состоянии спасти. — Сколько здесь рабов?

— Слишком много, милорд. Возможно, несколько тысяч. Даже держа их на голодном пайке, мы едва сможем прокормить всех. А что касается воды…

Люк поднял руку.

— Я всё понял. — Он мрачно взглянул на Ника, но тот лишь пожал плечами.

— Не смотри на меня, — сказал Ник. — Император здесь не я.

Тьма сомкнулась как кулак вокруг сердца Люка.

Он замер в дверном проёме, уставившись в пещеру. Огромный сверкавший чёрным зал, который, казалось, был переполнен штурмовиками, чьи доспехи приходились под стать местной породе, и все они, сняв шлемы, преклонили колено. Сотни и сотни других обитателей пещеры — самых обычных людей и инородцев — тряслись на земле, где лежали лицом вниз, положив руки за головы, боясь даже поднять лицо, чтобы взглянуть на Люка, хотя единственным их преступлением было оказаться не в то время и не в том месте — в таком, куда пал хищный взор Чёрной дыры.

— Я — Император, — отрешённо произнёс он.

Так ли уж это было неправильно? Разве не такую стезю ему готовил отец?

Вейдер.

Может быть, Вейдер полностью осознал ту истину, которую Энакин Скайуокер только видел краешком глаза: все устремления, в конце концов, ни к чему не приводят. Единственным решением было лишь брать то, что хочешь. Править непринуждённой рукой. Довольствоваться урывками наслаждений, изредка предлагавшимися короткой жизнью.

Да и какая разница, даже если так? Герой, злодеи, правители и слуги — все находили свой конец в Великой Тьме. Зачем бороться?

У него не было ответа. В памяти всплывали изречения Бена, Йоды, даже тёти Беру и дяди Оуэна — все эти пустые разговоры о долге и традициях, о чести и любви — но никто из них так и не понял главной истины. Совсем никто.

Или, вероятно, всё-таки понимали.

В противном случае чем могли быть все эти изречения о долге, чести и любви? Не обыкновенным способом ли контроля над ним?

— Милорд Император? Вам нездоровится?

Люк встрепенулся. Он глубоко вдохнул и посмотрел на Ника.

— Это опять случилось?

Ник кивнул.

— Ты просто… как испарился.

Люк вновь поднял руку, чтобы протереть глаза. Теперь его ладонь дрожала.

— Он… что-то сделал со мной, Ник. Я не… я не могу с этим бороться…