Скала Прощания. Том 1 — страница 23 из 75

– Не болтай ерунды, парень, – прошептал он. – Нам и правда предстоит долгий путь, и будет холодно, не сомневайся – но все совсем не так плохо, как тебе кажется. Мы все доберемся куда надо в целости. – Эйстан мельком посмотрел на Сисквинанамук, которая нетерпеливо ждала их на крыльце перед пещерой. – Джирики оставил нам лошадей, – прошептал он Саймону на ухо. – Они под горой, в пещере. Он мне объяснил где. Так что не бойся, приятель, не стоит бояться. Если бы мы знали, куда нам нужно попасть, мы бы уже проделали половину пути!

Они вышли на каменистую тропу, щурясь от яростного ветра, царапавшего, точно бритва, лицо Минтахока. Он разогнал туман, и похожий на кошачий глаз осколок желтой луны уставился на гору и окутанную тенями долину. Покачиваясь под тяжелой ношей, они повернули и последовали за маленькой тенью Сисквинанамук.

Они долго шли молча вокруг границы Минтахока, время от времени спотыкаясь под порывами жуткого ветра. Через несколько сотен шагов Саймон уже чувствовал, что стал идти медленнее. И как он сумеет проделать весь путь вниз по склону, спрашивал он себя. И почему ему никак не удается избавиться от ужасной слабости?

Наконец Сисквинанамук знаком показала, что они должны остановиться, затем покинула тропу и повела их в ущелье, заполненное тенями. Они с трудом протиснули в узкую щель свои огромные рюкзаки, но с помощью маленьких рук Сисквинанамук все-таки сумели пробраться внутрь. А через мгновение она пропала. Они стояли, почти не в силах пошевелиться, и смотрели, как их дыхание, сверкавшее в лунном свете, наполняет вход в пещеру.

– Как думаешь, она чего задумала? – наконец прошептал Эйстан.

– Понятия не имею. – Саймон был счастлив уже тем, что мог прислониться к стене пещеры.

Сейчас, когда ветер больше его не терзал, он вдруг почувствовал, что раскраснелся, и у него закружилась голова. Белая стрела, которую ему дал Джирики, впивалась в спину сквозь толстую ткань рюкзака.

– Нас тут поймают, как зайцев, можешь не… – начал Эйстан, но замолчал, услышав голоса на тропинке.

Когда голоса стали громче, Саймон вдохнул воздух и задержал дыхание.

Три тролля, громко топая, прошли по тропе мимо ущелья. Они легкомысленно тащили концы острых копий по камню и разговаривали на своем глухом, рокочущем языке. Все трое держали в руках щиты, на которые были натянуты шкуры. У одного на поясе висел бараний рог, и Саймон не сомневался, что, стоит ему в него подуть, из пещер, точно муравьи из потревоженного муравейника, начнут выскакивать вооруженные тролли.

Тролль с рогом что-то сказал, и все трое остановились совсем рядом с ущельем, где прятались Саймон и Эйстан. Саймон изо всех сил старался задержать дыхание и почувствовал, что у него безумно закружилась голова. Через мгновение послышался тихий смех, когда история подошла к концу, и тролли продолжили свой марш вокруг горы. А вскоре их голоса и вовсе стихли.

Саймон и Эйстан ждали довольно долго, прежде чем решились выглянуть из щели в скале. По обе стороны от них тянулась пустая тропа, залитая лунным светом. Эйстан с трудом выбрался из узкого входа в ущелье, а потом помог Саймону.


Луна миновала яму, и пленники снова оказались почти в кромешной темноте. Слудик ровно дышал, но не спал. Бинабик лежал на спине, вытянув короткие ноги, и смотрел на мерцавшие на небе звезды, а ветер с ревом проносился над дырой у них над головами.

И тут у края ямы появилась голова, потом сверху с шипением полетела веревка и ударилась о камень. Бинабик напрягся, но даже не пошевелился, напряженно вглядываясь в окутанный тенями силуэт наверху.

– Что? – проворчал Слудиг в темноте. – Неужели эти варвары не могли дождаться рассвета? Они хотят убить нас в полночь, чтобы скрыть свои деяния от солнца? Бог все равно об этом узнает. – Он потянулся к веревке и дернул. – С какой стати нам взбираться наверх? Давай останемся тут. Может, они пришлют парочку стражников. – Он неприятно рассмеялся. – Тогда я смогу свернуть их поганые шеи, а им придется выковыривать нас копьями, как медведей из берлоги.

– Глаза Кинкипы! – прошептал голос на языке кануков, и Бинабик сел. – Хватайся за веревку, болван!

– Сискви? – выдохнул Бинабик. – Что ты творишь?

– То, чего я никогда себе не прощу, как и если не сделаю этого. А теперь замолчи и лезь наверх!

Бинабик осторожно потянул за веревку.

– Но ты ее не сможешь удержать. Веревку не к чему привязать, а края ямы очень скользкие.

– Ты с кем разговариваешь? – спросил Слудиг, озадаченный разговором на языке кануков.

– Я привела помощников, – тихо ответила Сисквинанамук. – Лезь! Стража вернется, когда Седда коснется пика Сиккиок!

Бинабик быстро объяснил Слудигу, что происходит, и отправил его наверх. Риммер, ослабевший в заточении, медленно добрался до верха и исчез в темноте. Однако Бинабик за ним не последовал.

У края ямы снова появилась голова Сискви.

– Поспеши, пока я не пожалела о собственной глупости! Лезь наверх!

– Я не могу. И не стану убегать от правосудия моего народа.

Бинабик снова сел.

– Ты спятил? Ты что такое говоришь? Скоро вернутся стражники! – Сискви с трудом сдерживала страх, прокравшийся в ее голос. – Из-за твоей глупости они убьют твоих друзей с нижних земель.

– Нет, Сискви, уведи их. Помоги убежать. И я буду тебе благодарен. Я уже благодарен.

Она дрожала и взволнованно подпрыгивала на месте.

– Знаешь что, Бинабик, ты мое проклятие! Сначала ты меня унизил перед нашим народом, а теперь болтаешь дурацкую чепуху, сидя на дне ямы! Выходи! Давай лезь сюда!

– Я не нарушу еще одну клятву.

Сисквинанамук подняла голову и посмотрела на луну.

– Кинкипа Снежная девушка, спаси меня. Бинбиникгабеник, и почему ты такой упрямый! Ты готов умереть, чтобы доказать, что ты прав?!

К ее невероятному удивлению, Бинабик тихонько рассмеялся.

– А ты хочешь спасти мне жизнь, чтобы доказать, что я ошибаюсь?

У края ямы появилось еще две головы.

– Проклятье, тролль, – прорычал Слудиг, – чего ты ждешь? У тебя что-то болит, ты ранен?

Риммер встал на колени, словно собирался спуститься по веревке вниз.

– Нет! – вскричал Бинабик на вестерлинге. – Не ждите меня. Сисквинанамук отведет вас в безопасное место, откуда вы сможете спуститься с горы. К восходу солнца вы оставите границы Иканука за спиной.

– Что держит тебя там, внизу? – удивленно спросил Слудиг.

– Мой народ вынес мне приговор, – ответил Бинабик. – Я нарушил клятву. И не стану делать это во второй раз.

Слудиг заворчал от гнева и удивления.

Темная фигура рядом с ним наклонилась над ямой.

– Бинабик, это я, Саймон. Мы должны уйти. Джелой сказала, что нам необходимо найти Скалу Прощания и отнести туда Шип.

Бинабик снова рассмеялся, но на сей раз совсем невесело.

– А без меня никто не уйдет отсюда и не будет никакой Скалы Прощания?

– Именно! – Саймон уже не скрывал своего отчаяния. У них почти не осталось времени. – Мы не знаем, где она находится! Джелой сказала, что ты должен отвести нас туда! Наглимунд пал. Возможно, мы единственная надежда Джошуа – и твоего народа тоже.

Бинабик сидел на дне ямы и молча размышлял. Наконец он ухватился за веревку и стал подниматься вверх по крутой стене. Добравшись до ее края, он упал прямо в яростные объятия Саймона. Слудиг хлопнул тролля по плечу – дружественный жест, от которого Бинабик чуть не свалился обратно в яму. Эйстан стоял рядом, его дыхание облачком окутывало бороду, могучие руки быстро поднимали и сворачивали веревку.

Бинабик отстранился от Саймона.

– Не очень-то ты хорошо выглядишь, приятель. Тебя беспокоят твои раны. – Он вздохнул. – Я не могу бросить вас на милость моего народа, но не хочу нарушать еще одну клятву. Это было бы жестоко. Я не знаю, что мне делать.

Он повернулся к девушке.

– Итак, – сказал он на языке троллей, – ты меня спасла – по крайней мере, спасла моих спутников. Почему ты передумала?

Сисквинанамук, которая крепко обхватила себя руками, окинула его взглядом.

– Я не уверена, что передумала, – ответила она. – Но я слышала, что сказал этот странный человек с белой прядью в волосах. – Она показала на Саймона, который в молчаливом удивлении за ними наблюдал. – В его словах я услышала правду – то есть подумала, что действительно было нечто такое, что ты посчитал важнее даже наших клятв, данных друг другу. – Она нахмурилась. – Я не влюбленная дурочка, готовая простить тебе все что угодно, но и не мстительный демон. Ты свободен. А теперь уходи.

Бинабик переминался с ноги на ногу, ему явно было не по себе.

– То, что помешало мне вернуться к тебе, – сказал он, – важно не только для меня, но для всех народов. Нам грозит страшная опасность. Существует лишь слабая надежда ей противостоять, но мы должны использовать даже такой шанс. – Он на мгновение опустил глаза, потом поднял их и смело встретил ее взгляд. – Моя любовь к тебе сильна, как скалистые кости гор. И так было с того самого момента, как я увидел тебя на Тропе Женственности, прекрасную и грациозную, точно снежная выдра, под звездами горы Чугик. Но даже ради моей любви к тебе я не мог остаться в стороне и смотреть, как целый мир гибнет под ударами черной зимы. – Он взял ее за руку. – А теперь скажи мне, что ты будешь делать, Сискви? Ты отослала стражников, и пленники сбежали. Это все равно что ты написала свое имя на снегу.

– А это уже между мной и моими родителями, – ответила она сердито и вырвала руку. – Я сделала то, что ты хотел. Почему ты рискуешь свободой, чтобы убедить меня в своей невиновности? Почему говоришь мне про Чугик? Уходи!

Слудиг не знал языка троллей, но он понял жесты Сискви.

– Если она хочет, чтобы мы ушли, Бинабик, то она права! Эйдон! Нам нужно спешить!