Скандал в Институте благородных девиц — страница 37 из 37

Когда, попрощавшись с экономкой, собравшей нам в дорогу корзину еды, мы усаживались в карету, сестра прижала к груди директорскую лампу и заявила:

— Господин Ленар очень хороший. И дом у него отличный. — Она помолчала и добавила: — Пустой только и комнат маловато. Всего две спальни, хозяйская и гостевая. Вообще, негде лечь двум благородным девицам. Скажи?

Чувствуя себя ужасно сконфуженной, я лишь сдавленно кашлянула.

— Зато когда он отсудит поместье Вермонтов, то комнат будет сколько душе угодно. Главное, повыгонять всех духов, а то они плохо влияют на здоровые отношения молодоженов.

— Каких еще молодоженов? — не поняла я.

— Разве он не надумал жениться на Бевисе Брозе? — пожала Иветта плечами, словно знала куда как больше нас с Кристофом.

— Не собирался, — сухо опровергла я.

— Святые угодники, Софи, ты такая взрослая и такая дурочка, — хмыкнула нахалка.

В воздушном порту господин Ленар, якобы возжелавший жениться на Бевисе Брозе, не появился. Дэниар помог сдать в багаж дорожный сундук и довел нас до вагончика, где мы тепло попрощались.

Иветта пробралась на место рядом с окном. Немедленно села, пристегнулась и раскрыла любовный роман Шарли Пьетро. Половина вагончика пустовала. Западное направление популярным не было: ни моря, ни озер, леса да Драконья горная гряда, каменной щеткой торчавшая из земли.

До отлета оставалось всего несколько минут, в окошко я следила, как разнорабочие загружают в отсек под вагончиком дорожные сундуки. Переместила взгляд на здание воздушного порта, и сердце пропустило удар. Хорошо, что я уже сидела, иначе бы упала от радости, ведь к трапу торопился Ленар с папкой в руках. Не глядя по сторонам, он заскочил в вагончик, исчезнув из поля зрения.

— Ты чего? — Иветта оторвалась от чтения, когда я не усидела на месте и от волнения встала в проходе. Никогда не замечала за собой подобной сентиментальной порывистости, но тут будто пружина распрямилась и вытолкнула меня из кресла. Кристоф ворвался в салон, цепким взглядом осмотрел пассажиров и бросил, обращаясь к Иветте:

— Госпожа Вермонт, закройте глаза.

— Зачем? — вылупилась та.

В следующий момент он схватил меня за затылок и прижался губами к приоткрытому рту. Поцелуй длился всего несколько секунд, но, кажется, он был жарче, чем те, что он дарил мне ночью.

— Какое счастье, что я успел до взлета.

— Ты только что испортил мое реноме! — пробормотала я, глянув через плечо на салон, и народ с нарочито скучающим видом принялся отворачиваться к окнам.

— На то и был расчет, — прошептал он мне на ухо и с улыбкой поцеловал в кончик носа. — Удачи на экзамене.

Потом прискакала проводница и попросила возмутителя спокойствия выйти, хотя лично мне показалось, что зрители пребывали в восторге от картины, словно сошедшей со страниц любовных романов. Ленара вытолкали взашей. Правда, напоследок он успел пихнуть мне в руки ту самую серую папку, а потом улыбался широко и белозубо, дожидаясь, пока дракон поднимется в воздух.

— Иветта, — процедила я, не глядя на сестру. — Никаких комментариев!

— Да я вообще молчала, — со смешком отозвалась мелкая поганка.

Когда воздушный порт исчез из поля зрения, а огромный, величественный гигант набрал высоту, я осторожно распутала завязки на папке и не поверила своим глазам. Внутри лежало судебное решение о том, что поместье Вермонт отобрали незаконно и теперь оно возвращалось нам с Иветтой.

Сверху было приколото коротенькое послание, написанное четким почерком Кристофа:

Госпожа богатая наследница, как твой поверенный, советую перед нашей свадьбой заключить брачный договор.

— Какая чудовищная самонадеянность, — насмешливо фыркнула я, закрывая папку.

В голове с немыслимой скоростью складывалась новая история о том, как столичный законник пытался вывести на чистую воду изворотливую выпускницу Института благородных девиц, писавшую эротические романы под мужским псевдонимом. Новая книга называлась «Поймай меня, если сможешь». Самая правдивая история о самом скандальном писателе королевства.

ЭПИЛОГ

Кто-то стучал в окно, настойчиво и звонко.

Тук-тук!

Я пошевелилась, с трудом отодрала голову от подушки. Рита и Иветта, не страдавшие приступами бессонницы, сладко сопели на кроватях. Младшая сестра вообще спала, наполовину свесившись на пол.

Тук-тук!

Учитывая, что комната в общежитии, из которой мне надо было выехать уже сегодня к вечеру, находилась на третьем этаже, то стук несколько озадачивал. Я поднялась и выглянула на улицу. Цепляясь когтистыми лапками за деревянный подоконник, в предрассветных сумерках желтыми глазищами на меня таращился синий дракончик.

— Крысеныш?!

Озадаченная неожиданным появлением дракона, отправленного в столицу еще три месяца назад, я забралась на стол и принялась открывать окно. Соседки моментально проснулись. Впрочем, старые рамы так грохотали, что, подозреваю, в начале четвертого утра проснулась половина этажа. Тем более что почти все выпускницы съехали из общежития и по коридору гуляло эхо.

— Кто это? — недоуменно уточнила сонная Иветта, разглядывая худое, костлявое создание с перепончатыми крыльями. Похоже, дракончик сбежал от новой хозяйки и последние три месяца добирался из Аскорда в западную провинцию. Говорила же, что его надо увозить в мешке, чтобы не запомнил окрестности.

— Крысеныш, — представила я.

— Сусличек! — вскочила на кровати фея и едва не нырнула рыбкой через собранный дорожный сундук, ею же оставленный накануне вечером аккурат посреди комнаты.

— Так он суслик или крысеныш? — добивалась Иветта, не узнавая в синей хохлатке ручного дракона.

— Он дракон! — Рита протянула руку и, когда крысеныш зашипел, добавила: — Одичавший свободолюбивый дракон Суслик.

Тут хохлатый приятель открыл пасть, и из зубов выпал какой-то предмет. Вещица звонко прокатилась по полу, ударилась о босую ногу Иветты и остановилась.

— Что это? — с недоумением вымолвила она, демонстрируя нам золотой перстенек.

— Колечко, — вытянула я губы, начиная осознавать, что нам с Ритой необычайно повезло уезжать из замка уже сегодня.

Мы обе собирались в столицу. Со следующего понедельника фея приступала к службе в центральной книжной лавке Аскорда, а мне следовало пошустрее писать новый роман Бевиса Броза. Кристоф и так пришел в бешенство, когда узнал, что я отложила свадьбу до окончания работы над книгой. Хорошо, что между нами было шесть часов лета, а он оказался загруженным делами, иначе бы приехал лично и устроил скандал. Руганью в письменном виде я совершенно не взволновалась.

— Мне кажется, или это обручальное колечко Диары? — вкрадчивым голосом уточнила Ри. — Ну, то самое, которым она на финальном испытании хвасталась?

— Надеюсь, у Ди все пальцы на месте, — вздохнула я.