Филомена была смелее Мелинды, но они обе стремились помогать другим и окружали себя порядочными людьми. Мелинда поначалу хотела поехать к Филомене сама, но потом согласилась, чтобы за ней заехал Слэйд.
Застегнув молнию простого темно‑синего платья‑футляра, она поняла, что у нее осталось не так много времени, прежде чем оно станет ей узко. Она съездила в пригород Хьюстона, где был чудесный книжный магазин, и купила там книги о беременности и несколько любовных романов. Она была не из тех людей, которые выходили из книжного магазина с одной книгой. Она всегда покупала стопку книжек.
Взглянув на золотые наручные часы, Мелинда поняла, что ей надо торопиться, а не разглядывать книги на ночном столике. Она уже опаздывала как минимум на десять минут. Ее бабушка говорила, что опоздание женщины намекает мужчине на то, сколько сил она потратила на подготовку к свиданию. Если честно, Мелинда обычно была готова вовремя и просто выжидала десять минут.
Но сегодня все иначе. Она вернулась к туалетному столику, уложила длинные светлые волосы в пучок и поправила макияж. И поняла, что немного нервничает, стараясь выглядеть идеально.
Но почему?
Ее помолвка со Слэйдом – притворство. И надо помнить об этом. Слэйд хочет, чтобы они разобрались с проблемами, прежде чем заговорят о будущем. Ребенок и журналисты не оставили им другого выбора, кроме как быть вместе.
– У меня все получится, правда, Пикси? – спросила она собаку, которая крутилась у ее ног.
Мелинда наклонилась и взяла ее на руки. Пикси уперлась передними лапами в грудь Мелинды и завиляла хвостом, когда та ее погладила. Жаль, что людям не так легко угодить, как этой маленькой собачке.
Она поцеловала Пикси в нос и поставила ее на пол.
Ей трудно лгать Филомене и своей сестре. Пусть блогеры, и репортеры, и даже ее отец верят в неправду. Но врать сестре‑близнецу намного сложнее. И хотя они с Анжелой не делятся всеми подробностями личной жизни, на этот раз умалчивать факты особенно трудно.
Анжела весь день не отвечает на ее звонки, поэтому не обязательно говорить ей, что она собирается замуж. Кстати, вокруг Анжелы ходит много сплетен, и Мелинда пытается от этого дистанцироваться.
Судя по всему, сегодняшний вечер в доме Филомены станет испытанием. Мелинде придется искренне притворяться. Она никогда не была хорошим игроком в покер или актрисой. Она могла быть приветливой с незнакомцами, но с друзьями всегда была предельно честной. Если удастся убедить бабушку Слэйда, то обмануть всех остальных будет легко.
Когда во входную дверь позвонили, Пикси соскочила с кровати и залаяла, бросившись в коридор. Мелинда взглянула на часы: Слэйд пришел на двадцать минут раньше. Она уже готова, и заставить его ждать не получится. Она хотела обсудить помолвку и объяснить ему, что они не смогут жить вместе, как он предлагает.
Во‑первых, никакого секса.
Во‑вторых, никакой совместной жизни.
В‑третьих, никакой любви.
Она глубоко вздохнула.
Отказаться от секса будет трудно им обоим. Слэйд возбуждает ее, и она привыкла с ним спать. Но она не хотела в него влюбляться. Если она будет с ним спать или жить с ним, то быстро к нему привяжется.
Мелинда медленно прошла по квартире и взглянула на видеомонитор, прежде чем открыть дверь. Слэйд превосходно выглядел в смокинге и галстуке, при виде его у нее чаще забилось сердце. Темные волосы он зачесал ото лба и побрился.
Она глубоко вздохнула, чтобы сосредоточиться, и открыла дверь. Пикси лизнула ногу Слэйда. Он наклонился, погладил собаку и вошел внутрь.
Мелинда попятилась, осознавая, насколько он выше ее ростом. Обычно она была в туфлях на каблуках и нечасто стояла так близко к нему босиком.
– Я пришел рано. Но мне кажется, нам надо обсудить детали игры перед ужином, – сказал он.
Она кивнула, понимая, что не влюбиться в него будет намного сложнее, чем она думала. И это потому, что она уже им увлеклась.
Слэйд всегда легко принимал решения – это было единственное положительное качество, унаследованное им от отца. Он всегда старался не быть похожим на него. Но сейчас ему казалось, что прошлое вернулось и преследует его.
Родители Слэйда поженились по расчету. Его мать забеременела им, и, поддавшись давлению семьи Конти, Карло Бартелли женился на ней. Но брак не удался и привел к очень серьезным проблемам.
Слэйд почувствовал сильное напряжение в затылке. Нынешняя ситуация казалась по меньшей мере странной. Он напомнил себе, что они поженятся ради безопасности Мелинды.
Она потрясающе красивая в синем платье и босиком. Он приложил все силы, чтобы не подхватить ее на руки и не отнести в постель. Но он знал, что это временное влечение, поэтому потер шею ладонью, желая избавиться от напряжения.
– Хочешь выпить? – спросила Мелинда.
– Я бы выпил чего‑нибудь покрепче, но сомневаюсь, что это понравится бабушке, – сказал Слэйд. – Поэтому воздержусь.
– Ладно, давай поговорим. – Она направилась в просторную гостиную и уселась в кресло.
Комната была очень женственной, с изящной мебелью и большим количеством живых цветов всех оттенков. Тут было стильно и элегантно, и Слэйд ощущал себя в этой гостиной не на своем месте, поскольку не считал себя ни стильным, ни элегантным.
– Во‑первых, спасибо, – произнесла она.
– Пожалуйста, – сказал он. – А за что?
– За предложение пожениться. И за то, что ты дал мне время подумать. – Он сцепила пальцы в замок.
– Это меньшее, что я мог сделать.
– Я обдумала твое предложение жить вместе, и мне эта идея не понравилась. Я привыкла к одиночеству, и я должна подготовиться к рождению ребенка, – сказала она.
– Логично. – Он немного обиделся, но напомнил себе, что не хочет воспитывать ребенка. – Вероятно, так лучше, потому что я буду финансово поддерживать тебя и ребенка.
Поджав губы, она кивнула.
– Верно. Значит, мы должны определиться с датой окончания этой помолвки. Думаю, три месяца. Этого достаточно, чтобы интерес ко мне угас. Надеюсь, к тому времени мой отец разберется со своими проблемами.
Три месяца. Это дольше всех предыдущих отношений Слэйда с женщинами. Но вот с Мелиндой этот период показался слишком коротким.
– Если понадобится, мы расстанемся позже, – сказал он. – И это произойдет до Рождества, поэтому у блогеров будут другие темы для обсуждения.
– Ладно. – Она прикусила нижнюю губу и отвернулась. – Далее… Нам надо сохранять платонические отношения.
Слэйду это не понравилось, однако он произнес:
– Я тебя слушаю.
– Дело в том, что я не знаю, как начнет меняться мое тело. Мне пока не удалось прочесть купленные книги о беременности, – сказала она. – Кроме того, мы с тобой должны играть на публику на различных мероприятиях, а оставшись наедине, разобраться, какой будет наша жизнь после рождения ребенка. Я знаю, ты не хочешь воспитывать ребенка, поэтому нам лучше не привязываться друг к другу.
Он откинулся в кресле и притворился, что обдумывает ее идею. И еще он пытался привыкнуть к тому, что ее беременность изменила все. Он не может порвать отношения с Мелиндой так, как делал с другими женщинами.
Он уже решил не отвечать ей, когда его телефон завибрировал в кармане. Пришло уведомление о новом посте о нем и Мелинде в Интернете. Он не может бросить ее одну. Женитьба на Мелинде – меньшее, что он в состоянии сделать ради нее и ребенка, которого она вынашивает.
Он знал, что должен сделать все возможное, чтобы и она, и малыш были в безопасности. Если придется отказаться от секса, он от него откажется. Но он подозревал, что отказ будет дорого стоить не только ему, но и Мелинде. Между ними сохраняется влечение, которого Слэйд раньше не испытывал.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Но если ты передумаешь, дай мне знать.
Она вдруг улыбнулась, и у него чаще забилось сердце.
– Милый, ты обо всем узнаешь первым.
Слэйд рассмеялся и задался вопросом, не совершил ли он огромную ошибку, впервые пригласив ее на свидание. Мелинда не похожа на остальных женщин. Это и тревожно, и рискованно.
Бабушке Конти было семьдесят восемь лет, но выглядела она максимум на пятьдесят восемь. У нее была стройная фигура, которую она поддерживала, трижды в неделю играя в теннис. Слэйд признавался, что она делает это и ради поддержания хорошей физической формы, и ради сплетен. Ее волосы темно‑каштанового цвета были всегда идеально уложены. Она по‑доброму улыбнулась Мелинде, когда они вошли в ее дом, и крепко обняла ее.
Вход в роскошный особняк Ривер‑Оукс в неоклассическом стиле был полностью выполнен из феррарского мрамора оттенка слоновой кости с позолотой. Входную дверь обрамляла четырехдюймовая панель из темно‑коричневого мрамора. Роскошные золотые и белые шторы чередовались на стенах с панелями и лепниной ручной работы. На полу лежал толстый ковер, ведущий в гостиную.
Гостиная имела тот же дизайн, но вместо подвесных панелей ее украшали зеркала, из‑за которых комната казалась больше и напоминала Версальский дворец, но без позолоты.
После тяжелого дня Мелинда просто позволила себе насладиться объятиями и радушием пожилой женщины. Чаще всего Мелинда не думала о том, что скучает по своей матери, умершей десять лет назад.
– Как приятно видеть тебя! Ты, как всегда, прелестна, дорогая. Я попросила Генри подать нам джин с тоником, и он ждет нас в гостиной, – сказала Филомена и повернулась к внуку.
Хм, скрыть беременность будет не так просто, как хотелось Мелинде. Она не может пить джин с тоником. Увидев кивок Слэйда, она прошла в гостиную. Она знала, что дворецкий Генри осмотрительно отнесется к ее выбору, если она тихо поговорит с ним.
Входя в гостиную, Мелинда услышала, как Слэйд рассказывает бабушке об опере. Комната была пустой, если не считать дворецкого в белоснежном пиджаке и черных брюках.
Бар был роскошным, как и остальная часть комнаты. Казалось, Генри пришел из другой эпохи, приготовившись обслуживать гостей. На прошлогоднем благотворительном гала‑вечере «Сапоги и браслеты» Филомена попросила Генри стать одним из призов на аукционе, и он согласился. Она заплатила ему за то, чтобы он на сутки стал дворецким в другой семье.