Скандальная связь короля — страница 10 из 23

Проводник наблюдал за ним, скрестив руки на груди.

– Ваше высочество?

Тахир обернулся на голос и нахмурился:

– Нет. Я…

Пожилой мужчина, смутно знакомый Тахиру, подошел к нему и торжественно поклонился:

– Ваше высочество, позвольте мне выразить искреннюю радость по поводу вашего благополучного прибытия. Мы думали, что ваш вертолет упал на побережье. Мы несколько дней искали его. – Мужчина кивнул, и к Тахиру поспешили два санитара с носилками.

Тахир открыл рот, чтобы заявить, что не является никаким высочеством, потом понял, что, вероятно, ошибается. Если Кариф – король, значит, он и его брат Рафик – принцы.

Тахир резко выпрямился, и перед его глазами поплыло. Он услышал крик, увидел над собой серьезные лица, а потом погрузился в небытие.


Следует бросить привычку терять сознание.

Даже успокаивающее прикосновение женской руки к его брови перестало ему нравиться, когда он очнулся и понял, что происходит. Что за женщина терпеливо ухаживает за ним?

Тахир много раз попадал в аварии во время автомобильных гонок и знал, что медсестры не слишком ласкают своих пациентов. Кроме того, Аннализа единственная женщина, прикосновения которой ему приятны, но ее здесь нет. Наоборот, она сейчас благодарит судьбу за то, что больше не увидится с ним.

Проснулся Тахир в отвратительном настроении. Он не привык от кого-либо зависеть. С отвращением Тахир обнаружил, что подключен ко всевозможным аппаратам. Доктор вошел как раз в тот момент, когда Тахир отсоединял от себя провода.

– Нет, ваше величество! Прошу вас!

Тахир проигнорировал протесты:

– Мне это не нужно. Я должен выбраться отсюда.

Хотя Тахиру вряд ли хотелось куда-то идти. Если только в уединенный оазис, где живет кареглазая красавица, о которой ему не забыть…

– Мне нужно увидеться с братом. У меня дело во дворце. – Тахир с отвращением посмотрел на свою больничную одежду. – Если хотите быть мне полезны, принесите мою одежду.

– Но, ваше величество, вам нельзя…

Тахир взмахнул рукой, отвергая протесты и игнорируя резкую боль в груди:

– Конечно, можно!

– Вы не понимаете, – упорствовал доктор. – Вам необходимо лечение и тщательное обследование. Я не могу взять на себя такую ответственность и отпустить вас.

– Ответственность возьму я. Просто поторопитесь с одеждой. – Тахир заставил себя сесть и не откидываться на провокационно мягкие подушки. Он чувствовал себя до смешного ослабевшим.

– Но, ваше величество…

– Не называйте меня так! – рявкнул Тахир, не обращая внимания на то, как доктор схватил его за руку. – Принесите мне какую-нибудь одежду. Это все, о чем я прошу.

– Ты, как всегда, неумело очаровываешь медперсонал, братишка, – раздался из дверей низкий протяжный голос.

В дверях стоял высокий широкоплечий мужчина, одетый в превосходно сшитый итальянский костюм. Его короткие черные волосы были зачесаны назад, он смотрел на Тахира глазами цвета светло-голубого льда. Через секунду Тахир увидел, что мужчина улыбается, и немного успокоился:

– Рафик!

Тахир не видел свою семью одиннадцать лет после того, как отец выслал его из страны. Он изумился, насколько сильный восторг испытал, увидев брата.

Да, Тахир был слишком озабочен собственной судьбой. Он не позволял себе даже думать о семье. Даже летя сюда, Тахир сосредоточился лишь на том, что должен поддержать старшего брата Карифа, вступающего на трон.

Однако ощущение твердого рукопожатия Рафика и его ладони на своем плече пробудило в Тахире неожиданные чувства.

– Ты все-таки вернулся, – сказал Рафик, и мрачное выражение его лица сменилось искренним удовольствием. – Авиационные диспетчеры получили от тебя сигнал бедствия, но из-за помех они не расслышали твои координаты. Тебя искали в море. – Он покачал головой. – Почему-то меня не удивляет, что ты объявился из пустыни…

Тахир почувствовал, что на его губах играет ответная улыбка. Он не позволял себе думать о том, как семья отнесется к возвращению блудного сына, но радушного приема не ожидал.

Он ответил Рафику рукопожатием.

Еще ребенком Тахир старался подражать Рафику и Карифу. Он стремился быть таким же быстрым, сильным и умным, как они. Его особенным кумиром был Рафик – любимец отца. Но то, что Ясан аль-Рамис прощал Рафику, он никогда не прощал Тахиру. Подобная несправедливость мучила Тахира.

Сначала Тахир обижался на Рафика, потом понял, что брат ничего не может поделать с отцовскими капризами. К слову, Рафик изо всех сил старался защитить младшего брата.

– Ты знаешь, я всегда был противоречивым, – тихо сказал Тахир.

Рафик тряхнул головой:

– Ты всегда был живучим. И я рад. – Он кивнул ожидающему доктору, и тот сразу вышел. Потом присел на стул и оглядел Тахира. – Знаешь, тебе крупно повезло.

– Знаю. – Даже теперь, спустя несколько дней, проведенных под присмотром Аннализы, Тахир ощущал на губах песок и привкус смерти.

Ему повезло намного больше, чем он заслуживал.

Улыбка Рафика померкла.

– Сделай нам всем одолжение, Тахир, и останься здесь. Тебе нужно выздороветь. – Он тряхнул головой. – У тебя сломаны ребра, сильные кровоподтеки, возможно сотрясение мозга. Кроме того, доктора подозревают серьезную легочную инфекцию. Ты в плохом состоянии. Кстати, они полагают, что ты подорвал здоровье и без этих ранений.

Тахир пожал плечами:

– Я никогда себя не баловал.

– Ну, сделай это сейчас, ради бога! Хотя бы однажды. Наша мать не находит себе места.

– Наша мать? – Тахир округлил глаза.

Она была единственным человеком, о котором он не забывал. Перед ссылкой он убеждал мать уехать с ним, пока Ясан аль-Рамис не обратил на нее свою ненависть. Однако мать отказывалась видеться с Тахиром, не отвечала на его просьбы. Сначала он думал, что она боится мужа. Но даже после его отъезда из страны она не хотела иметь со своим младшим сыном никаких дел. Его телефонные звонки и электронные письма так и остались без ответа. Тахир решил отдалиться и от матери.

– Должно быть, ты ошибся.

Рафик бросил на него проницательный взгляд:

– Никаких ошибок. Она находится здесь с тех пор, как ты пришел в себя. Она сидит у твоей постели. Мама только что вышла…

Тахир вспомнил мягкое, успокаивающее прикосновение женской руки к своей брови. А он еще решил, что это могла быть Аннализа…

Неужели его мать – женщина, которая порвала с ним все отношения, – прикасалась к нему?

Происходящее казалось нелепым. Тахир нахмурился, пытаясь найти смысл в бессмысленном.

– Ты ведь мне не снишься? – Тахир достаточно бредил прошедшие несколько дней.

Рафик хохотнул и поудобнее уселся на стуле:

– Разве я так уродлив?

Тахир криво усмехнулся:

– Хочешь, чтобы я ответил? – Он обвел рукой больничную палату. – Мне просто трудно все это представить. И почему доктор обращается ко мне как к королю?

– Я рад, что ты обратил на это внимание. – Рафик наклонился вперед и внезапно посерьезнел: – Видишь ли, возникли некоторые трудности…

– Кариф уже сказал мне, что наш кузен больше не король Кьюзи, что на престол взойдет он. – Тахир увидел, как Рафик сложил пальцы пирамидой, и по его спине пробежал холодок. Что-то было не так.

– Кариф отказался от трона.

– Что он сделал?!

– Он и Жасмин… Ты помнишь Жасмин?

Тахир кивнул. Его старший брат влюбился в эту девушку, когда ему было восемнадцать лет.

– Он отрекся от трона, чтобы жениться на Жасмин. Они возвращаются в Кайс. – Заметив пристальный взгляд Тахира, Рафик продолжил: – У Жасмин не может быть детей, а у короля должен быть наследник. – Он пожал плечами. – Ты знаешь, насколько серьезно Кариф относится к обязанностям…

Тахир откинулся на подушки, обдумывая ошеломляющие новости.

– Похоже, тебе все-таки придется расстаться с прежним образом жизни, большой брат. – Он читал несколько статей о феноменальных деловых способностях Рафика, продемонстрированных в Австралии. – Тебе придется навсегда поселиться здесь. Когда же ты вступаешь в должность монарха?

Рафик молчал. Тахир снова нахмурился. Он опять заподозрил неладное, но на этот раз заволновался сильнее.

– Вот об этом я и должен с тобой поговорить. – Рафик серьезно смотрел на Тахира. – Я тоже отрекаюсь от трона и возвращаюсь в Австралию. Расставаться с короной во имя любви становится семейной традицией.

– Я не верю тебе!

– Поверь, Тахир. А по поводу того, что доктор все время обращается к тебе не иначе как «ваше величество»… Так и будет, потому что отныне ты – король Кьюзи.

Глава 7

Усталость взяла свое, и Аннализа замедлила шаг, идя по широкой улице Шафара – столицы Кьюзи. Она недолго пробыла в доме тетки, а теперь решила найти выход накопившейся энергии и прогуляться.

«Прогуляться!»

Аннализа усмехнулась. Дело не в избытке энергии, а в новости, которую она только что узнала. Впрочем, она уже была готова к такому развитию событий после того, как у нее наступила задержка. Затем появилась тошнота, начали немного побаливать груди…

С трудом сглотнув, она в оцепенении уставилась на огромные, изысканно украшенные ворота впереди. Аннализа коснулась рукой пока еще плоского живота. Она мечтала о том, что родит детей после того, как выйдет замуж за любимого мужчину. Пусть она не похожа на женщин Кьюзи, но матерью-одиночкой ей быть не хочется… Конечно, ее кузены добры и заботливы, но они были буквально шокированы ее новостью.

Упершись рукой в стену, она попыталась справиться с тошнотой.

– Вам плохо, моя дорогая? – послышался тихий голос, и Аннализа повернула голову.

В нескольких метрах от нее, на повороте к воротам, остановился серебристый лимузин. На заднем сиденье Аннализа увидела пожилую женщину со строгой, но стильной прической, с добрыми глазами. Шею женщины украшал дорогой жемчуг.

Аннализа поспешно выпрямилась.

– Спасибо, – сказала она, ощущая, как к горлу подступает тошнота. – Со мной все в порядке.