Скарабей в наследство — страница 18 из 48

— Успешно?

— Будем надеяться, что да.

— Если нет?

— Тогда придется идти более сложным путем. Вход в подземелья есть еще из самого дальнего угла сада. Туда выходит подземный ход, которым не пользовались лет сто, но‚ надеюсь, до этого не дойдет. Так вы мне поможете?

— Конечно, только переоденусь. — Кейтлин постаралась скрыть детскую радость. Что может быть увлекательнее прогулки по подземелью с сокровищами? Еще бы спутника сменить, тогда бы счастью не было предела, но это уже даже не мечты, а нечто совсем несбыточное. Девушку волновал только один вопрос, который она тут же озвучила:

— Я так и не поняла, в чем будет заключаться моя помощь. Что конкретно вы от меня хотите?

— Я был в схроне пару раз и видел, что представляет собой каталог — это ряды папок с информацией по каждому отдельно взятому артефакту. Я просто физически не смогу перебрать их все, — пояснил Даниэль. — Сожалею, что не могу предложить вам более увлекательное занятие.

— Ничего страшного, думаю, это будет достаточно увлекательно для меня! — радостно прощебетала девушка, стараясь унять глупую улыбку, и убежала к себе в комнату.

Глава 10

Кейтлин собралась достаточно быстро, сменив только верхнее домашнее платье на болотно-зеленое дорожное. Оно, конечно, не было траурным, как предписывали обычаи, зато на нем совсем не видно грязи. В последнюю минуту девушка прихватила с собой небольшую сумочку, в которой обычно носила револьвер. Она не думала, что оружие пригодится, но с ним было спокойнее, а лишняя предосторожность никогда не помешает. К тому же в подвалах бывают крысы, а крыс девушка боялась. Лиз в детстве всегда рассказывала про них страшилки, и с тех пор Кейтлин относилась к серым хвостатым грызунам с большой осторожностью.

— Боитесь, что в подземелье ваша красота померкнет? — усмехнулся Даниэль, увидев, что Кейтлин захватила с собой ридикюль. Девушка промолчала, лишь кинула раздраженный взгляд в сторону черноволосого наглеца. Нет. Общаться с ним было решительно невозможно. Пусть не надеется, что она станет оправдываться. Хочет считать ее вертихвосткой, которая только и умеет пудрить нос — это его право. Она не станет никого переубеждать. Мама бы это одобрила.

Кейтлин немного боялась: Даниэля, энергетика, которого была слишком сильной и подавляющей; темных подземелий, где неизбежно водились ненавистные крысы; странной каменной двери, испещренной непонятными символами. Она казалась частью стены в конце длинного коридора первого этажа и выглядела монументальной. Не верилось, что эту махину можно сдвинуть в сторону. Хоть при помощи физической силы, хоть при помощи мистической.

Книга заклинаний — старая, в темном засаленном перелете, водруженная Даниэлем на один из мраморных постаментов, тоже пугала. Кейтлин всегда считала себя уравновешенной и здравомыслящей особой, далекой от оккультных наук. Она не верила в магию, предпочитая признавать лишь факты. Но что делать, если потустороннее, сверхъестественное незаметно стало частью жизни? Девушка не понимала, чему верить — своим глазам или голосу разума. Никогда раньше ей не приходилось выбирать. Обычно то, что она видела, не противоречило доводам рассудка.

Полутемный коридор, в который редко кто заходил, освещали лишь принесенные Даниэлем свечи. Самая толстая стояла возле массивной книги. На незнакомые буквы падали красноватые отблески пламени.

— Ну что, начнем? — улыбнулся молодой человек, и Кейтлин с тревогой заметила, что у него слегка дрожат руки. Даниэль Фармер‚ похоже‚ тоже нервничал. Интересно, почему.

— Как это работает? — в последнюю минуту поинтересовалась девушка и увидела, что лорд Фармер как-то уж очень неопределенно передернул плечами. Видимо, сам он не многим лучше Кейтлин представлял механизм работы книги заклинаний.

— Барон Макензи обожал всевозможные головоломки, — Даниэль подошел к каменной плите и осторожно провел кончиками пальцев по вырезанным письменам. — Надпись на двери — это древне-шумерский. Я ее перевел — обычное запугивание, которое сводится к простой угрозе: «Назови правильные слова или погибни». Символы вверху и внизу — это изображения животных и птиц. Своего рода послание, как я предполагаю, мне — следующему хранителю сокровищницы.

— То есть дядя, с одной стороны, использовал такой замок, который можно открыть, лишь зная тайный код…

— А‚ с другой, оставил для меня подсказку, разгадав которую я смогу войти внутрь. Предполагается, что понять ее смогу только я. Все остальные, кто попытается открыть дверь, пойдут по ложному пути, и их настигнет расплата.

— Но вы же разгадали ее?

— Предполагаю, что да, — голос Даниэля звучал подозрительно неуверенно.

— В чем же тогда проблема?

— Барон Макензи всегда был лучшего мнения о моих умственных способностях, нежели я сам. Опасаюсь, что он меня переоценил.

— Но мы не сможем узнать, правы вы или нет, пока не попробуем. Так ведь?

— Так.

— Чего же мы ждем?

— Я собираюсь с духом, — раздраженно бросил Даниэль и с ненавистью покосился на книгу. — Мой отчим обладал удивительной фантазией, и я даже предположить не могу, что нас ждет, если я ошибся. Думаю, что ничего хорошего.

— В моей сумочке пистолет.

— Что?

— Я говорю, в моей сумочке не зеркальце и пудра, как вы подумали, а пистолет. Револьвер, подаренный отцом, я умею им пользоваться. Правда.

— Наслышан от Мэлори, — отмахнулся молодой человек. — Про красоту я сказал так, чтобы вас позлить. Согласитесь, у меня это вышло.

— Да вы негодяй! — возмутилась Кейтлин, но Даниэль лишь, извиняясь, улыбнулся. Было видно, что он не чувствует за собой вины. Словесные перепалки, похоже, доставляли ему удовольствие.

— Вы полагаете, мы защищены, и с пистолетом нам страшиться нечего? — подозрительно хмыкнул он.

— Полагаю — да.

— Мне бы вашу уверенность, — отозвался он и, выдохнув‚ начал медленно, нараспев читать заклинание, а Кейтлин тихо буркнула себе под нос:

— Ну от крыс он точно нас защитит, — и в ответ получила еще один насмешливый взгляд.

Сначала не происходило ровно ничего, хотя Кейтлин с нарастающим любопытством смотрела то на дверь в подземелье, то на книгу в руках Даниэля. Потом около двери начал медленно клубиться сизый дымок, он словно просачивался из каждого тщательно выбитого в камне символа, из малейшей щелочки. Дыма становилось все больше, он постепенно сгущался, собираясь в серо-белое клубящееся облако, которое устремилось к книге заклинаний, втягиваясь в пожелтевшие от времени страницы.

Девушка смотрела, как завороженная, не в силах сдвинуться с места. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь увидит подобное. Происходящее казалось затянувшимся сном. В темном, бурлящем облаке дыма начали промелькивать маленькие искорки молний. Их становилось все больше, а разряды усилились. В коридоре поднялся ураганный ветер. Даниэль, выкрикнув последнее слово, отшвырнул в сторону книгу и рывком прижал Кейтлин к себе, девушка не успела даже пикнуть или возмутиться подобной вольностью со стороны молодого человека.

— Что-то мне это не очень нравится, — шепнул он ей в волосы на макушке, когда особенно яркая вспышка озарила коридор. — Лучше держаться как можно ближе друг к другу! Чую, сейчас что-то случится, и не факт, что хорошее!

Громыхнул гром, и девушка со страхом зажмурилась. Тряхнуло так, что в помещении задрожал пол, а яркая вспышка ослепила даже сквозь сомкнутые веки. Через минуту все стихло, и Кейтлин медленно открыла глаза, чтобы увидеть перед собой кромешную тьму.

— Что произошло? — испуганно поинтересовалась она и сильнее вцепилась в рубашку Даниэля. Она и думать забыла о том, что всего секунду назад мечтала оказаться как можно дальше от него.

— Мне не хотелось бы вас пугать, — немного отстранился молодой человек, но не разжал объятий, словно чувствовал, что так девушке спокойнее, — но чутье подсказывает мне, что заклинание все же было не совсем верным. Как я и опасался, Джон переоценил мои умственные способности. Я оказался не умнее среднестатистического охотника за сокровищами. Похоже, мы попали в ловушку, рассчитанную на достаточно умных охотников за артефактами.

— И где мы? Может быть, просто очень резко стемнело и погасли все свечи? — девушка почувствовала, что трясется от страха. Непрошеные слезы застряли в горле, а губы против воли дрожали.

— Ну это вы зря надеетесь. Мы точно не в доме. Чуете, какой тут воздух? Затхлый, застоявшийся…

— Тогда куда нас занесло?

— Кто же его знает? — Кейтлин ощутила, как молодой человек пожал в темноте плечами. Мышцы под тонким шелком рубашки напряглись, и девушке вдруг стало неловко. Она осознала, что уже минут пять совершенно бесстыдно прижимается к малознакомому мужчине. Правда, отпустить его все равно было страшно.

— И как мы планируем выбираться отсюда? Здесь же совсем ничего не видно.

— Сейчас, — Даниэль осторожно отстранил от себя девушку и с пыхтением полез в карман. — Вот!

Он вытащил на свет небольшой шарик, потом дунул на него‚ и в помещении примерно на уровне глаз повис мерцающий и слегка потрескивающий клубочек.

— Что это? — поинтересовалась Кейтлин, разглядывая чудной осветительный прибор.

— Не знаю, барон всегда называл ее «штука» и использовал как ночник. Незадолго до своей смерти подарил «штуку» мне. Я сунул ее в карман на всякий случай. Предполагал, что в подземельях дополнительное освещение никогда не окажется лишним. Просто не думал, что оно будет единственным. В доме наверху еще много таких шариков, Джон привез их откуда-то из Северной Америки, говорил, что нашел в одной из пещер, некогда принадлежавшей майя. У индейцев вообще много всяких забавных вещиц — это просто одна из них. Вряд ли мы когда-нибудь разгадаем ее истинное предназначение.

Тусклый магический огонек освещал небольшой пятачок рядом с Кейтлин и Даниэлем, все остальное пространство тонуло в темноте.

— Мне кажется, в подземелье мы все же попали, — задумчиво произнес молодой человек, — еще бы понять в какую его часть. Предположу, что от хранилища нас пока отделяет очень многое.