— Лорд Фармер точно ничего не заподозрил? — наконец взволнованно поинтересовался сыщик и подозрительно покосился на прямую спину Меган. — Впрочем, о чем я! — поморщился он. — Если бы было иначе, он ни за что бы не отпустил вас со мной. Кейтлин стало обидно за Даниэля. Он повел себя как джентльмен, и слова Гарри были несправедливы, поэтому она заметила.
— Даниэль видел вас. Он стрелял из вредности. Хотел вас спугнуть.
— Значит так!? — разозлился сыщик.
— Не сердитесь, — улыбнулась девушка. — Вчера все равно была плохая погода.
— Похоже, вас совсем не расстроило, что наше свидание прервали? Не так ли?
— Вы меня ночью слегка напугали, — осторожно начала Кейтлин, не желая показаться невежливой и грубой.
— Правда? — встревожился Гарри. — Но чем?
— Наверное, своей настойчивостью. Все развивалось чересчур стремительно. Я оказалась не готова, поэтому не могу в полной мере винить Даниэля за вмешательство. К тому же почти сразу после вашего ухода мы с Даниэлем‚ прогуливаясь по саду…
— Вы еще гуляли с ним? — кровь прилила к лицу сыщика, и Кейтлин поспешила его успокоить.
— Гарри, не сердитесь на меня, Даниэль всего лишь рассказывал мне историю старой беседки. Дружеская беседа не более, мне симпатичны вы.
— Правда?
— Да, — нежно улыбнулась девушка и опустила глаза. — Но речь сейчас не об этом. Мы видели ночью в саду Чарльза Диккенса, он пытался проникнуть в дом, но увидел нас и убежал. Именно поэтому сегодня с утра мы решили нанести ему визит, а вовсе не потому, что хотели сделать что-то тайком от вас.
— И что вы выяснили?
— Мало, но мы с Даниэлем пустили слух, что он перевозит коллекцию, а я выставляю на продажу дом. После этой информации сэр Диккенс занервничал. Даниэль считает, что он в ближайшее время себя проявит.
— Это может быть опасно, вдруг он ворвется в дом. Разрешите мне охранять вас.
— О, думаю, в этом нет нужды. Не забывайте‚ пистолет всегда при мне. А сейчас в доме живет Даниэль. Думаю, он сможет нас защитить от сэра Диккенса.
— Даниэль тут, Даниэль там! Я постоянно слышу его имя!
— Вы снова сердитесь, — тихо заметила Кейтлин, не в силах скрыть улыбку. — Не знаю, что произошло между вами двумя раньше, но не нужно ссориться сейчас. Меня это расстраивает.
— Просто, я боюсь, что он отнимет вас у меня, — обескуражено признался сыщик и посмотрел на Кейтлин глазами, полными тоски.
— Вы зря переживаете, — отозвалась девушка, чувствуя себя немного виноватой за то, что лукавит. — Я прекрасно понимаю, что представляет собой лорд Фармер. Для таких ничего не стоит мимоходом разбить одно-два девичьих сердца, но это не принижает остальных его достоинств. Он умен и хороший друг.
— Тогда, значит, вы дадите мне второй шанс? — Гарри остановился и посмотрел на Кейтлин. Девушке казалось, что он хочет ее поцеловать. Но в людном парке это было невозможно. Губы покалывало от желания, а на щеках вспыхнул румянец.
— Я дам вам еще сотню шансов, — пообещала девушка.
— Больше не стану вас пугать.
— А я, надеюсь, не стану пугаться. До свидания, Гарри.
— До встречи Кейтлин, думаю, мы с вами увидимся.
— Приходите завтра к нам на завтрак.
— Там будет лорд Фармер.
— Неужели вас это испугает?
— Ничуть нет.
— Вот и хорошо. Я вас жду.
Глава 17
Домой Даниэль вернулся в отвратительном настроении. И тому было сразу несколько причин. Во-первых, за годы знакомства он привык считать Чарльза Диккенса другом семьи и своим другом, а иногда, когда Джон был занят, старшим наставником. Диккенс многому научил его и казался хорошим человеком, а сегодня старые отношения, построенные на взаимном уважении и доверии, начали рушиться, словно карточный домик.
Даниэль все еще не хотел верить в то, что Диккенс имеет отношение к смерти Джона, но писатель явно занервничал, когда речь пошла о продаже дома и вывозе коллекции. В этом доме находилось что-то такое, что не давало Диккенсу покоя, и Джон это «что-то» не пожелал подарить или продать другу, а значит, на то имелись причины. И вряд ли эти причины были в полной мере понятны Диккенсу. Даниэль знал, на что способны даже самые хорошие люди в погоне за мечтой или страстью.
Вторым, что не давало молодому человеку покоя, был лощеный, напыщенный и всезнающий сыщик, на которого, открыв от восторга рот, смотрела Кейтлин. Что девушка нашла в этом насквозь фальшивом служителе закона, Даниэль не понимал и злился. Правда, на себя он все же злился сильнее, так как считал, что любовные увлечения дальней американской родственницы не должны его волновать, а волновали.
Цилиндр и верхний сюртук Даниэль сбросил прямо у входа, на пол рядом с вешалкой, от злости, и желая хоть в чем-то проявить бунтарский характер и сегодняшнее отношение к миру. Стащив сапоги, завалился на кровать и закрыл глаза, взъерошив рукой аккуратно уложенные волосы, еще липкие от брильянтина. Это тоже раздражало. Поэтому молодой человек со стоном поднялся и, сев на кровати, крикнул:
— Мэлори!
Дворецкий появился практически сразу же.
— Приготовь мне ванну, — раздраженно бросил лорд Фармер и вновь откинулся на подушки, прикрыв глаза. За последнее время произошло слишком много. Даниэля утомила охота на лис, он хотел просто отдохнуть и ни о чем не думать, но для этого в доме было слишком много посторонних людей, начиная с темноглазой, соблазнительной родственницы и заканчивая пронырливым сыщиком. Который хоть и казался идиотом, но не настолько, чтобы не нарыть в этом деле нежелательных улик.
Когда через полчаса ванна была готова, молодой человек немного успокоился и отдохнул. О недавнем приступе раздражения и злости напоминала лишь пульсирующая головная боль.
— Ты грустишь и сердишься? — Меган появилась на пороге туалетной комнаты, когда Даниэль расстегивал пуговицы на рубашке.
— Это так заметно? — раздраженно бросил он через плечо.
— Я слишком хорошо тебя знаю, — девушка шла по полу плавно и бесшумно, словно скользила. Ее обычно убранные в незамысловатую прическу волосы были распущены и вились, а блеклые глаза приобрели неожиданно глубокий синий цвет. Меган вся преобразилась, превратившись из серой мышки в неотразимую и неприступную красавицу, от которой веяло холодом и тайной.
Девушка подошла к Даниэлю сзади, сдернула с его плеч рубашку, обняла за талию и нежно прижалась щекой к его спине со словами.
— Я скучала.
— Да, я тоже, — Даниэль обернулся и привлек девушку к себе, нежно провел рукой по ее щеке, позволил поцеловать свою ладонь и запустил пальцы в гриву густых, пепельных волос.
— Ты такой теплый, живой и дурманящий, — выдохнула Меган и, прикрыв глаза, положила голову на плечо Даниэля.
— Ты тоже хорошо притворяешься, — ухмыльнулся парень в ее волосы.
— Я стараюсь, ты же знаешь, я всегда стараюсь.
— Знаю.
Руки Меган скользнули вверх по предплечьям Даниэля, мягкие ладони погладили шею, легли на затылок и с силой потянули на себя.
— Я тоскую по твоим губам, — шепнула она, целуя молодого человека в уголок рта. — Почему все не может быть‚ как раньше?
— Ты знаешь почему.
— Скажи мне.
— Я боюсь потерять голову, ты иногда слишком неотразима, — за усмешкой Даниэль постарался скрыть истинные чувства, но девушку непросто было провести.
— А мне кажется‚ дело не в этом, — Меган, не отрывая взгляда от лица молодого человека, медленно‚ пуговица за пуговицей начала расстегивать застежку на его штанах.
— В чем же? — Даниэль стоял, опустив руки, и с интересом рассматривал лицо своей подруги. Он не отталкивал ее, но и не делал никаких движений навстречу.
— Тут возможны два варианта. Я думаю, они оба верны.
— Удиви меня.
— Ты меня боишься. Как только ты узнал, кто я, все изменилось.
— Это не страх, — Даниэль ласково убрал с лица девушки пепельную прядку.
— А что же тогда?
— Хорошо, страх, — с усмешкой согласился он, опуская глаза.
По щеке девушки сползла одинокая слезинка, еще несколько похожих на росу капель затрепетали на ресницах, Даниэль нежно смахнул их рукой, поцеловал девушку в лоб и прошептал.
— Я не тебе боюсь, глупая. Ты все еще самое родное существо. Я боюсь себя. Физический контакт для меня значит не то же, что для тебя.
— Разве тебе не нравится то, что было между нами?
— Нравится, но это опасно и во многом противоестественно. Я люблю тебя, но как сестру.
— Я тоже люблю тебя, как брата.
— Тогда поверь, физические взаимоотношения в этом случае противоестественны и неправильны. Так не должно быть.
— Я не понимаю, почему, — пожала плечами Меган и отступила, позволяя штанам молодого человека упасть на пол, — раньше понимала. Сейчас — нет, — с грустью заключила она и снова шагнула вперед, обнимая.
— В этом-то и проблема. Для тебя физическая близость — будь то любовь или простые объятия — это стремление получить чуть больше тепла.
— Ты прав, мне всегда холодно. Ты… ты согреваешь меня лучше всего, — Прохладные губы скользнули по шее Даниэля, смещаясь ниже по груди.
— Спасибо, что помогла раздеться, — выдохнул Даниэль, освобождаясь из объятий, и сделал шаг назад в сторону остывающей ванны. Не оборачиваясь на Меган, он скрылся в пене.
— Зря пытаешься убежать от меня таким образом, — хмыкнула девушка. — Мне кажется, ты меня искушаешь специально. Ты же знаешь мою сущность.
Меган присела на край латунной ванны и, перегнувшись, поцеловала Даниэля в губы — неторопливо, пробуя на вкус, возбуждая желание. Ее рука, обнимающая молодого человека за шею, начала бледнеть. Мышиное платье растаяло, освободив гибкую, стройную фигуру с узкими бедрами и трогательно выпирающими ключицами. Волосы тоже изменились — они стали длиннее и напоминали извивающиеся, словно змеи, струи воды. Меган сама стала водой, полупрозрачной, перетекающей, но все еще сохраняющей соблазнительную девичью оболочку.
— Не знаю, как тебе, а мне так нравится даже больше, — мурлыкнула она и сотней брызг обрушилась в ванну, закручиваясь бурлящим, щекочущим потоком вокруг тела Даниэля.