– Пришли узнать, куда подевались якоря и оружие? Не беспокойтесь, это не Магнитный хребет их утянул, как можно! Это я, ничтожный, получив приказ главнокомандующего, всю ночь провел в тяжких трудах, и корабли благополучно миновали опасный участок и находятся в спокойной океанской гавани.
Саньбао поначалу не поверил, как можно за одну ночь проделать путь длиной в пятьсот ли, но почтеннейший поведал всю историю с депешами дракону и посланием Нефритовому императору. Трое господ были потрясены и поспешно принялись отвешивать малые поклоны[300], всячески выражая благоговейное почтение. Главнокомандующий всё беспокоился, в какое-такое место небесные воины переправили якоря. Узнав, что они запрятаны всего в ста шагах от береговой скалы, приказал всем членам корабельных команд незамедлительно их вернуть. Приказ был тотчас исполнен, воины и матросы обнаружили несчетно якорей, да только поднять даже один оказалось им не под силу.
Доложили адмиралу, и тот снова обратился к Государеву советнику. Бифэн воскликнул:
– К счастью, не придется наваливать сей груз на спины ослов!
Он приказал Юньгу взять сотню буддийских бумажных иконок и раздать всем, кто будет тягать якоря. На каждый из них следовало наклеить по иконке: перенесут сотню, а потом проделают то же самое со следующей, и так круг за кругом, а как покончат с работой – вернуть иконки все до единой. Всё было исполнено в точности. Ну как тут мореходам не восславить безграничное могущество Бифэна и его неизмеримые доблести! Вице-адмирал Ван оценил сие событие как великий подвиг.
Засим подняли паруса, и корабли двинулись в путь.
Ежели не знаете, что ожидало флотилию впереди, слушайте следующую часть.
Часть третья[301],коя глаголет о том, как государство Золотого лотоса и слоновой кости[302] оказало сопротивление флотилии
Сказывают, что как только флотилия продолжила путь, почтенный буддист объявил:
– Нынче мы вышли на просторы Западного океана; авангардной дивизии должно проявлять осторожность, недопустимы малейшие промахи.
Эту команду передали на все корабли. Прошло несколько дней, вокруг расстилался бескрайний морской простор, и неясно было, куда держать путь. А меж тем тучи заволокли небо, солнце скрылось. Впередсмотрящим всё виделось как в тумане – не разобрать, где небо, где вода, где запад, где восток, где север и где юг. Командир авангардной дивизии сообщил об обстановке в главную ставку, а там доложили главнокомандующему. Саньбао пришел в смятение, и господин Ван стал его успокаивать:
– Незачем беспокоиться, случись что небывалое, Государев советник разберется.
Только сказал – небо совсем почернело, валы ходуном ходят, ураганный ветер несет суда прямиком на запад:
Он корабли трепал без сожаленья,
Смешались север, юг и острова спасенья[305].
Ветер набрал такую силу, что нарушил боевое построение флотилии. Даже корабли Небесного наставника и Государева советника – и те выбились из строя. Сохранился лишь порядок построения кораблей командующих. Адмирал упрекнул военачальника Вана:
– Вы предлагали ввериться Государеву советнику, а теперь попробуйте отыскать его корабль.
Тот спокойно заметил:
– Как говаривали встарь, и радость, и беда приходят к людям столь же нежданно, как гром средь ясного неба. Стоит ли паниковать!
Пока командующие переговаривались, шторм усилился, флотилия поистине оказалась в сложной ситуации. Саньбао вовсе растерялся: «Что делать?» Господин Ван предложил безропотно уповать на волю Неба, но адмирал возразил, что лучше начать молить Небеса о помощи. На том и порешили. Оба командующих встали на колени и принялись отбивать земные поклоны. В тот же миг небо словно раскололось от грохота, и в воздухе, паря почти над самыми кораблями, явилась богиня с огромным красным фонарем в руках. До всех ясно донесся ее трубный глас, громкий, как у стражника, с криком «Пади!» расчищающего путь экипажу вельможи:
– Кто посмел нагнать ветер? Кто дерзнул поднять волны?
Ветер мгновенно стих, море успокоилось, корабли заняли прежние позиции. А оба командующих снова бухнулись на колени, рассыпаясь в благодарностях небожительнице-избавительнице:
– Милость ваша бесконечна, век не отблагодарить! Надеемся узнать драгоценное имя, дабы по возвращении ходатайствовать перед императором о возведении в вашу честь храма и тем выразить беззаветную преданность ваших недостойных почитателей.
Сверху донеслось:
– Я – богиня Тяньфэй (Ил. 12)[306], вершительница служб в даосских храмах. По высочайшему повелению Нефритового императора охраняю флотилию государства Великой Мин. Отныне днем определяйте путь по солнцу, а ночью ориентируйтесь по красному фонарю. Впредь не допускайте неосторожности. В счастливом государстве народ под защитой.
При этих словах фонарь погас, на небе, как прежде, воссияло дневное светило, и флотилия восстановила походную расстановку. Оба командующих земными поклонами возблагодарили высшие силы – не иначе как император Чжу появился на земле по воле Неба, и все боги и духи оберегают флотилию!
Сказывают, что плыли они так несколько дней. Как вдруг в главную ставку явился ординарец и отрапортовал:
– Потребно спустить паруса и бросить якоря.
Господин Саньбао не сдержался:
– Что еще за страсти-напасти?
Испуганный ординарец молчал. Стоявший рядом командующий Ван потребовал:
– Объясни толком, что случилось?
Ординарец торопливо доложил:
– Прибыли к морской гавани; там полно лодок, на крутом берегу – каменная башня, у ее подножья видны крытые соломой хижины. Верно, какое-то заморское царство-государство. Прошу указаний.
Новость успокоила адмирала. Он отдал приказ четырем дивизиям и кораблям центральной ставки оставаться на своих позициях, а вице-адмиралу Вану, Небесному наставнику и Государеву советнику явиться на совещание. Господин Ван высказался первым:
– Допрежь всего отправим к ним посланцев всё выведать, а там решим, стоит ли начинать боевые действия.
Небесный наставник согласился, но адмирал возразил:
– Да вся страна размером с ладонь, чего там разведывать?
Вмешался Государев советник:
– Я, ничтожный, успел расспросить местных жителей. Сия местность всего лишь гавань, стоянка для иноземных кораблей, проходящих мимо западной заставы Хами. Само государство располагается в ста ли к юго-западу. Отчего не послать людей на разведку?
Саньбао не стал возражать:
– В таком разе отправим полсотни лазутчиков.
Лазутчики были молодцы шустрые да смекалистые – не успев уйти, уже возвернулись и доложили:
– В расселине меж скал виднеется горная протока, по высоким берегам разбросана сотня домишек, крытых тростником, низкие – не более трех чи высотой, пролезть в них можно, лишь наклонив голову. У дороги – выложенная из камня внешняя стена, на воротах крупная надпись: «Западная застава Хами»[307].
Миновав заставу и пройдя сто с лишним ли на юго-запад, мы оказались у выложенной из камня городской стены. Врата распахнуты настежь, вверху над ними – башенка, на ней черная доска с яркими крупными иероглифами: «Страна Золотого лотоса и слоновой кости». Собрались войти, но страж скользнул по нам недобрым взглядом и смекнул, что мы издалече. Стал дотошно выспрашивать, кто такие да откуда. Мы опасались невольно выболтать какие-нибудь важные сведения и потому поторопились в обратный путь.
Главнокомандующий воскликнул:
– Смотри-ка, так вот оно, государство Золотого лотоса и слоновой кости!
Он приказал войскам разделиться на два лагеря – морской и сухопутный, развернуть знамена, днем громко бить в барабаны, а ночью издавать победные кличи и четко отмерять ритмы страж[308]:
– Исполнять свои обязанности неукоснительно и вдвое строже, чем на родине. Нарушивший приказ понесет наказание по законам военного времени.
Командиры пяти эскадр высадили войска на берег и разбили внушительных размеров лагерь. Оба главнокомандующих заняли места в центральной ставке, а с двух сторон изогнутыми рогами расположились лагеря левофлангового и правофлангового авангардов. Тем временем корабли четырех дивизий организовали береговую оборону и, разделившись на отряды, со всех сторон оградили корабли Государева советника и Небесного наставника.
Сказывают, что оба командующих восседали в шатре Главной ставки, любуясь своими войсками. Только взгляните:
Рис. 4. Маршруты всех плаваний флотилии Чжэн Хэ
Синее против белого, черное против красного, нежно-желтое против фиолетового, бледно-зеленое против темно-зеленого[309]. Трубные звуки рога печалят луну, разноцветные стяги полощутся на осеннем ветру. Драгоценные мечи будто вонзаются в небо, пики словно взметнулись из глубин моря. Стрелы и копья рассекают лазурный небосвод, секиры и щиты мерцают, словно зрачки. Стрелы арбалетов опоясали звездное небо. На изумрудных лотосовых листьях дрожат осенние росы, раскрылись нежные пунцовые цветы персика. Пара за парой – фиолетовые халаты, златые пояса тигров Южных гор. Один за одним – железные латы, серебряные шлемы драконов Северного моря. Под флагманским штандартом рядами – бойцы-храбрецы, а в центральной ставке восседает бесстрашный главнокомандующий.