кеттль, и Торольф, люди его же рода, и Хиаранди Лосевич, и Гейрбальд Щитович, вестник лесной, Лис, видевший Римский Острог, и многие еще витязи. Пала ночь, и вокруг стана зажгли костры, ибо говорили люди: Римлянам ведомо, где искать нас, если только они захотят это сделать. Возле этих костров Готы ели и пили кто что припас, но самый высокий костер пылал посреди кольца, и люди направлялись к нему за советом и помощью; впрочем, никто не говорил: «Что нам делать теперь», ибо все пребывали в унынии и скорби оттого, что Боги забрали победу из рук Готов в тот самый миг, когда она казалась совсем рядом.
Тут снаружи внешнего кольца люди зашевелились, расступились, и подошедший к вождям парень спросил:
– Кто проведет меня к Походному Князю?
Тиодольф, сидевший неподалеку, ничего не ответил; Аринбьорн же молвил:
– Этот сидящий муж и есть Князь сего Похода, говори, он слышит тебя, но сперва назови свое имя.
Ответил парень:
– Зовут меня Эйли, сын Серого; я пришел с вестью от Холсан и тех, кто остался дома, но теперь находятся в чаще леса.
Услыхав имя Холсан, Тиодольф вздрогнул, поднял взгляд от земли и, повернувшись налево, сказал:
– И что же говорит твоя дочь?
Люди не обратили внимания на то, что он сказал «твоя» дочь, им показалось, что услыхали они «моя», ибо так положено было называть ее Тиодольфу, приемному отцу девушки. Но Эйли молвил:
– Князь и вы, вожди, так говорит Холсан: «Ведомо мне ныне, что Оттер сражен, и погибли многие, что разбиты вы и отброшены Римлянами, и дружно решили вы оставаться на месте, дождаться врага и принять достойную мужа кончину. Но если выполните волю мою, волю, открытую мне свыше, погибнет кто из вас или умрет, родовичи победят, и племя наше останется жить в новом величии. Сделайте так: Римляне полагают, что утром обнаружат вас на этом месте, или узнают, что вы бежали за реку, как следует побежденным, и тогда навалятся на вас всем войском, а потом поставят на месте Волчьего Логова свой острог, как заведено в их обычае, предадут мечу и огню, оковам рабства каждый род Порубежья. Посему идите в обход и углубитесь в леса к северо-западу от домов, а там идите на место Тинга в Средней Марке. Ибо кто знает, быть может, уже завтра мы снова нападем на этих грабителей? Обо всем этом вы услышите больше, когда встретимся мы и придет время совета, ибо нам, домоседам, стали ведомы некоторые обычаи Римлян. Спешите же! И пусть трава не оплетает вам ноги! Тебе же, Тиодольф, скажу я особое слово, но только при встрече, ибо ведомо мне, что ныне ты не послушаешься меня». Вот что сказала Холсан.
– Будешь ли говорить, Князь Похода? – спросил Аринбьорн, однако Тиодольф отрицательно качнул головой.
– Ответить ли за тебя? – И Тиодольф кивнул в знак согласия. Тогда молвил Аринбьорн так:
– Эйли, сын Серого, собираешься ли ты возвращаться к той, что послала тебя?
– Да, – ответил парень, – но вместе с вами, потому что нужно идти немедленно, а мне ведомы все тропинки. Темной ночью вам понадобится проводник, в чем легко убедиться.
Тут поднялся Аринбьорн и рек:
– Вожди и начальные люди, расходитесь быстрее, и пусть люди ваши приготовятся к дороге. Только прикажите им не гасить костров и идти так тихо, как только можно. Ибо в сей самый час, еще до восхода луны мы уйдем в чащу – к месту Тинга, что в Средней Марке.
А когда разошлись они, Аринбьорн и Тиодольф остались вдвоем; тут Князь поднял свою голову и медленно, напрягаясь, проговорил:
– Аринбьорн, спасибо тебе; ты будешь достойным вождем сему народу, ибо я чем-то отягощен, и не знаю, на жизнь ли моя тягота, или на смерть. Более нет у меня права распоряжаться тобой, ибо дважды сплоховал я в бою. Но приказывай мне, и я подчинюсь; дай меч в руку мою, и я буду рубиться, пока Бог не заберет и это оружие из моей руки, как было сегодня с Ратным Плугом.
– Хорошо, – отвечал Аринбьорн, – ведь может случиться, что завтра ты сойдешься в бою с этим Богом и, обрушив на него свой меч, или победишь или уйдешь к праотцам мужем гордым и доблестным.
Поговорив так, Тиодольф встал и как будто бы приободрился. Однако все войско было уже на ногах, и осторожно, не подымая шума направились они вокруг Волчьего Поля, вокруг наделов к лесу, что стоял за домами. По дороге им никто не препятствовал, а попавшийся под руку дозор Римлян был уничтожен почти бесшумно; тела же захватчиков, числом двенадцать, они прихватили с собой, дабы, меняя дозорных, Римляне не натолкнулись на трупы и не догадались, каким путем ушли Готы; ну а так они вполне могли посчитать, что застава их либо бежала, либо была похищена Богами лесовиков.
Так вошли они в лес, и Аринбьорн вместе с вождями готовы были уже повернуть общей дорогой к месту Тинга; но Эйли, услышав об этом, рассмеялся:
– Если бы вы спали сегодня, то выбрали бы другую дорогу. Ибо Холсан велела нам укрыть нашу тропу от врага огромными деревьями, поваленными вместе с сучьями и ветвями.
Попав туда, вы увидите, что место Тинга огорожено как крепостной стеною, и ведущие внутрь ворота отыскать трудно, однако же я покажу вам дорогу.
Так он и сделал без промедления, и вот рать уже пришла к месту Тинга, огороженному столь искусно, что всякий входящий шел по узкому коридору между заборами из древесных стволов по обе руки – тропой, вьющейся как в лабиринте. Здесь спешились все: в Священное место не могло попасть никакое животное, и посему лошадей оставили снаружи. Медленно, тихо втягивалось войско внутрь ограды Тингстеда, и… о! там уже успело собраться много народу – и Волчичи, и Медведичи, да и люди других родов – и пусть не было среди них воинов в самой поре, у всякого, кроме разве что младших детей и самых слабых из женщин, имелось при себе какое-нибудь оружие. Все соблюдали порядок и стояли или сидели рядами, ожидая приказа к битве. Чтобы укрыть слабейших из женщин, стариков и детей, по окраине у засеки поставили хижины из сучьев и тростника, ибо Холсан не велела занимать Кольцо Судеб и Говорильную Горку, словно бы дожидаясь Народного Схода, так что воины могли разместиться там и привести в порядок свое снаряжение. Около хижин сих горели костры, – редкие и невеликие, чтобы не привлечь внимания Римлян, да и те были заслонены плетнями со стороны лагеря захватчиков: Холсан не хотела, чтобы враги отыскали Готов по свету.
В крепости сей было тихо, ибо всякий, умевший отличить правую руку от левой думал только о битве, о погибели смертного врага племени.
Возле Говорильной Горки, к востоку был поставлен стройный буковый ствол, от которого отходила приколоченная гвоздями поперечина, а с нее свисала дивная лампа – Солнце Чертога – поблескивая над головами, хотя свет ее здесь, посреди дикого леса, казался совсем слабым, но и ее с трех сторон скрывали от глаз мимохожего и мимоезжего тонкие доски. Под нею же, как и прежде в чертоге, на груде ветвей сидела носящая имя Холсан в темно-синем плаще, надшитым золотом прекрасным платьем, которое надевала она во время Сходов. Правая рука ее покоилась на обнаженном мече, лежавшем на коленях ее; возле сидел Сорли Умудренный Войной, стройные парни и крепкие девы и старые кмети из числа трэлов и вольноотпущенников, готовые исполнить сошедшие с ее уст приказы; ибо Дева Чертога и Сорли главенствовали над всеми, оставшимися дома.
Тут вступили Тиодольф, Аринбьорн и остальные вожди в кольцо мужей, ее окружавших; радостно приветствовала их Холсан такими словами:
– Хейл, сыны Тюра, встретив вас снова, кажется мне, что победа уже одержана: томительным было время ожидания, бремя страха носили мы на себе от каждого утра до вечера, и не могли расстаться с ним все часы, проводимые без сна. Но вы пришли сюда, и пусть этот Тинг освещают не лучи Луны, а пламя, пляшущее на стенах Чертога Вольфингов; пусть нам придется начинать все сначала, искать себе новое место, другую реку, другие луга, все равно великим сделается племя людей, звавших Марку своей, и ничто не затмит его славы, пусть дикие звери и Римляне остаются в своих логовищах, наши родовичи расчистят себе другие поля в этом диком лесу, прославят своими деяниями другую реку, еще не знакомую с руками человека. Трудом своим они сделают плодородными земли, на которых поселятся, ради благосостояния рода. О сыны Тюра, дружелюбны сейчас ваши лица и нет на них горечи. Натиск грозы народов испугал вас не больше, чем стадо туров, дружно рванувшееся со своего пастбища у подножья заросшего травою холма. Счастлив нынешний канун, о сыны Готские, но да будет еще счастливо завтрашнее утро.
Многие расслышали слова ее, и радостный ропот прокатился над рядами; ибо понятно было, что такие слова предвещают победу.
И пока говорила она, луна, встававшая над Мидмаркой, когда рать еще только заходила в лес, поднялась над макушками высоких деревьев, что стеной окружали Тингстед, озарила светом своим все собрание, и доспехи воинов заискрились в холодных лучах. Тут Холсан сбросила с плеч синий плащ и встала, шитое золотом платье заискрилось в сумраке словно сосулька, повисшая на кровле чертога в полночь, когда праздник уже недалеко, а спящий мир вокруг дома безмолвствует после десятинедельных морозов.
Вот заговорила она опять:
– О Князь Рати, уста твои безмолвствуют; прикажи этому витязю – Бэрингу, чтобы он распорядился ратью, ибо оба вы мудры: дороги мгновения этой ночи и нельзя расходовать их впустую, ибо они даруют Вольфингам спасение, Бэрингам – отмщение, а всему народу – новую надежду.
Тиодольф все медлил, повесив голову; вот вздохнул он, вот левая рука его потянулась к лишенным меча ножнам, а правая к горлу, словно бы Князя томило нечто такое, чего и сказать он не мог… Однако наконец возвысил он свою голову и сказал Аринбьорну, неторопливо и с усилием, как и прежде:
– Вождь Бэрингов, взойди на Холм Говорения и поделись с народом своей мудростью; пусть знает всякий, что рано утром, еще до рассвета, предстоит всем, кто в силах и кому не запрещают этого Боги, совершить деяния, достойные собственной доблести, заслужить отдых себе, а родовичам даровать новые дни для новых подвигов.