Примечания
1
Сеголетки — молодые волки последнего помета.
2
Кашгарка — название одного из известных районов старого Ташкента.
3
Имеется в виду строительство Чардаринской ГЭС на Сырдарье около поселка Чардара.
4
Пулат-джан (узб.) — ласковое обращение к мальчику.
5
Каракурт — ядовитый черный паук.
6
Хоп (узб.) — ладно.
7
Достархан (узб.) — скатерть.
8
Затон — залив, непроточная часть старого русла.
9
Йук (узб.) — нет.
10
Амаке (узб.) — дядя.
11
Ака (узб.) — брат.
12
Бобо (узб.) — старый, уважаемый человек, дедушка.
13
Кукан — связка пойманных рыб на шнурке, продетом через жабры.
14
Казан — чугунный котел для приготовления пищи.
15
Юшка — бульон, жидкая часть ухи.
16
Топчан — деревянный настил под деревьями, виноградником, на открытом воздухе, где пьют чай, угощают гостей.
17
Макуха — жмых, корм для скота.
18
Перемет — рыболовная снасть.
19
Опа (узб.) — сестра.
20
Балахана — специальное помещение во втором этаже узбекского дома, наподобие лоджии.
21
Дувал — глиняный забор.
22
Тандыр — печь для выпекания лепешек.
23
Дуст — порошок для борьбы с сельхозвредителями.
24
Видиум — болезнь винограда.
25
В Узбекистане известны случаи, когда пущенная на холм или гору лоза разрасталась до больших размеров, давая многие сотни килограммов винограда.
26
Кок-чай (узб.) — зеленый чай.
27
Хон (узб.) — так уважительно говорят о женщине, старшей по возрасту.
28
Баюмок — в просторечии буксирный малый катер, БМК.
29
Чия — циновка из камыша.
30
Паранджа — плотная волосяная сетка, под которой мусульманские женщины в соответствии с религиозными законами должны были скрывать свое лицо от окружающих.