Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной — страница 138 из 151

ак глина. На нем был синий халат с узкими рукавами, шелковая повязка, легкие сандалии; в руке – дубинка.

– Плати за дорогу! – грозно рявкнул он.

– Что?

– Плати за дорогу, говорю!

Яо-цзун рассмеялся:

– С каких это пор дорога стала твоей?

– Все дороги в Поднебесной – мои! Не заплатишь – не пройдешь!

– А не кажется тебе, что требовать с меня деньги все равно что дразнить тигра? – усмехнулся Яо-цзун. – Не хочешь уходить, могу угостить трезубцем!

Юноша поднял оружие. Взбешенный его упрямством, противник двинулся на него, размахивая дубинкой. Много раз сходились они в поединке, но никто не мог взять верх.

«Неплохо дерется малый – мне бы его в помощники», – подумал Яо-цзун и, отразив очередной удар, крикнул:

– Послушай, друг! Мы уже долго бьемся, а я так и не узнал твоего имени.

– Мне таиться нечего! Я Ван Бяо. Тигром, сокрушающим горы, прозвали меня за мою силу!

– И тебе, богатырь, не совестно заниматься грабежом, вместо того чтобы совершать подвиги во славу государства?

– Не болтай зря! – заревел Ван Бяо. – Неужели ты думаешь, что сын соратника Юэ Фэя способен стать разбойником? Я никого не граблю! Просто попросил у тебя денег на дорогу до столицы.

– Так ты говоришь, что твой отец служил у юаньшуая Юэ Фэя? – спросил Яо-цзун. – Как его звали?

– Моего отца знают все – его звали Ван Хэн!

– Вот оно что! – воскликнул пораженный Яо-цзун. – А я сын Дун Сяня, по прозвищу Железное Лицо.

Ван Бяо опустил дубинку:

– Так это вы, господин Дун! Простите меня. Одного не пойму, как вы сюда попали?

Молодые люди рассказали друг другу о своих приключениях и побратались. Добравшись до ближайшей деревни, они заночевали на постоялом дворе, а на следующий день вместе продолжали путь. Когда они дошли до хребта Девяти драконов, вдруг загремели гонги и на дорогу из соснового бора выскочили разбойники.

– Платите за проезд! – закричали они.

– Брат Ван, гляди-ка, твои внуки явились! – поддел Яо-цзун своего спутника.

Ван Бяо рассмеялся:

– Эй, сукины дети! У меня тоже нет денег! Если у вас есть, несите – да поживее!

– Что за напасть? Несколько дней подряд попадаются одни голодранцы! Ладно, нет денег – заберем одежду!

Разбойники набросились на путников. Взбешенный Ван Бяо дубинкой сбил сразу семерых, а Дун Яо-цзун трезубцем сразил четверых. Остальные повернули назад.

– Гляди, брат Ван, они бегут в горы! – кричал опьяненный победой Дун Яо-цзун. – У них там, должно быть, главарь есть! Давай у него позаимствуем на дорожные расходы!

– Правильно, брат! – одобрил Ван Бяо.

Не успел он это сказать, как с горы верхом на белоснежном коне спустился белолицый богатырь с густыми бровями, приплюснутым носом и толстыми губами, со свисающими до плеч ушами, облаченный в белый, расшитый цветами шелковый халат. Серебряный шлем венчал его голову.

– Эй, дикари, вы откуда явились? – грозно крикнул он. – Как посмели поднять руку на моих воинов?!

Дун Яо-цзун молча поднял трезубец, богатырь в ответ угрожающе потряс алебардой. Долго они сражались. Наконец Ван Бяо не вытерпел и бросился на помощь товарищу. Но и вдвоем они не могли одолеть противника и обратились в бегство.

– Мы с тобой никогда не враждовали, зачем же ты нас преследуешь? – кричали они.

Молодой воин остановился:

– Тогда рассказывайте: куда едете? Не расскажете – прощайтесь с жизнью!

Дун Яо-цзун охотно рассказал о себе и своем спутнике. Воин сразу убрал алебарду, соскочил с коня и с улыбкой сказал:

– Простите, я не знал, что это вы, братья! Я сын Ян Цзай-сина, зовут меня Ян Цзи-чжоу. Мой отец, который служил юаньшуаю, погиб от стрел чжурчжэней в речке Сяошанхэ, когда я был еще совсем мал. А недавно умерла моя мать, и я решил идти к юаньшуаю. Однако и его погубили предатели! Тогда я собрал воинов моего отца и ушел в горы. Как я рад, что встретился с вами! Идемте ко мне, посоветуемся, что делать!

Прибыв в лагерь Ян Цзи-чжоу, юноши рассказали друг другу о своих приключениях и стали советоваться, как быть дальше.

– В столице много войск, – сказал Ян Цзи-чжоу. – Втроем мы ничего не сделаем и неизбежно погибнем. Поживите у меня, братья, соберем войско, накопим провианта, а там и в поход…

Так они и сделали.

В один прекрасный день, когда молодые люди вели непринужденную беседу, дозорные доложили:

– По дороге проходит обоз. Видимо, из столицы везут каких-то преступников.

– Я разузнаю, кто они, – вызвался Ван Бяо.

Он спустился с горы – по дороге и вправду двигалась длинная процессия арестованных.

– Платите деньги, – крикнул Ван Бяо.

У охранников от страха душа ушла в пятки. Они упали на колени и в ужасе взмолились:

– Великий ван, мы не купцы, а служители из ведомства наказаний! Мы сопровождаем на юг преступников.

– Молчите! – крикнул Ван Бяо и приказал своим людям: – Отведите их всех на гору!

В лагере Ван Бяо сказал Ян Цзи-чжоу:

– Сейчас мы устроим свой суд над преступниками. Если их осудили несправедливо, всех отпустим, а чиновников перебьем.

– Нас осудили несправедливо! – зашумели арестованные.

Чиновники упали на колени и взмолились:

– Не губите нас, великий ван! Мы везем родственников предателей! Вот это дочь Цинь Гуя, а это дети и жены Вань Сы-во, Ло Жу-цзи и Чжан Цзюня. Возьмите бумагу, в ней все записано.

Тут-то юноши и узнали о тех изменениях, которые произошли в столице.

– Повезло нам! – обрадовались они. – Теперь-то мы отомстим сполна!

По их приказу сыновей Вань Сы-во, Ло Жу-цзи и Чжан Цзюня обезглавили и головы их выставили на шестах, а сердца и печень принесли в жертву перед табличками Юэ Фэя, Юэ Юня и Чжан Сяня. Ван Бяо принес жертву также и перед табличкой своего отца.

Чиновники, сопровождавшие арестованных, низко кланялись и молили о пощаде.

– Вам бояться нечего, – успокоил их Ян Цзи-чжоу. – Скажите, сыновья Юэ Фэя служат в столице?

– Господину Юэ Лэю государь пожаловал печать и пояс великого юаньшуая, а полководец Ню Гао назначен главным инспектором войск. Оба уже выступили в поход на север чтобы освободить из плена старых императоров.

– Отдать этим чиновникам в награду все имущество, которое мы забрали у предателей, – распорядился Ян Цзи-чжоу, – и пусть они уходят, куда хотят.

Чиновники поблагодарили за милость и бросились врассыпную.

– Раз Юэ Лэй выступил в поход, надо и нам идти к нему на помощь, – продолжал Ян Цзи-чжоу.

– Я тоже так думаю, – поддержал его Дун Яо-цзун.

– Плохо только, что мы незнакомы с Юэ Лэем. Как бы у него не возникло подозрений, если мы явимся к нему все сразу, – в задумчивости проговорил Ян Цзи-чжоу. – Может быть, вы с братом Ван Бяо первыми отправитесь в Чжусяньчжэнь и предупредите Юэ Лэя о нашем приходе? А мы с войском и провиантским обозом придем следом за вами.

– Пожалуй, это самое правильное, – согласились Дун Яо-цзун и Ван Бяо.

На следующий день они простились с Ян Цзи-чжоу и в сопровождении двух телохранителей поскакали в Чжусяньчжэнь.

Поистине:

Сердца стремились в бой, как стрелы, —

И все-таки казался длинным путь.

Летели кони, словно ветер, —

Но их еще хотелось подхлестнуть!

А тем временем Юэ Лэй с двухсоттысячной армией подошел к Тяньчангуаню. Начальник заставы Чжэн Цай устроил ему торжественную встречу.

Войско миновало заставу, достигло Чжусяньчжэня и здесь по сигналу из пушки начало располагаться лагерем.

Цзиньские разведчики докладывали Учжу:

– Сунская армия остановилась под Чжусяньчжэнем. Ее возглавляет второй сын Юэ Фэя.

– Ну и ну! – покачал головой Учжу. – Видно, у сунского императора силы на исходе, если он послал против нас мальчишку!

На следующий день Юэ Лэй собрал военачальников и спросил их:

– Кто из вас первым вступит в бой с чжурчжэнями?

– Я! – вызвался Оуян Цун-шань.

С отрядом из трех тысяч воинов он подступил к цзиньскому лагерю и крикнул:

– Ну, кто посмелее? Выходи, испробуй остроту моей секиры!

Воины доложили Учжу, и тот обратился к военачальникам:

– Кто мне схватит этого варвара?

Вызвался военачальник Тудэлун. Учжу дал ему три тысячи воинов и послал в бой. Размахивая стальной дубинкой, Тудэлун появился перед строем.

Оуян Цун-шань увидел, что у его противника

Крылья фазаньи

Висят над плечами,

Шлем боевой позолочен,

Невозмутимо лицо голубое,

Заревом светятся очи.

Латы стальные

И красный халат,

Вид – и зловещ и надменен,

Он на коне восседает – а конь

Схож с толстоногим медведем!

У Тудэлуна

Стальная дубинка —

В трудном бою безотказна,

Лук на кушак разноцветный подвешен —

Тонкий и дугообразный.

Цзиньского племени воин готов

Яростно ринуться в бой:

Как не признать, что могуч Тудэлун,

Первый чжурчжэньский герой?

Свирепый вид неприятельского военачальника смутил Оуян Цун-шаня, и он подумал: «Много варваров перевидал я на своем веку, но такого не встречал ни разу. Не буду первым затевать драку, а то еще, чего доброго, он меня побьет».

– Эй, ты кто такой? Назови свое имя! – крикнул Оуян Цун-шань.

– Я военачальник покорителя юга Учжу, а зовут меня Тудэлун! Тебе, видно, жить надоело, что ты вздумал со мной драться?

– Я – Оуян Цун-шань, военачальник великого сунского юаньшуая Юэ Лэя. Слезай с коня и дай себя связать, чтоб не было лишних хлопот!

Взбешенный Тудэлун завертел дубинкой, норовя попасть противнику в голову. Оуян Цун-шань взмахнул секирой, целясь в лицо врагу, но дубинка отбила его удар.

Больше тридцати раз сходились и расходились они. Оуян Цун-шань бился с остервенением, и его противник начал сдавать. В одной из схваток он допустил оплошность, и тут же рухнул с коня с разрубленной головой.