Сказания Дюны — страница 16 из 20

—             Планета выглядит как один огромный струп. Как может там внизу что-то остаться? — спросил Дак Пелленкин. Он не нравился Локару; в их экспедиции он громче всех говорил и часто хвастался во время полёта хайлайнера на Ракис.— Один гигантский струп. Стоит ли эта экспедиция наших усилий и времени? Стоит ли она хоть чьих-то усилий и времени?

—            Мы найдём всё, что можно найти,—оборвал его Гурифф, глава экспедиции.—Наш жрец укажет нам, где копать.

У Гуриффа были тёмные коротко остриженные волосы, узко поса­женные глаза и постоянная жёсткая щетина на подбородке вне зависи­мости от того, как часто он уделял внимание гигиене лица.

—            Что-нибудь там наверняка осталось. Вся планета в нашем распо­ряжении, чтобы это взять.

— Ага. Но только потому, что это больше никому не нужно,— сказал коренастый мужчина. У него был весёлый вид, но взгляд за натянутой улыбкой был холоден, как лёд. Он звал себя Айвексом, хотя ходили слухи, что это не настоящее его имя. Он положил ноги на пустое кресло перед собой.

Локар никому из них не ответил; закрыв глаза, он держался за свою молитву, как за страховочный трос. Он присоединился к этим охотникам за сокровищами на планете Черодо. Это был риск, но бла­гочестивый жрец взвесил свой выбор. Ракис был самым священным из миров, домом величественных песчаных червей, составлявших Разде­лённого Бога. Отсутствовав с миссией на Ракисе во время катастрофы, Локар выжил по чистой случайности...

или по божественному пред­назначению. Чтобы оправдать это, он должен восстановить всё, что сможет.

Так как сканирование планеты было неточным из-за того, что она всё ещё непрерывно менялась после бомбардировки, Локар попробо­вал использовать свои инстинкты и непосредственные знания, чтобы направлять их поиски. Среди многих ненадёжных альтернатив в этой было больше всего смысла, это был единственный способ, который давал ему возможность вернуться к тому, что осталось от его любимого Ракиса. Последнее отчаянное паломничество.

Он согласился участвовать в их «археологической экспедиции» — надо же, какой эвфемизм! — на очень специфичных условиях. Древняя и мощная торговая организация КООАМ профинансировала экспе­дицию по своим причинам, надеясь на финансовую прибыль. Они согласились с требованиями жреца, составив контракт и зафиксировав условия. В случае если жрец Разделённого Бога действительно сможет показать путь кладоискателям, людям Гуриффа разрешается забрать себе все материальные сокровища, которые им удастся выкопать из сожжённых песков, но любые священные реликвии должны быть переданы Локару. (Тревожило только, что разница между «священны­ми реликвиями» и «сокровищами» оставалась весьма расплывчатой.)

Из кабины вышла стройная женщина и посмотрела на пёструю ком­панию участников экспедиции. У представительницы КООАМ Алаэнор Вен были рыжевато-золотые волосы, ниспадавшие на плечи, пряди бы­ли настолько чёткие и прямые, что казалось, будто они удерживаются вместе нуль-энтропийным полем. Её глаза были хрустально-голубыми, черты лица безупречно (и возможно искусственно) вылеплены с абсо­лютным совершенством, которое можно увидеть в облике манекена. Странным образом это полное отсутствие изъянов делало её холодной и непривлекательной.

—            КООАМ обеспечила вас всем необходимым оборудованием. У вас есть два разведывательных топтера, два наземных автомобиля, секции для сборных домов, экскаваторы и продукты на два месяца. Даже несмотря на то, что весь песчаный планктон погиб, пробы показывают, что воздух разрежен, но пригоден для дыхания. Содержание кислорода остаётся приемлемым, хотя и низким.

Айвекс пренебрежительно усмехнулся:

—            Как такое возможно? Если кислород производится песчаным планктоном, а он весь сожжён...

—            Я только озвучиваю написанное. Я не разъясняю его. Вам при­дётся самим искать ответы.

Безучастно слушая, Локар незаметно кивнул сам себе, зная очевид­ное объяснение: «Это чудо. Планету Дюна всегда окружали загадки. Вот и ещё одна».

—            Хотя окружающая среда и не настолько не приспособлена для жизни, как можно было бы ожидать, не будьте самонадеянными. Ра- кис — по-прежнему суровое место.— Она снова посмотрела на них.— Мы приземлимся через сорок минут. По нашему расписанию у вас есть только три стандартных часа на разгрузку и приготовления.

Одиннадцать членов команды заёрзали в своих креслах, вниматель­но слушая; двое других притворились спящими, как будто игнорируя испытания, с которыми им предстояло встретиться; ещё трое вгляды­вались в иллюминаторы с разной степенью интереса и тревоги.

Пелленкин вскричал:

—            Три часа? А вы не можете подождать день или два, чтобы убе­диться, что у нас там всё в порядке?

Гурифф мрачно посмотрел на члена своей же группы:

—             У Гильдии космоплавания есть расписание и клиенты. Если ты не доверяешь своим способностям к выживанию, Дак, тебе нечего делать в моей команде. Рви свой контракт сейчас и возвращайся назад вместе с Алаэнор Вен, если тебе так хочется.

—            А я бы вернулся, если бы она согласилась выйти за меня,— с грубым смехом произнёс Айвекс.

С мест донеслись смешки. Но выражение лица холодно-красивой служащей КООАМ не изменилось ни на йоту.

Высоко вверху доставивший их сюда огромный хайлайнер совершал орбитальные витки вокруг иссушенной пустынной планеты, а посадоч­ный челнок приземлился на нетронутую поверхность. Разрушительное оружие до неузнаваемости изменило ландшафт — города полностью разрушены, горы и океаны песка превращены в стекло. Осталось лишь несколько разрозненных ориентиров, и, несмотря на непредсказуемость магнитного поля планеты, зонды глубокого сканирования транспорт­ного корабля смогли собрать достаточно данных о сетке улиц, чтобы опознать сожжённый город Кин. Здесь и разобьёт свой лагерь группа.

Когда двери грузового отсека раскрылись перед гладкой спёкшей­ся равниной, команда Гуриффа облачилась в кислородные аппараты с баллонами на плечах. Локар первым сорвал свою дыхательную маску и глубоко вдохнул. Воздух был разрежен и сух, а остальные почувство­вали ещё и неприятный запах гари. Но всё равно, когда он наполнил свои лёгкие, вкус воздуха был сладок. Он вернулся домой. Упав на колени на жёсткий жжённый песок, он возблагодарил Разделённого Бога за то, что Он безопасно привёл его обратно, за то, что Он помог ему продолжать священное дело.

Гурифф подошёл к коленопреклонённому жрецу и грубо пихнул его локтем:

— Сейчас —работа, молитва — потом. Как только мы разобьём ла­герь, у тебя будет уйма времени, чтобы побеседовать с твоей пустыней.

Подгоняемая жёстким расписанием, группа бросилась выполнять первоочередную задачу. Гурифф выкрикивал команды, и кладоиска­тели забегали, разгружая наземные машины и топтеры, перемещая конструкции и сборные блоки жилых бараков, ящики с запасом пищи и большие бочки с водой. Для защиты разведывательных топтеров и машин они возвели купол ангара.

Для своего жилища Локар заказал простую пустынную палатку. Священные книги Разделённого Бога говорили, что лучше жить на по­верхности и в природных скалистых образованиях, лицом к лицу с жа­рой, песчаными бурями и громадными червями, чтобы по-настоящему понять эту планету, почувствовать её пульс. Но это был не тот ста­рый Ракис, не тот великий планетарный простор гонимых ветром дюн. Большая часть сыпучего песка превратилась в стекло, и великие черви, вне всяких сомнений, погибли в пожарище. Кладоискатели оживлённо обсуждали огромные сокровища, которые, по словам бога-императора, спрятаны на Ракисе. И хотя за тысячи лет в более благоприятных усло­виях никто не нашёл эту сокровищницу, они надеялись, что полное опустошение планеты выворотило что-нибудь из глубины.

Менее чем через три стандартных часа оборудование и припасы были разгружены. Всё это время представительница КООАМ смотрела в пустоту, часто поглядывая на встроенный в обшлаг рукава хронометр. Строго по расписанию она взошла на транспортный челнок.

— Корабль вернётся забрать всё, что вы здесь найдёте, через трид­цать стандартных дней. Заполняйте ваши отчёты и определяйте сто­имость любых ценностей, которые сохранились на этой планете.— Её голос стал жёстче.— Но не разочаровывайте нас.

С рокотом двигателей и рёвом перемещающихся масс воздуха боль­шой посадочный челнок поднялся в атмосферу, оставив Локара и ко­манду Гуриффа одних на целой планете.

* * *

Как рассерженные рабочие пчёлы, охотники за сокровищами рас­паковали оборудование и механизмы, готовые начать свою работу. Гу- рифф и его люди вооружились ручными зондами, используя несколько моделей проникающих сквозь землю сканеров иксианского производ­ства, и рассредоточились, тщетно пытаясь заглянуть под песчаную поверхность. Локар наблюдал за ними со снисходительным скептициз­мом. Разделённый Бог никогда бы не сделал их работу столь простой. Ради любой мелочи, которую удастся найти, им придётся потрудиться, попотеть и потерпеть.

Он знал — они это усвоят.

Вечерело. Солнце садилось в неспокойной атмосфере, но раздра­жённые длинным путешествием люди страстно желали сдвинуть дело с мёртвой точки. Они сильно шумели —а ведь в прежние времена все эти вибрации привлекли бы чудовищных червей. Теперь-то всё не так. На Локара накатила грусть.

Предоставленный сам себе, он спустился вниз, в глянцевую невы­разительную низину, где, как он думал, находился центр утерянного города. Он сориентировался по низкому скалистому откосу, который вы­делял это место из остальных унылых окрестностей. Все его ощущения, вся жизнь и весь опыт, большой или маленький, указывали именно на это место.

Жрецы Разделённого Бога поместили на хранение в свой храм в городе Кин многие сокровища бога-императора. И хотя у Локара был только средний ранг, однажды он видел защищённые подземные хра­нилища. Может статься, что те помещения располагались достаточно глубоко под поверхностью, чтобы перенести бомбардировку.