– Итак, на данный момент информации слишком мало, – озабоченно вздохнул Инь Эйгуо. – Думаю, пока сестра Мяо занята, нам стоит разделиться.
Кан Мейлин сразу же напряглась. В страшных книгах разделения никогда не заканчивались положительно.
– Цао Дандан, ты отправишься к старосте и проверишь старинные монеты. Мы с Ни Чинтао сходим к святилищу. А…
– Мы с Кан Мейлин посетим кладбище, – холодно оборвал слова Эйгуо Шанью и усмехнулся.
Линлин испуганно дернулась. Кладбище? Ну почему из всех мест им досталось самое жуткое?!
– Вот и славно, – очаровательно улыбнулся Инь Эйгуо, – встречаемся через час в нашем доме.
Мейлин покосилась на Шанью, когда они остались вдвоем, и не удержалась от жалобы:
– Ну почему именно нам надо идти на кладбище? К тому же, основное расследование необходимо провести подле святилища, разве не бесполезно…
– Кто тебе это сказал? – осклабился Шанью. – Святилище – лишь следствие. Нам же необходимо найти первопричину. И я более чем уверен, что истина кроется на кладбище Хаумдай.
Мейлин мысленно вздохнула. Похоже, ей не удастся избежать прогулки по земле мертвых. Она нервно посмотрела на небо. Пока еще не стемнело, верно же?
– Ты боишься? – внезапно Лан Шанью проявил чудеса эрудиции.
– Упыри, ходячие трупы, одержимые злыми духами. Чего мне бояться? – жалобно проронила Мейлин, глядя ему в глаза.
– Я буду рядом, – приободрил он ее, – нет причин для переживаний.
Даже если Линлин с ним не согласна, ей все равно придется подчиниться.
– Разве нам не нужно узнать путь к кладбищу у старосты? – спросила она у Шанью, который, казалось, уже избрал неверное направление.
– Мертвая земля источает определенные эманации, – объяснил ей юноша, – по ним легко определить ее местоположение.
Она действительно слышала нечто подобное. Но успела позабыть. В конце концов, Кан Мейлин никогда не была на полноценных миссиях Храма. Поэтому решила положиться на безупречное чутье Шанью. Благо, кладбище располагалось не так уж далеко и выглядело очень ухоженным.
– Местные заботятся о могилах, – чуть слышно пробормотал Лан Шанью, – тем лучше для нас. Будет проще обнаружить аномалии.
Услышав эти слова, Кан Мейлин решила держаться поближе к спутнику. Впрочем, ничего особо страшного на первый взгляд не наблюдалось. Могилы были аккуратными, земля ровной. Даже цветы росли там и тут.
Лан Шанью не обращал внимания на господствующую благодать и продолжал уверенно идти вперед, вглубь кладбища. Теперь им стали попадаться более старые могилы. Некоторые заросли сорняками, будто за ними некому ухаживать, но мертвая земля все еще казалась мирной. Шанью остановился и неожиданно сорвал небольшой белый цветок. В его пальцах лепестки загорелись, и их пепел начал рисовать в воздухе странные символы. Лан Шанью нахмурился и свернул в сторону, изменив направление.
Наконец, миновав слишком густые заросли, они вышли к самой окраине кладбища.
– Здесь почти нет могил, – осмелилась заговорить Кан Мейлин, – что мы ищем?
– Нашли, – улыбнулся юноша.
Он уверенно приблизился к серому, облезлому валуну и с любопытством начал его рассматривать. Линлин окончательно запуталась. Этот камень и на могилу-то не похож. Почему он вызвал столь сильный интерес?
– Ты не чувствуешь? – внезапно заговорил Лан Шанью. Его голос стал хриплым, чрезмерно взволнованным.
Кан Мейлин нахмурилась, с подозрением разглядывая валун. Она потянулась к нему энергией ци, и ее словно ужалило отвращением. Такое гнетущее чувство. Ветер донес запах крови.
– На этом камне произошло убийство, – холодно процедил заклинатель, – он впитал столько крови… Удивительно, но не похоже, что его недавно принесли на кладбище.
Мейлин невольно содрогнулась, но все же смогла заставить себя подойти ближе.
– Кладбищенская земля вокруг него потревожена и пропитана тьмой, – рассеянно заключил Лан Шанью. – Интересно… Кто-то сделал подношение для кровавого камня. Наш незнакомец весьма изобретателен.
Шанью еще раз придирчиво осмотрел камень, после чего загадочно усмехнулся, явно сделав выводы о ситуации.
– Уходим, – властно позвал он Кан Мейлин.
Она не собиралась задерживаться на кладбище, однако напоследок обернулась. Ей показалось или от этого серого грязного валуна отколота часть?
Глава 30
– Святилище действительно разрушено, – со вздохом признал Инь Эйгуо, когда они вновь собрались в выделенном доме. – Оно выглядит ужасно. Серьезно повреждены каменные изваяния идолов-хранителей, все покрыто грязными эманациями темной энергии. И их источник вместо целебной воды плачет кровью.
– А еще там дохлые насекомые, целая куча! – эмоционально воскликнула Ни Чинтао. – Разлагаются. Гниют.
– Да, – рассеянно произнес Инь Эйгуо, – но это очень странно. Святилище Хаумдай создано для защиты деревни, оно должно было вынести подобное проклятие. Такое впечатление, будто его заразили изнутри, но действительно не понимаю, как именно это случилось.
– Было еще что-то странное? – поинтересовался Лан Шанью.
Удивительно, но обращался он к эмоциональной Ни Чинтао. Заклинательница растерялась и, задушенная его авторитетом, выпалила:
– С‑серая пыль все покрывала!
– Всего лишь каменная труха, – мягко осадил ее Инь Эйгуо, – это совсем не важно.
– Ладно, – неожиданно, согласился Шанью, – осталось дождаться девушек, и мы сможем подвести итоги.
– Ты настроен на лучшее, брат Лан, – печально усмехнулся Инь Эйгуо, – а вот я полагаю, что нам придется провести в Хаумдай не меньше недели.
Заклинатель не ответил, лишь задумчиво посмотрел в окно. На живописную деревню опускались фиолетовые сумерки. Небо потемнело, окрашиваясь в необыкновенные оттенки. Примерно через двадцать минут пришла Цао Дандан, а за ней и мрачная Мяо Ронг, которую явно угнетала необходимость копаться в подгнивающих останках животных. Ни Чинтао, предприимчиво занявшая место рядом с Инь Эйгуо, горделиво выпятила грудь.
Первой заговорила Цао Дандан:
– Только зря время потратила. Монеты, конечно, несут остатки чужой крови, но вовсе не прокляты. Разве что на них наложено какое-то иллюзорное заклятие, искусственно увеличивающее количество золота.
– Значит, старосту обманули? – слегка улыбнулся Инь Эйгуо.
– О, да, – Дандан закатила глаза, – он жутко ругался, когда узнал. Жадный старикан.
– У меня результаты более ощутимые, – вмешалась Мяо Ронг, – наш нарушитель проводил поисковый ритуал. Судя по характеру содранных тканей, он что-то обнаружил.
Цао Дандан нахмурилась:
– Есть более простые методы поиска.
– Видимо, то, что ему нужно, требует жертв, – усмехнулся Лан Шанью.
– Когда я вливал ци в окружающее пространство, кое-что выяснилось, – неожиданно, признался Инь Эйгуо. – Похоже, над самой деревней растянулась сеть неизвестного заклинания. Однако по всем прикидкам оно не несет разрушения, а скорее нейтрально воздействует. Брат Лан, ты талантливый заклинатель, сможешь разобраться?
Шанью усмехнулся и медленно кивнул.
– Через пару часов к нам зайдет староста, – предупредила Цао Дандан, – он хочет узнать подробности расследования.
– Нас торопят? – возмутилась Ни Чинтао.
– Это естественно, – миролюбиво потянул Эйгуо, – в конце концов, их дом пришел в упадок.
– Я сделаю для всех тонизирующий чай, – предложила Мяо Ронг.
Эта компания незаметно отсекала Кан Мейлин и Лан Шанью. Впрочем, Линлин не жаловалась. Она выскользнула из дома следом за заклинателем и с легким удивлением посмотрела на темное небо. Как именно он проверит загадочное заклинание? Кан Мейлин чувствовала неподдельный интерес.
– Ты же знаешь, что Ханькси отличается повышенной чувствительностью, будучи духовным зверем? – неожиданно обратился к ней Лан Шанью.
– Я не так сильно осведомлена о львинокрылах, – медленно призналась она, – только знаю, что они очень редкие.
– Верно, – понимающе усмехнулся Шанью, – они невероятно редкие, в том числе из-за своего тонкого чутья.
Тень Ханькси упала на них, заставляя Кан Мейлин тревожно сглотнуть. Она знала, что зверь не нападет, но все равно чувствовала невольное напряжение. Тем временем, величественный львинокрыл плавно опустился рядом с хозяином и издал подобие утробного рыка. Лан Шанью посмотрел в глаза зверю, и на краткое мгновение странное сияние охватило их двоих. Мейлин ощутила всплеск энергии ци и нервно облизала губы. Похоже, они общаются? Шанью усмехнулся, потрепав зверя по голове. Теплый вечерний воздух налетел с востока, охватывая их сонмом цветочных ароматов.
– Кое-что проясняется, – задумчиво проронил Лан Шанью. – Вернемся в дом.
Мейлин направилась за ним, в последний раз обернувшись на Ханькси. Во взгляде львинокрыла будто скрывалось какое-то мрачное, мудрое понимание.
Теплый гостевой дом пропах целебным чаем, который заботливо сварила Мяо Ронг. Инь Эйгуо, похоже, перечитывал записи, Ни Чинтао беспечно болтала, а Цао Дандан сидела поближе к юноше, сохраняя величественное молчание.
– Скоро придет староста? – нетерпеливо уточнил Лан Шанью, проявляя неожиданный интерес к этому человеку.
– Не знаю, – растерянно пожал плечами Инь Эйгуо, – нам все равно нечего ему сказать.
Однако Мейлин считала, что заклинатель уже пришел к определенным выводам. Только по какой-то причине их умалчивает. Впрочем, вскоре ей стало не до этого. Потому что староста действительно пришел. Он извинился за задержку, вскользь уточнил об удобстве дорогих гостей, с трудом скрывая нетерпеливый интерес. Инь Эйгуо нахмурился, явно не зная, что ответить. Однако именно Лан Шанью выступил вперед, пронзая насмешливым взором насторожившегося старосту.
– Мы кое-что обнаружили, – лениво проговорил он, – но для полноты картины нам необходимо узнать у вас подробности.
– Какие? – удивился мужчина. – Я же вроде все рассказал вам…
– Не эти, – равнодушно махнул рукой Шанью, – нас интересует преступление.