Эльф беззаботно спросил: «Соль у тебя есть? Я не отказался бы от щепотки соли».
К разбойнику вернулась деловитая серьезность; он внимательно посмотрел на ихневмона: «У тебя есть новости?»
«Три эрба прикончили Флореджина Грезотворца и проткнули все его пузыри. Их обрывки еще долго порхали над крышей его усадьбы».
«Грамм соли!»
«Лорд Кандив Златокудрый построил баркас из резного дерева мо, с бортами высотой в десять бревен, чтобы принять участие в Регате. Баржа полна сокровищ и плывет вниз по течению Скаума».
«Два грамма!»
«Золотистая ведьма по имени Лит поселилась на Тамберском лугу. Она очень красива, и у нее покладистый характер».
«Три грамма!»
«Довольно!» – сказал ихневмон и наклонился, чтобы проследить за тем, как Странник Лианэ отмерял соль на миниатюрных весах. Эльф насыпал соль в маленькие корзинки, висевшие по бокам ребристого туловища стрекозы, пришпорил насекомое и умчался куда-то, лавируя мерцающими зигзагами между стволами деревьев.
Лианэ снова попробовал надеть волшебный обруч; на этот раз он опустил его до самой земли, шагнул в сторону и повесил кольцо на руку, чтобы оно оставалось внутри окружившей его оболочки сумрака. Чудесное убежище! Причем вход в него – обруч – можно было спрятать в самом убежище! А для того, чтобы выйти, достаточно было вступить в обруч обеими ногами, поднять его вдоль стройного торса и над плечами – вот так! – и Лианэ снова появился в лесу с бронзовым венцом в руке.
Хо-хо! Пора было навестить прекрасную золотистую ведьму на Тамберском лугу.
В небольшой куполообразной хижине ведьмы, сплетенной из тростника и ничем не украшенной, были устроены два круглых окна и низкая дверь. Подобрав белую юбку и туго обернув ее вокруг бедер, босая Лит забрела по колено в серебрившийся неподалеку пруд и ловила лягушек на ужин. Она стояла неподвижно, но от ее стройных ног на поверхности воды еще расходились круги темной ряби.
Красота ее превосходила воображение Странника Лианэ – казалось, один из зачарованных пузырей погибшего Флореджина лопнул над водой и породил волшебное видение. Ее бледно-кремовая кожа отливала золотом, волосы напоминали волну более плотного, слегка увлажненного золота. Ее глаза походили на глаза самого Лианэ – огромные, прозрачные, золотисто-карие – но у нее они были шире расставлены и отличались слегка миндалевидной формой.
Лианэ решительно направился к ней и остановился на берегу. Ведьма испуганно обернулась, чуть приоткрыв чувственный алый рот.
«Внемли, золотистая ведьма! Перед тобой – Странник Лианэ! Он пришел, чтобы приветствовать тебя в Тамбере и предложить тебе свою дружбу и любовь…»
Лит наклонилась, набрала у берега горсть болотной слизи и швырнула ее в лицо разбойнику.
Разразившись злобными проклятиями, Лианэ протер глаза – но к тому времени Лит уже скрылась в хижине и захлопнула дверь.
Лианэ тут же подошел к двери и громко постучал: «Открой и покажись, ведьма, а не то я сожгу дотла твое жилище!»
Дверь приоткрылась, красавица выглянула и улыбнулась: «Ну, и что теперь?»
Лианэ вломился в хижину и попытался наброситься на ведьму, но ему навстречу выскочили двадцать металлических лезвий – двадцать острых наконечников укололи его в грудь. Разбойник замер, приподняв брови; губы его нервно подергивались.
«Сталь, прочь!» – приказала Лит. Лезвия мигом исчезли. «Если бы я захотела, – произнесла золотистая ведьма, – я могла бы лишить тебя жизни, не сходя с места».
Лианэ нахмурился и погладил подбородок, словно задумавшись. «Ты же понимаешь, – серьезно сказал он, – насколько бессмысленно твое поведение. Странника Лианэ боится каждый, кто страшится страха, и любит каждый, кто любит любовь. А ты, – он шарил жадными глазами по всему ее великолепному золотистому телу, – ты созрела, как сладостный плод, тебе не терпится любить, ты блещешь и трепещешь от любви. Ты нравишься Страннику Лианэ, он поделится с тобой пламенем души!»
«Нет-нет! – погрозила ему пальцем ведьма, загадочно улыбаясь. – Ты слишком торопишься».
Лианэ удивленно взглянул ей в глаза: «Неужели?»
«Я – ведьма по имени Лит, – отозвалась она. – Ты не ошибся: я возбуждена, я пылаю, я изнываю от страсти! Но моим любовником может стать только тот, кто мне послужит. Он должен быть храбр, ловок и хитер».
«И я таков!» – заявил Лианэ. Закусив губу, он прибавил: «Все это ни к чему. Ненавижу нерешительность!» Разбойник сделал шаг вперед: «Послушай, давай-ка…»
Ведьма отступила: «Нет-нет. Ты забыл. Разве ты мне послужил? Разве ты завоевал право на мою любовь?»
«Чепуха! – возмутился Лианэ. – Только посмотри на меня! Неужели ты не замечаешь совершенство моих благородных манер, мое превосходное телосложение, красоту лица и моих огромных глаз, таких же золотистых, как твои, мое умение подчинять всё и вся своей воле и своей власти… Это ты должна мне служить, а не я тебе. Так оно должно быть, так оно и будет». Он присел на низкий диван: «Подай мне вина, женщина!»
Лит покачала головой: «Под сенью этой маленькой хижины меня невозможно ни к чему принудить. Может быть снаружи, на Тамберском лугу, у тебя что-нибудь получилось бы, но здесь, среди моих подвесок с синими и красными кисточками, где по одному моему слову тебя готовы проткнуть двадцать стальных лезвий – здесь тебе придется мне подчиняться… Так что выбирай. Встань и уходи, чтобы никогда не возвращаться – или обещай мне послужить и выполнить одно небольшое поручение, после чего я стану твоей со всем пылом безудержной страсти».
Лианэ сидел, напряженно выпрямившись. Странное создание, эта золотистая ведьма! Тем не менее, ради ее благосклонности стоило немного потрудиться – в конечном счете, так или иначе, она дорого заплатит за свою дерзость!
«Что ж, хорошо! – бесцветным тоном ответил он. – Я тебе послужу. Чего ты хочешь? Драгоценностей? Я могу задушить тебя жемчугом и ослепить алмазами. У меня есть два изумруда, каждый величиной с кулак – это не камни, а зеленые океаны, в которых тонет взор, вечно блуждающий в лабиринте граней зеленых призм…»
«Нет, самоцветы мне не нужны».
«Может быть, у тебя есть враг? Тогда все очень просто. Ради тебя Лианэ прикончит десятерых. Два шага вперед, выпад – вот так! – Лианэ вскочил и выбросил руку вперед жестом заправского фехтовальщика. – И души воспаряют к небу, дрожа и покачиваясь, как пузырьки в бокале шипучего вина».
«Нет, мне не нужны убийства».
Лианэ снова присел и нахмурился: «Чего же ты хочешь?»
Ведьма отошла в глубину хижины и отодвинула штору. За ней висел расшитый золотом гобелен, изображавший обширную долину, окаймленную двумя крутыми горными склонами; мирная река текла по долине мимо небольшого тихого селения и пропадала в роще. Река, горы и деревья – все было вышито золотом настолько богатых, контрастных и тонких оттенков, что настенный ковер выглядел, как многоцветный пейзаж. Но верхняя половина пейзажа отсутствовала – кто-то грубо отрезал ее ножом или отсек ударом сабли.
Лианэ был очарован: «Мастерская работа, шедевр…»
«Здесь изображена очарованная долина Аривенты, – сказала Лит. – Другую половину у меня похитили, и я хотела бы, чтобы ты ее вернул».
«Где другая половина? – поинтересовался Лианэ. – И кто совершил такое святотатство?»
Теперь ведьма внимательно наблюдала за разбойником: «Ты когда-нибудь слышал о Чуне? О Чуне Неизбежном?»
Лианэ задумался: «Нет».
«Чун украл половину ковра и повесил ее мраморном зале, в развалинах к северу от Кайина».
«Ха!» – хмыкнул Лианэ.
«Мраморный зал Чуна – за Площадью Шорохов. Перед входом – покосившаяся колонна с черным медальоном, изображающим феникса и двуглавую ящерицу».
«Пора идти! – Лианэ поднялся. – Один день до Кайина, второй день займет похищение ковра, еще один день – и я вернусь. Три дня».
Лит проводила его до выхода. «Берегись Чуна Неизбежного!» – прошептала она.
Посвистывая, Лианэ пустился в путь – красное перо покачивалось на его зеленой остроконечной шляпе. Лит смотрела ему вслед, после чего повернулась и подошла к сияющему гобелену. «Золотая Аривента! – тихо сказала она. – Сердце мое сжимается и болит: когда я увижу тебя снова?»
Дерна плещется в теснинах резвее Скаума, своей полноводной южной сестры. Скаум степенно струится по широкой долине, пылающей красновато-лиловыми кронами цветущих конских каштанов, почти скрывающих белесые и серые остатки крепостных стен, тогда как Дерна прорубила обрывистый каньон, обступивший ее утесами с лесистыми вершинами.
Древняя кремнистая дорога некогда сопровождала Дерну вниз по течению, но со временем извилины реки подмыли паводками ветхую насыпь, в связи с чем Страннику Лианэ местами приходилось пробираться верхами через заросли терновника и подвывавшей на ветру трубчатой травы.
Красное Солнце, ползущее в пространстве подобно кряхтящему старцу, взбирающемуся на постель, чтобы забыться последним сном, уже опускалось к горизонту, когда Лианэ достиг Порфироносного обрыва и взглянул с горных высот на окольцованный белокаменными стенами Кайин и синеющий вдали залив Санреале.
Непосредственно под обрывом расположился рынок: неразбериха прилавков, заваленных фруктами, ломтями бледного мяса, моллюсками с илистых отмелей, матовыми флягами с вином. Немногословные обитатели Кайина переходили от одного ларька к другому, приобретали провизию и несли ее – кто в корзинах, кто в мешках, перекинутых через плечо – в свои каменные жилища.
За рынком виднелось неровное кольцо оснований широких опор, напоминавших остатки гнилых зубов – когда-то они поддерживали арену, сооруженную безумным королем Шином в семидесяти метрах над землей; дальше из лавровой рощи выглядывал глянцевый купол дворца Кандива Златокудрого, правившего Кайином и значительной частью Асколаиса – по меньшей мере всеми землями, какие можно было окинуть взором с высоты Порфироносного обрыва.
Дерна, утратив былую чистоту, орошала город, растекаясь по промозглым замшелым каналам и подземным трубам, в конечном счете просачиваясь в залив Санреале между подгнившими сваями причалов.