Торжествующе усмехаясь, Слэй отступил на пару шагов: «А теперь убирайтесь – и ты, и твоя подруга! Я сдержал слово и сохранил твою никчемную жизнь. Больше я тебе ничем не обязан».
«Выполните одно мое желание! – взмолился Кугель. – Что вам стóит? Перенесите нас в Альмерию, в долину Кззана, где я мог бы избавиться от паразита по имени Фиркс!»
«Нет! – Слэй был неумолим. – Чем больше ты чего-то хочешь, тем меньше я хочу тебе помочь. Даже если это самое сокровенное из твоих желаний, ты от меня ничего не получишь. Убирайся – сию минуту!»
Кугель помог принцессе подняться на ноги. Все еще оглушенная, она недоуменно смотрела на обломки стола и осыпавшиеся стены. Кугель повернулся к Слэю: «Снаружи поджидает вурдалак».
Старик кивнул: «Вполне может быть. Завтра я с ним разберусь. А сегодня я вызову из преисподней бесов-ремонтников, чтобы они восстановили трапезный зал и вернули Силю прежнее величие. Прочь отсюда! Какое мне дело до того, что с вами сделает вурдалак?»
Кугель взял Дерви Корем под руку и повел ее к выходу. Слэй стоял, подбоченившись и расставив ноги, приподняв плечи и выпятив голову вперед – глаза его следили за каждым движением Кугеля.
Кугель поднял засовы, отворил дверь и вышел на террасу.
На прогулочной аллее царила тишина. Кугель помог Дерви Корем спуститься по ступеням и тут же отвел ее в сторону, в буйно разросшиеся кусты старого сада. Здесь он задержался и прислушался. Из дворца доносился шум бурной деятельности: там что-то пилили и скребли, оттуда слышались хриплые окрики и яростная ругань, по всему зданию перемигивались разноцветные вспышки. Вдоль центральной вереницы бюстов по аллее приближалась высокая белесая фигура: выступая из тени одного пьедестала, она скрывалась за другим. Но вурдалак задержался, прислушиваясь к исходившему из дворца шуму и с удивлением наблюдая за вспышками. Пока упырь стоял, зачарованный новизной происходящего, Кугель потихоньку повел спутницу к выходу из парка, держась поодаль от аллеи за плотной стеной заброшенной живой изгороди. Тени среди теней, Кугель и принцесса растворились в непроглядном мраке ночи.
Горы Магнатца
Вскоре после рассвета Кугель и Дерви Корем выбрались из хлева на склоне холма, где они провели ночь, прижавшись друг к другу, чтобы не замерзнуть. Дул прохладный утренний бриз, а Солнце – винно-красный пузырь за пеленой высокой дымки – совсем не грело. Кугель потирал руки и пританцовывал, чтобы восстановить кровообращение; тем временем продрогшая Дерви Корем стояла, безвольно прислонившись к стене старого хлева.
Через некоторое время ее поза, молчаливо выражавшая пренебрежение, начала раздражать Кугеля. «Набери хворосту, – сухо приказал он. – Я разведу огонь, и мы позавтракаем на славу».
Бывшая принцесса Силя без лишних слов пошла собирать дрок. Кугель повернулся лицом на восток, обозревая туманные дали и автоматически проклиная Смешливого Волшебника Юкоуну, чья злобная мстительность забросила его в эти затерянные северные просторы.
Дерви Корем вернулась с охапкой прутьев; Кугель одобрительно кивнул. В течение некоторого времени после их изгнания принцесса вела себя с неподобающим высокомерием, каковое Кугель терпел, молчаливо улыбаясь про себя. Их первая совместная ночевка была беспокойной и обременительной, но в результате характер поведения Дерви Корем изменился – по меньшей мере внешне. Правильные, деликатные черты ее лица по-прежнему оставались задумчиво-меланхолическими, но ее высокомерие сменилось новым, бдительным отношением к действительности; в ней что-то перебродило, что-то покрылось коркой, как созревающий сыр.
Костер весело потрескивал; пока они завтракали корневищами колокольчика-рапунцеля и мясистыми черными ягодами остролиста, Кугель расспрашивал спутницу о землях к востоку и к югу от Силя. То немногое, что могла сообщить Дерви Корем, не располагало к оптимизму: «Говорят, что к востоку отсюда лес продолжается без конца. Я слышала, как его называли по-разному: Долгий Эрм, Восточный лес, Лиг-Тиг… А если смотреть на юг, видно горы Магнатца – туда никто не осмеливается ходить».
«Почему? Какие опасности там угрожают? – встрепенулся Кугель. – Нам это важно знать – по пути в Альмерию нужно будет перевалить через эти горы».
Дерви Корем покачала головой: «До моих ушей доходили какие-то слухи, но я не обращала на них особого внимания, потому что не ожидала, что мне когда-нибудь приведется туда попасть».
«Я тоже ничего такого не ожидал, – проворчал Кугель. – Если бы не Юкоуну, духу моего здесь не было бы».
Лицо принцессы оживилось проблеском любопытства: «Кто такой Юкоуну?»
«Мерзавец, альмерийский чародей! Его башка напоминает вареную тыкву, и он вечно усмехается, как идиот. Во всех отношениях паршивый и вредный тип, мстительный, как только что оскопленный евнух!»
Губы Дерви Корем растянулись ледяной усмешкой: «И ты навлек на себя гнев чародея».
«Ничего особенного я ему не сделал! Пустяки! Но он забросил меня на крайний север и потребовал, чтобы я выполнил невозможное поручение. Ха! Не зря меня прозвали Пройдохой Кугелем! Поручение выполнено, и теперь я возвращаюсь в Альмерию».
«Альмерия – приятная страна?»
«Довольно приятная, по сравнению с дикими лесами и туманной тундрой. И все же, там есть свои недостатки. Мой опыт показывает, что там слишком много колдовства, и на справедливость надеяться трудно».
«Расскажи мне еще об Альмерии. Там есть города? Там кто-нибудь живет, кроме бродячих мошенников и чародеев?»
Кугель нахмурился: «Города там есть, хотя они – всего лишь тени былой славы. Есть городок Азеномей, где Кззан сливается с водами Скаума, есть Кайин, столица Асколаиса, и другие города на побережье напротив Кочика. В Кочике живут изысканные и утонченные люди, большие хитрецы».
Дерви Корем задумчиво кивнула: «Я пойду с тобой в Альмерию. От последствий нашего знакомства я смогу быстро избавиться».
Кугель покосился на спутницу – ему не понравился характер ее последнего замечания. Но прежде, чем он успел выразить недовольство, она спросила: «Через какие страны придется пройти, чтобы добраться до Альмерии?»
«Мне известно только то, что они обширны, опасны и населены гиддами, эрбами и деодандами, а также левкоморфами, василисками и упырями. Больше ничего не знаю. Если мы выживем в пути, это будет чудо из чудес».
Дерви Корем с тоской обернулась к Силю, но пожала плечами и промолчала.
Их скудный завтрак подошел к концу. Кугель прислонился спиной к стене хлева, наслаждаясь теплом костра, но Фиркс решил напомнить ему о своем существовании. Поморщившись, Кугель вскочил на ноги: «Пора идти. Месть Юкоуну не дает мне покоя!»
Они спустились с холма по тропе, которая, по-видимому, когда-то была проезжей дорогой. Характер местности менялся. За вересковыми зарослями последовала болотистая низина, и вскоре они приблизились к лесу. Кугель недоверчиво поглядывал на сумрачную чащу: «Нужно держаться как можно незаметнее – надеюсь, мы не привлечем внимание какой-нибудь пагубной твари. Я буду смотреть вперед, а ты следи за тем, что делается сзади, чтобы никто не подкрался к нам из-за спины».
«Мы заблудимся».
«Солнце светит с юга, по нему можно ориентироваться».
Дерви Корем опять пожала плечами; они углубились в чащу. Кроны деревьев раскинулись высоко и широко – просачиваясь через листву, солнечный свет только подчеркивал сумрак лесного пространства. Им повстречался ручей, и, продолжая идти вниз по его течению, через некоторое время они достигли прогалины, где текла полноводная река.
На берегу, у привязанного плота, сидели четыре оборванца. Смерив спутницу критическим взглядом, Кугель сорвал с ее одежды пуговицы, украшенные драгоценными камнями: «Судя по внешности, это разбойники – следует утолить их алчность, даже если они привыкли жить в нищете».
«Лучше вообще с ними не иметь дело, – заметила Дерви Корем. – Это не более чем звери в человеческом облике».
Кугель позволил себе не согласиться: «Нам нужен их плот, и они могут послужить проводниками. Но их услуги лучше приобрести. Если мы обратимся за помощью с пустыми руками, они решат, что мы у них в долгу, и придумают какой-нибудь подвох». Кугель двинулся вперед, и бывшей принцессе пришлось волей-неволей последовать за ним.
По ближайшем рассмотрении внешность оборванцев не производила более благоприятное впечатление. У них были длинные спутанные волосы и бугорчатые лица, их глаза напоминали надкрылья жуков, а когда они открывали рот, выглядывали гнилые желтые зубы. В целом и в общем, однако, выражение их лиц было достаточно беззлобным, и они наблюдали за приближением Кугеля и Дерви Корем скорее опасливо, нежели враждебно. Среди четверых, по всей видимости, была одна женщина, хотя по ее одежде, лицу или манерам об этом трудно было судить. Кугель приветствовал их жестом, полным величественного снисхождения, на что они только моргнули в замешательстве.
«Вы откуда?» – спросил Кугель.
«Мы – бусяки, – ответил старший из мужчин. – Так называют наш народ – и так называется наша семья. Что народ, что семья – какая разница? Тем более, что у нас принято многомужество».
«Вы живете в этом лесу, и вам известны его тропы?»
«Можно сказать и так, – признал старший бусяк, – хотя мы далеко не ходим. Ведь это Долгий Эрм – он тянется и тянется, лига за лигой, без конца».
«Неважно, – сказал Кугель. – Мы всего лишь хотели бы переправиться через реку и узнать, как можно было бы безопасно пройти в южные страны».
Старший бусяк посоветовался с сотоварищами – все они с сомнением покачали головами.
«Безопасного пути на юг нет. Дорогу преграждают горы Магнатца».
«Даже так!» – отозвался Кугель.
«Если я переправлю вас на другой берег, – продолжал старший бусяк, – считайте, что вам конец. Там водятся эрбы и василиски. Шпага вам не поможет, а чары у вас неважнецкие. Мы, бусяки, чуем магию, как эрб чует человеческое мясо».
«Как же нам, в таком случае, пройти на юг?» – настаивал Кугель.