Кугель застыл, как настороженная птица – но глубокая тишина, тишина одиночества, успокоила его. Тем не менее, проникнув во владения Смешливого Волшебника, он преступил границы дозволенного; надлежало соблюдать исключительную осторожность.
Спустившись в большой зал по ступеням спиральной лестницы, Кугель не мог не развести руками, охваченный искренним почтением к собранию редкостей, накопленному хозяином усадьбы. Но Юкоуну мог вернуться с минуты на минуту – с ограблением нужно было спешить. Кугель вытащил из-за пазухи мешок и поспешно прошелся по хранилищу, тщательно выбирая небольшие, не слишком массивные, но дорогостоящие предметы: горшочек с оленьими рожками, испускавшими облачка удивительных испарений, когда их слегка поворачивали; раковину из слоновой кости, позволявшую слышать голоса из далекого прошлого; маленький макет театральной сцены, на которой стояли костюмированные чертенята, готовые исполнять комические трюки; изделие, напоминавшее гроздь хрустальных виноградин – в каждом прозрачном шарике можно было разглядеть слегка помутневший ландшафт того или иного демонического мира; полированную палочку, взмахом создававшую ассорти сладостей с разнообразными начинками; древнее кольцо, гравированное рунами; черный камень, окруженный неощутимым сиянием девяти цветов. Кугель прошел мимо сотен горшков и кувшинов с порошками и жидкостями; сходным образом он игнорировал сосуды, содержавшие консервированные головы. Теперь он приблизился к полкам, уставленным томами, папками и либрамами; эти он выбирал с особым любопытством, отдавая предпочтение сборникам, переплетенным в пурпурный бархат – материал, характерный для библиотеки Фандаала. Он не обошел вниманием и папки с древними географическими картами – от залежавшейся кожи переплетов исходил затхлый запашок.
Возвращаясь по кругу туда, откуда он начал обход, Кугель заметил открытый сундук – в нем лежали десятка два небольших металлических ларцов, перевязанных прохудившимися от времени лентами; ларцы эти оказались неожиданно тяжелыми. Рядом находились несколько массивных механизмов, назначение которых Кугель хотел бы узнать – но время шло, ему пора было возвращаться в Азеномей, в лавку Фианосфера…
Кугель нахмурился. Такая перспектива представлялась ему нецелесообразной во многих отношениях. Фианосфер вряд ли согласился бы заплатить сполна за предложенные редкости, законный владелец каковых был ему хорошо знаком. Лучше было бы спрятать хотя бы какую-то часть награбленного в труднодоступном месте… Кугель заметил альков, на который он раньше не обратил внимания. По поверхности хрустальной панели, отделявшей альков от хранилища, струился, подобно водяной завесе, дрожащий мягкий свет. В глубине алькова, в нише, виднелся очаровательный предмет сложной конструкции. Насколько мог судить Кугель, это было нечто вроде миниатюрной карусели – на ней кружилась дюжина красивых, мастерски изготовленных кукол, казавшихся живыми. Несомненно, за это изделие можно было получить большие деньги; Кугель задержался, пытаясь найти проход к карусели.
Он обнаружил вход за светящейся панелью, но уже на следующем шагу ему преградила путь еще одна такая же панель – пришлось повернуть. Теперь Кугель уверенно направился прямо к магической маленькой карусели, но натолкнулся лбом на очередную, не замеченную раньше прозрачную преграду. Кугель решил вернуться и не сомневался, что направляется туда, откуда проник в альков. Повернув пару раз под прямым углом, он натолкнулся, однако, на очередную прозрачную пластину. Кугель оставил попытки добыть карусель – нужно было как можно скорее убраться подобру-поздорову из усадьбы волшебника. Озираясь, он ощутил некоторое замешательство. Откуда он пришел туда, где очутился – слева или справа?
Кугель все еще искал выход из прозрачного лабиринта, когда Юкоуну вернулся домой.
Остановившись у алькова, лысый волшебник смерил Кугеля насмешливо-удивленным взглядом: «Что тут происходит? Посетитель? Подумать только, я заставил вас ждать! Тем не менее, как я вижу, вы сами нашли себе развлечение, и мне не следует слишком огорчаться по этому поводу». Юкоуну не удержался от смеха. Теперь он притворился, что только что заметил мешок за плечом у Кугеля: «А это у нас что такое? Вы принесли какие-то экспонаты ко мне на экспертизу? Превосходно! Никогда не прочь пополнить свою коллекцию – проходят годы, и время от времени в ней образуются пустоты. Вы не поверите! Какие только мошенники не пытались меня ограбить! Взять, например, этого торговца рухлядью в ярмарочной лавке – сколько раз он прилагал лихорадочные усилия, чтобы меня надуть, причем самыми невообразимыми способами! Я его терплю только потому, что до сих пор он не набрался наглости вломиться ко мне в усадьбу. Но выходите же! Выходите из алькова, и мы посмотрим, чтó вы принесли».
Кугель вежливо поклонился: «С удовольствием. Как вы правильно заметили, я ожидал вашего возвращения. Насколько я понимаю, отсюда можно выйти по этому проходу…» Кугель сделал шаг вперед. но снова наткнулся на преграду и, скрывая раздражение, шутливо пожал плечами: «Кажется, я куда-то не туда повернул».
«Похоже на то, – заметил Юкоуну. – Взглянув наверх, вы заметите на потолке декоративный барельеф. Следуя маршруту, вырезанному лунками, вы сможете выйти из алькова».
«Разумеется!» – Кугель поспешил сделать несколько поворотов, сверяясь с планом на потолке.
«Один момент! – воскликнул Юкоуну. – Вы забыли свой мешок!»
Кугель неохотно вернулся к мешку, подобрал его и через некоторое время сумел выбраться из хрустального лабиринта.
Юкоуну пригласил его любезным жестом: «Будьте добры, пройдите со мной в соседнее помещение, и я буду рад оценить ваши товары».
Кугель инстинктивно взглянул в сторону коридора, ведущего к главному входу: «Не хотел бы злоупотреблять вашим терпением. Мои дешевые побрякушки не заслуживают внимания такого знатока, как вы. С вашего разрешения, я вернусь на ярмарку».
«Нет-нет, ни в коем случае! – сердечно возразил Юкоуну. – У меня редко бывают гости, причем по большей части меня навещают мошенники и воры. С ними я поступаю по всей строгости, уверяю вас! Вы должны что-нибудь выпить и закусить, я настаиваю! Положите мешок на пол».
Кугель осторожно опустил мешок: «Морская ведьма из Белоальстера научила меня кое-каким трюкам. Может быть, они вас заинтересуют. Я мог бы их продемонстрировать, но для этого понадобятся несколько мер крепкой веревки».
«Чрезвычайно любопытно!» Юкоуну протянул руку: панель в обшивке стены отодвинулась, и у волшебника в руке оказался моток веревки. Потирая подбородок ладонью, чтобы скрыть улыбку, Юкоуну передал веревку Кугелю – тот бережно размотал ее.
«Потребуется ваше сотрудничество, – сказал Кугель. – Достаточно всего лишь протянуть ко мне одну руку и одну ногу».
«Да-да, конечно!» – Юкоуну протянул руку, указав пальцем на веревку. Веревка стремительно обвилась вокруг предплечий и лодыжек Кугеля и туго стянула их – теперь он не мог пошевелиться. Юкоуну ухмыльнулся так широко, что его пухлая круглая голова словно распахнулась надвое: «Удивительное дело! Вместо обычной веревки мне попалась Вороловка! Вам будет удобнее, если вы не будете напрягаться – Вороловка сплетена из осиных ног. А теперь посмотрим, чтó у вас в мешке…» Юкоуну заглянул в мешок Кугеля и сокрушенно охнул: «Вот как! Вы разграбили мою коллекцию! Я замечаю несколько драгоценных, уникальных экспонатов!»
Кугель поморщился: «Само собой. Но я не вор. Фианосфер послал меня сюда, чтобы я принес ему несколько вещей, в связи с чем…»
Юкоуну прервал его, подняв руку: «Вы не отделаетесь легкомысленными оправданиями – ваше преступление слишком серьезно. Я уже упоминал о моем отвращении к мошенникам и грабителям, и теперь подвергну вас справедливому и безжалостному наказанию – если, конечно, вы не предложите достаточное возмещение».
«Не сомневаюсь, что в какой-то форме такое возмещение существует, – заявил Кугель. – Эта веревка, однако, раздражает кожу настолько, что мне трудно сосредоточиться».
«Неважно. Я решил применить заклинание безысходной инкапсуляции, размещающее наказуемого в тесном пространстве на глубине семидесяти километров под поверхностью Земли».
Кугель испуганно моргнул: «В таких условиях какое-либо возмещение вряд ли вероятно».
«Верно, – размышлял вслух Юкоуну. – Возможно, вы так-таки могли бы оказать мне небольшую услугу…»
«Считайте, что ваш враг уже мертв! – воскликнул Кугель. – А теперь снимите с меня эти отвратительные путы!»
«Я не обязательно имел в виду убийство, – отозвался Юкоуну. – Следуйте за мной».
Витки веревки слегка ослабли, что позволило Кугелю прошаркать маленькими шажками вслед за волшебником в соседнюю комнату, украшенную роскошно расшитыми коврами. Юкоуну вынул из шкафчика небольшой футляр и положил его на плавающий в воздухе стеклянный диск. Открыв футляр, он жестом подозвал Кугеля поближе – тот увидел в футляре два углубления, выложенных алым мехом; в одном из углублений покоилось маленькое полированное стеклянное полушарие с фиолетовым отливом; другое углубление пустовало.
«Будучи человеком опытным и осведомленным, – заметил Смешливый Волшебник, – вы, несомненно, знаете, что это такое. Нет? Но вы, конечно же, знакомы с историей Кутцевских войн восемнадцатого эона? Тоже нет?» Юкоуну пожал плечами, изображая недоумение: «В ходе этих кровопролитных событий демон по имени Унда-Храда – он зарегистрирован под номером 16—04 в списке зеленых демонов „Альманаха Трумпа“ – пытался оказать содействие своим владыкам, с каковой целью выдвинул некие конечности из преисподнего мира Ла-Эр. Для того, чтобы эти конечности могли воспринимать окружающую чуждую среду, они были оснащены линзами, сходными с той, которую вы видите в этом футляре. Потерпев неудачу, однако, демон поспешно втянул щупальца обратно в преисподнюю. При этом полушария, надетые на концы щупалец, соскользнули и остались в Кутце, разбросанные по всей его территории. Как видите, одна из этих линз находится в моем распоряжении. Вы должны найти парную линзу и принести ее мне. В таком случае в дальнейшем я соглашусь смотреть сквозь пальцы на ваше прегрешение».