– Но мы же только что поели.
– Предлагаю переодеть Тиган в пижаму, а Джек пусть пока примет душ. А потом кино.
Поедая попкорн, они все дружно смотрели мультики про говорящую рыбку и танцующих пингвинов. Под конец Тиган заснула прямо у отца на коленях, а Джек сонно привалился к плечу Алтеи. Развалившись на диване, они сейчас походили на самую настоящую семью, и Кларк искренне радовался, что может поделиться с Алтеей этим бесценным опытом, но, с другой стороны, он просто не мог не насторожиться.
Ведь он отлично понимал, что происходит. Понимал, что влюбляется в женщину, которую просто не мог любить. Не должен любить. Как бы хорошо и спокойно им сейчас ни было, Кларк при всем желании не мог забыть о годами копившихся проблемах, и, пусть Алтея считает, что их семья слишком для нее хороша, она заблуждается. Это он ее не заслужил.
Отнеся малышку в кровать, Кларк пожелал спокойной ночи Джеку и с тяжелым сердцем вернулся в гостиную, где Алтея уже собирала коробки от попкорна.
– Не нужно, я сам все уберу.
– Ты и так сегодня отлично потрудился. – В ее глазах явственно светились счастливые искорки. – Сперва мы неплохо повеселились, украшая дом, потом ты поговорил с детьми о матери, отчего у Джека буквально выросли крылья, да и Тиган было интересно послушать, затем ты заслужил вечную любовь малышки, съездив за карамельной крошкой, а под конец еще и кино. Дети не скоро забудут этот день, а может, и вообще никогда не забудут.
Не желая встречаться с ней взглядом, Кларк принялся собирать рассыпавшиеся по дивану остатки попкорна, одновременно пытаясь понять, почему так отчаянно хочет сделать ее счастливой. Да и вообще, хорошо это или плохо? И почему он при этом чувствует чисто мужскую гордость? Ведь эта женщина никогда не будет его…
– Может, и мы пойдем спать?
– Да, я уже как раз собиралась ложиться. – Алтея вздохнула. – Я сегодняшний вечер тоже не скоро забуду. Было так весело. – Она еще раз вздохнула. – Но ты не обязан ничего для меня делать просто потому, что я сказала, что хочу хоть раз встретить настоящее семейное Рождество.
– Я делал это для всех нас.
Алтея бросила на него благодарный взгляд, и Кларк лишь с огромным трудом смог остаться на месте. Больше всего на свете ему хотелось подойти к ней вплотную, ухватить за подбородок и, посмотрев прямо в глаза, сказать, что она прекрасна и заслуживает человека, который сможет полностью разделить с ней жизнь и будет уважать до конца своих дней. Но не стоит сваливать на нее свои проблемы. Подготовка к празднику и попкорн перед телевизором – это еще далеко не все, и его с детьми ждет впереди много проблем и трудностей. И если он действительно отправит сына в школу, совсем скоро им придется лицом к лицу столкнуться с суровой реальностью.
Она заслуживает того, кто вознесет ее на пьедестал, а не похоронит под грудой собственных проблем.
Алтея сама к нему подошла:
– Ты очень хороший человек, Кларк Бьюмонт.
– Мужчины не любят, когда их называют хорошими, – слегка вздрогнув от неожиданности, ответил Кларк.
Она звонко рассмеялась, и Кларк почувствовал, как в душе у него разливается та же теплота, что и утром, когда они украшали гостиную.
А потом она уже ставшим привычным жестом погладила его по руке, и Кларк вдруг понял, как много Алтея прикасалась и к нему самому, и к детям. Такое впечатление, что, несмотря на все свои страхи, она изо всех сил стремится общаться с людьми и своими прикосновениями буквально молит об этом!
– Можно одновременно быть и хорошим, и мужественным.
В ответ Кларк лишь усмехнулся, но она все еще прикасалась к его руке, и он чувствовал, как от ее пальцев по всему его телу разливается волна жара.
Мечтая лишь о том, чтобы поцеловать ее в эту секунду, Кларк посмотрел прямо в огромные голубые глаза. Как же ему хотелось полюбить ее всем сердцем и навеки ввести в свой дом, неотъемлемой частью которого она уже успела стать за эти дни!
Кларк ясно понимал, что замер на самом краю бесконечной пропасти под названием «любовь», но при этом он так же отчетливо понимал, что она заслуживает лучшего… большего. Она заслуживает того, кто станет безоговорочно любить ее, и только ее, а сам он уже никогда не сможет ей этого дать. Даже если бы у него не было целой кучи проблем, Кэрол так сильно его ранила и напугала, что Кларк уже всерьез сомневался, что снова сможет до конца довериться хоть одной женщине.
Он осторожно отстранился:
– Не надо.
– Не надо?
– Может, ты слишком невинна, чтобы понимать, что сейчас происходит, но я-то все вижу.
– Невинна? – Алтея удивленно на него уставилась.
– Но ты же действительно еще совсем невинная. У тебя было ужасное детство, после которого ты спряталась от всего мира.
– Кларк, мне двадцать восемь. И у меня были парни. В ответ он лишь головой покачал:
– Я в этом и не сомневаюсь, но я почти на сто процентов уверен, что ты еще ни разу по-настоящему не влюблялась.
– Неужели это так заметно?
– Люди, у которых полно проблем, обычно легко узнают себе подобных.
– Твои проблемы решатся сами собой.
– Тебе легко говорить, – вздохнул Кларк, отходя еще на пару шагов.
– Кларк, я не просто говорю, я это отчетливо вижу. Джек полностью изменился, да и Тиган уже почти вылезла из своей скорлупы и совсем скоро вполне может заговорить. Громко и отчетливо.
– Ну конечно.
– Конечно. Так в чем дело? Неужели тебя до сих пор волнуют городские сплетни?
– Вообще-то я наконец понял, что мне пора встретиться с этими сплетнями лицом к лицу. И Джеку тоже пора узнать правду, тогда мы сможем все обсудить и вместе двинуться дальше.
– Но…
Кларк глубоко вдохнул. Ему совершенно не хотелось этого говорить, но иного выхода просто не было. Иначе она никогда до конца не поймет, почему им не быть вместе.
– Но с Тиган все далеко не так просто.
– Возможно, но я верю, что ты обязательно со всем справишься. Когда и она услышит эти слухи, ей ты тоже сможешь все объяснить.
Подойдя к столу, Кларк задумчиво погладил столешницу.
– У тебя просто нет выбора. От этой болезни есть лишь одно лекарство. Честность, – сказала Алтея.
Он пристально посмотрел ей прямо в глаза.
– Что? – спросила она.
– Мне оно не подходит.
Алтея уставилась на него в немом изумлении, и Кларк буквально видел, как в ее голове вращаются шестеренки, пока она пытается осмыслить его слова.
– Но иного пути нет.
– Ну конечно, я должен просто взять и сказать, что она мне не дочь.
Алтея шумно вдохнула.
– Но с чего тебе это говорить? – Несколько секунд она удивленно его разглядывала, а потом резко выдохнула: – Бог ты мой! Так дело не в слухах, дело в тебе! Ты сам не веришь, что она твоя?
– Не верю.
Алтея рухнула на диван.
– Но не можешь же ты верить каким-то глупым сплетням!
Кларк задумчиво повертел в пальцах лежавшую на столе ручку.
– С тех пор как Джеку исполнилось два года, мы пытались сделать нового ребенка. Но у нас ничего не получалось.
– Это еще ничего не значит! Раз ты зачал Джека, значит, ты не стерилен.
– Мы почти не спали друг с другом.
Алтея крепко зажмурилась.
– После смерти Кэрол я еще долго ждал, что к нам вломится Брис и потребует встречи с Тиган и анализа ДНК. Но он так и не пришел.
– Вот и замечательно!
Кларк лишь головой покачал:
– Ничего замечательного в этом нет. Вместо этого он ушел из моей фирмы, оплакивая женщину, которую искренне считал любовью всей своей жизни. А пару лет назад он женился, и теперь у него уже двое детей. А за Тиган он так и не пришел.
– Хочешь сказать, что она ему не нужна?
– Я хочу сказать, что не знаю, о чем он думает, но если он когда-нибудь заподозрит, чья она на самом деле, то обязательно ее заберет.
Глава 8
Алтея чувствовала, как ее сердце до краев наполняет жалость.
– Зачем ты сам себя пытаешь?
– А что мне еще остается? Я же боюсь не только за себя, но и за Тиган. Даже если он никогда за ней и не придет, она все равно имеет право все знать.
– Но ты же и сам толком ничего не знаешь. Вы же с женой иногда занимались любовью и…
– Еще реже.
– Но ты все равно можешь быть ее настоящим отцом.
– У меня слишком мало шансов.
– Так сам сдай ДНК на анализы.
Кларк резко подался назад:
– Но тогда никаких сомнений не останется.
– Именно.
В глазах цвета виски вспыхнула ярость.
– Неужели ты не понимаешь? Я не хочу знать правды. Ведь тогда она действительно может раз и навсегда перестать быть моей дочкой! А пока еще есть место сомнениям, она по-прежнему остается моей малышкой.
– Пока есть место сомнениям, ты не перестанешь себя изводить.
– Уж лучше я и дальше буду себя изводить, чем узнаю всю правду.
– А если она действительно окажется твоей?
– Разве я не говорил, что эта вероятность ничтожно мала?
– Если она действительно окажется твоей, тебе больше не нужно будет переживать. Да и ей уже ничего не нужно будет рассказывать. Просто нечего будет рассказывать.
– Ну а что, если она окажется дочкой Бриса? Что тогда?
– Ты найдешь как поступить.
Кларк покачал головой:
– Пока я не знаю правды, все может оставаться как есть, но, как только я с ней столкнусь, мне придется сделать сложный выбор.
– Слушай, рано или поздно тебе все равно придется все ей рассказать, так почему бы сразу не начать с правды?
– Ты меня совсем не слушаешь? Именно от правды я и пытаюсь спрятаться.
– Неужели? А попробуй только представить, что почувствуешь, когда узнаешь, что она действительно твоя, и только твоя.
– От счастья я станцую прямо на столе.
– Вот именно поэтому тебе и нужно решиться на анализ. Все равно тебе некуда деваться, не можешь же ты до конца жизни бояться, что какой-то полузабытый парень из прошлого невзначай заглянет к тебе в дом и одним легким движением руки разрушит всю твою жизнь.