Скажи мне, где я — страница 24 из 66

, – говорю я и икаю.

– Рад, что мы прояснили этот вопрос.

Кажется, он развлекается, потешаясь надо мной; не очень-то мне это по душе. Я тычу в него пальцем. И хорошо бы он перестал раскачиваться у меня перед глазами…

– Ты сказал, что влюбляешься в меня.

– Сказал, – соглашается он.

– Откуда ты вообще это знаешь? То есть… откуда у тебя столько смелости, чтобы сказать такое? – Я хватаюсь за диван, каким-то образом оказавшийся у меня за спиной.

Эш подходит ко мне и смахивает прядь волос с моего лица. Он обнимает меня за талию, помогая держаться на ногах.

– Я всегда знаю, когда речь идет о чем-то важном. А ты, Новембер, ты просто потрясающая. Я не говорю о твоей красоте, хотя ты, безусловно, очень красивая. Я имею в виду, что ты излучаешь доброту и радость жизни и в то же время можешь превзойти кого угодно в метании ножей. Ты доверяешь людям и веришь в их доброту, даже когда все вокруг нападают на тебя и предают. Я никогда в жизни не встречал никого, похожего на тебя, и я был бы последним глупцом, если бы не сказал тебе об этом.

– О’кей, я это знала… ну, по крайней мере, подорззревала, – говорю я, цепляясь языком за все эти «з» и «р». – Ты потрррррясающий. Ты правда думаешь, что это справедливо по отношению к другим? Я почти уверена, что выйду за тебя замуж. Да нет, не сейчас. Не сходи с ума. Но ты должен просто сообщить своей Семье, что все их планы женить тебя на какой-нибудь важной особе уже не прокатят. – Размахиваю в воздухе руками, подчеркивая свои слова.

Эш смеется:

– Так, тебе пора в кровать.

– Так, – говорю я и наклоняюсь вперед, но прежде чем успеваю коснуться его губ, чувствую, как желудок подозрительно перемещается куда-то вверх. – О нет…

Вырываюсь из его объятий, с головокружительной быстротой осматриваю комнату и замечаю красивую, резную урну. Грохнувшись на колени, хватаюсь за нее руками.

Эш подбирает мои волосы, и меня выворачивает до тех пор, пока в желудке ничего не остается. Эш приносит мне мокрое полотенце и стакан воды. Мне не нужно ждать утра, чтобы понять, как сильно я пожалею о том, что напилась и осквернила эту прекрасную урну.

В дверь стучат. Посмотрев в глазок, Эш открывает. На пороге стоит Ангус.

– Вы уже по мне соскучились? – развалившись на полу, приветствую его я. – А вы знали, что имя Ангус – гэльского происхождения? И оно означает «одна сила». Круто, правда? – Громко икаю.

– Вижу, ты поклоняешься богам виски, – говорит мне Ангус и что-то вручает Эшу. – Она забыла в пабе кошелек.

Я смотрю, прищурившись, на коричневый квадрат и пытаюсь сесть.

– Это не мой. – Хихикаю. – Куда бы я в этом платье могла его засунуть? Псссст. – Машу на кошелек рукой, как будто хочу прихлопнуть муху.

– Спасибо, сэр, – говорит Эш, с подозрением глядя на старика.

Ангус кивает Эшу и перед уходом вскидывает свои кустистые брови, глядя на меня. Выглядит он гораздо менее пьяным, чем я, и мне это кажется жуткой несправедливостью.

Дверь щелкает, закрываясь. Эш открывает коричневый кошелек и вытаскивает визитную карточку. Глаза у него округляются.

– Логан Джеймс… Кузнец. – Он смотрит на меня с очень серьезным видом.

– А, да, – говорю я и тру голову рукой, как будто это поможет рассеять туман. – Ангус говорил что-то про кузнеца.

Эш пристально разглядывает карточку.

– Почему он тебе это принес?

– Гммм?

Эш качает головой:

– Про Логана ходит много слухов. И ни одного хорошего.

Припоминаю некоторые детали разговора с Ангусом и сажусь, чувствуя себя уже не так беззаботно, как минуту назад.

– Ангус сказал, что кто-то приходил сюда в поисках моего отца. И за его голову назначено вознаграждение. – Я смотрю на Эша. – Ты когда-нибудь слышал о Паромщике?

Эш шумно выдыхает. Лицо его бледнеет.

– На рассвете мы уезжаем.

Глава двенадцатая

Эш загружает наши сумки в багажник. Моя заметно увеличилась в объеме. Могу лишь догадываться, что перед отъездом он взял кое-что из гардероба Лейлы или вообще из комнаты, но я не видела, как он это делал, потому что в тот момент с большим трудом старалась запихнуть в себя кусочек хлеба с маслом и апельсиновый сок.

Поднимаю глаза. Уже почти рассвело. Кажется, будто яркий свет пронзает мой череп насквозь. Если бы не поиски отца, я бы побежала обратно и еще дня два пряталась под одеялом.

– Тебе не лучше? – спрашивает Эш, открывая передо мной дверь.

– Кажется, уголь точно помог, но клянусь, я больше никогда в жизни ни капли виски в рот не возьму, – с несчастным видом говорю я, устраиваясь на сиденье.

Эш понимающе улыбается.

– Ловлю на слове! – Он захлопывает дверь.

Стук закрывающейся двери бьет по мозгам. Скривившись, кладу голову на спинку сиденья.

Эш садится за руль и включает мотор.

– Я прослежу, чтобы у нас на свадьбе виски не подавали.

Косо смотрю на него.

– У нас на свадьбе? – И тут я смутно припоминаю пьяный бред, который несла прошлой ночью. – О боже! – Закрываю лицо руками. Эш объезжает круглую лужайку, оставляя готический особняк позади. – Прошу тебя, скажи, что я не говорила того, о чем сейчас думаю…

– Должен признаться, я всегда полагал, что когда девушка наконец сделает мне предложение, это будет выглядеть более изящно. Но мне кажется, ты в тот момент была тюленем двух футов ростом. А для тюленя это было очень даже романтично.

– Не смешно, – ворчу я.

– О, вот с этим я бы поспорил. – Мы выезжаем на пустую улицу, утопающую в тени деревьев и нежном утреннем свете. – Вчерашний наш разговор явно попадает в тройку лучших из всех, какие случались у меня в жизни.

– Мне было бы намного легче, если бы я не помнила, что вчера наболтала. Разве человек, напившись, не должен обо всем забывать? Где же ты, друг мой, амнезия? – кислым голосом говорю я. Эш смеется. – Давай поговорим о чем-нибудь менее ужасном. Например, о том, насколько страшен этот кузнец.

– Ну, я же обещал рассказать тебе утром, – говорит Эш, давая мне возможность сменить тему, но при этом все еще выглядит слишком веселым.

– Вот именно, обещал! Так что хватит обсуждать меня в роли морского млекопитающего.

Эш с такой легкостью ведет машину левой рукой, что я бы не удивилась, узнав, что он водит с шести лет. Он не успевает ничего сказать, как в голове всплывает замечание Ангуса по поводу Паромщика.

– Паромщик, – восклицаю я, вспоминая вчерашнюю реакцию Эша на это имя. – Я видела твое лицо, когда произнесла это слово. Ты ведь знаешь его, правда?

Лицо Эша становится непроницаемым. Интересно, что он скрывает?

– Я знаю о нем.

Борюсь с желанием начать вытягивать из него подробности. Вместо этого в волнении замираю, надеясь услышать, что Паромщик менее ужасен, чем жестокий убийца, которого я себе вообразила.

– Он… – Эш замолкает. – Лично я его никогда не видел. Но… всем известна его репутация.

– Какая репутация? – не в силах скрыть страха, спрашиваю я.

– Человека, знающего свое дело, – говорит Эш. У меня сжимается грудь, но Эш молчит.

– Продолжай…

Он поворачивается ко мне:

– Новембер…

– Нет, Эш! Расскажи мне. Я знаю, это не все, что тебе известно. А если этот тип охотится на моего папу, я должна знать, кто он.

Эш вздыхает. Он избегает прямого ответа, и это совсем на него не похоже.

– Он не принадлежит к какой-то одной Семье, а работает со всеми. За работу берется редко, но когда берется, доводит ее до конца. Все хотят с ним работать. Он… непревзойденный мастер.

Сдержанный тон Эша говорит мне все, что я хотела знать. В устах Эша «непревзойденный мастер» означает блестящий убийца.

– Я не понимаю, почему Ангус предупредил меня о нем. – Вопросительно смотрю на Эша, надеясь, что он поможет мне во всем разобраться.

Вчера, когда я пыталась это понять, я уже немного опьянела от сидра, так что далеко не продвинулась в своих размышлениях.

Эш бросает на меня быстрый взгляд.

– Это входило в переговоры, разве нет? – спрашивает он, и в его голосе слышится нечто похожее на беспокойство.

– Да не совсем… Прежде чем Ангус решил обменяться со мной информацией, он сказал, что кто-то уже спрашивал его о моем отце. Он бы не сказал этого, если бы не хотел, чтобы я знала, так?

– Не сказал бы, – подтверждает Эш, насупившись.

– Как думаешь, Ангус знал, кто я, до того как я ему об этом сказала? – Мои вчерашние подозрения перерастают в тревогу. – А если он уже знал, кто я, то почему вообще стал со мной торговаться?

– Наверняка сказать не могу. – Пальцы Эша чуть крепче сжимают руль. – Он рассказал тебе про вознаграждение и про Паромщика. А потом дал наводку на кузнеца. Так? Я еще что-нибудь упустил?

Качаю головой.

– Может такое быть, что папа торговался с Ангусом, чтобы тот рассказал мне это?

– Чтобы навести тебя на кузнеца… да, вполне возможно. Ангус ведь даже принес тебе адрес Логана – продуманное и прозрачное действие. – То, как Эш тщательно подбирает слова, нервирует меня.

– Хорошо, то есть папа, возможно, хотел, чтобы я знала о вознаграждении, назначенном за его голову, это понятно, а потом он направил нас в следующее место, где можно добыть информацию. Но все равно непонятно, почему Ангус начал с того, что папу кто-то преследует. Если Паромщик такой мастер, как ты говоришь, Ангус не стал бы переходить ему дорогу, выдавая его планы, так? – И тут у меня внутри все опускается. Чувствую, как кровь отливает от щек. – О нет! Пожалуйста, скажи, что я ошибаюсь.

Эш сжимает губы.

– Эш? Паромщик хотел, чтобы я знала, что он преследует папу? Паромщик знает о моем существовании? – От страха мне трудно дышать.

Эш шумно выдыхает.

– Я все думаю о том, что ты мне рассказала, но с какой стороны ни подойди, это единственное правдоподобное объяснение.

– Почему Паромщик хочет, чтобы я это знала? – спрашиваю я, пытаясь придумать, почему это не может быть правдой. – Это ведь не обычная тактика Стратегов – предупреждать человека о том, что ты преследуешь его отца.