Скажи мне «люблю» — страница 44 из 65

дух. — Тогда, пожалуй, нам следует начать вот с этого.

Губы Фабиана обхватили ее сосок и начали энергично посасывать его. Мисси вскрикнула от восторга и запустила пальцы ему в волосы. Поддразнивания, словесная война сразу оказались забыты, остались только возбужденная плоть и неистовое желание. Лишь только Мисси вдохнула запах тела Фабиана и ощутила на своей растревоженной, ноющей груди его мучительно влажный рот, как ее чувства разом вспыхнули. По ее телу прокатилась волна обжигающего вожделения, требующего немедленного насыщения.

Фабиан поочередно ласкал ее груди горячим языком, целовал ложбинку между ними, а она вся дрожала от наслаждения. Потянув вниз блузу и корсет, он перевел свой дразнящий язык ниже, прошелся по ее животу. Мисси дернулась от нестерпимого удовольствия, и он, чтобы сдержать ее, положил свои руки ей на грудь.

В ее ушах зазвучал, вновь повергая в дрожь, его тягучий голос:

— Я собираюсь любить тебя до тех пор, пока твою голову не покинут остатки желания когда-либо смотреть на других мужчин!

— Ну сделай же это! — сладострастно взмолилась Мисси и была вознаграждена еще одним обжигающим поцелуем.

В следующую секунду, к крайнему удивлению и одновременно удовольствию Фабиана, девушка столкнула его с себя и припала губами к его правому соску. Когда он тихо застонал от удовольствия, она улыбнулась и перевела язык к его левому соску. От ее поцелуев на его груди мгновенно выступила гусиная кожа, и Мисси почти физически почувствовала, как по ее телу растекается удовольствие. Но когда ее рука опустилась вниз, чтобы через брюки сжать древко его копья, он остановил ее.

— Ты хочешь ощутить меня внутри себя, Мисси? — спросил Фабиан.

— О да!

— Насколько сильно?

— Так сильно, что я умру, если этого не случится.

— Что ж, еще до рассвета ты получишь то, что хочешь.

И хотя эти слова явно были рассчитаны на то, чтобы поддразнить Мисси, они подняли в ее теле новую волну желания.

С горящими диким огнем глазами Фабиан уложил ее на спину. Когда он быстро задрал ее юбки и спустил панталончики, Мисси осознала, что все происходит слишком стремительно. Перед ее глазами все кружилось, и она едва могла дышать. Они оба все еще были полуодеты, но это не имело ни малейшего значения. Никакие препоны уже были не в силах сдержать пожирающую их страсть.

Фабиан встал на колени между ее разведенными бедрами, подсунул руки под ее колени и придвинул к себе. Девушка судорожно вдохнула, когда его возбужденный стержень коснулся ее холма Венеры. Она не была девственницей, но с тех пор как она занималась любовью с мужчиной, прошло несколько лет, а он был такой большой, такой твердый!

— Доверься мне, дорогая, — пробормотал он и одним махом вошел в нее по самый эфес.

От смешанного чувства восторга и боли Мисси вскрикнула. Внутри нее оказалось что-то огромное и горячее. Фабиан внимательно следил за ее реакцией, но то, с каким желанием она приняла его, как рукой сняло его сдержанность. Он застонал и начал двигаться внутри нее, то погружаясь до самого дна, то почти вырываясь на поверхность. И все это время он пристально смотрел ей в глаза.

Мисси начало охватывать незнакомое ей доселе чувство, от которого ее, казалось, разрывало на куски. Всхлипывая и подрагивая, она все время пыталась коснуться руками лица Фабиана. Когда он в очередной раз погрузился в нее, она вскинула руки, охватила его шею, приблизила его губы к своим и покрыла их бешеными поцелуями. Его заросшая жесткими волосками грудь нежно терлась о ее соски, а он все входил и входил в нее, как большой неутомимый механизм. Мисси не помнила, кто она и где она, ее дыхание было неровным и прерывистым, а сердце бешено билось в пароксизме страсти. А когда Фабиан высоко поднял ее бедра и в горячке приближающегося экстаза начал еще более мощно вгонять в нее свой могучий поршень, она жадно принимала каждый удар, ощущая, что вот-вот умрет от удовольствия. Ее ногти раздирали ему спину, ее бедра подались вперед, чтобы как можно глубже принять его, а ее неистовые стоны все усиливали овладевший им раж. К тому времени, когда он без сил замер внутри нее, она успела трижды испытать пик наслаждения.

Долгое время они недвижимо лежали в объятиях друг друга. Но когда Фабиан скатился с нее и поправил ей юбки, она сразу ощутила в нем какую-то перемену.

— Фабиан? — вопросительно проговорила Мисси.

Мужчина встал, застегнул брюки и, повернувшись к ней покрытой свежими царапинами спиной, пошел за своей рубашкой и галстуком. Одевшись, он вернулся к кровати и некоторое время стоял, не отрывая от девушки своих темных холодных глаз.

— Что такое? — наконец воскликнула она.

— Это было просто чудесно, Мисси, — цинично проговорил он. — Ты была такой горячей, такой страстной! Я бы сказал, что это был лучший перепих в моей жизни.

Мисси почувствовала, как на нее накатывает ярость.

— Ах ты…

— Но есть одна проблема, — перебил ее Фабиан.

— Какая? — чуть ли не завизжала она.

— Ты не была девственницей.

Смысл этих слов дошел до Мисси не сразу. За эти мгновения Фабиан успел пересечь комнату, взять свой фрак и открыть дверь.

— Ах ты, ублюдок! — крикнула девушка, схватила попавшую ей под руку вазу и бросила в него, но метательный снаряд разбился о захлопнувшуюся дверь.

Мисси зарыдала.

28

— Добрый вечер, ваше преподобие. Добрый вечер, миссис Уайт, — произнесла Мелисса.

— Добрый вечер, дорогая, — в один голос ответила чета Уайтов.

Мелисса стояла у дверей и приветствовала гостей, прибывавших на устроенную ее родителями вечеринку. На ней были прекрасно пошитое платье из зеленого шелка и туфли на высоком каблуке, ее волосы были элегантно завиты, а на лицо наложен ненавязчивый макияж — словом, на фоне старинной обстановки прихожей она казалась ярким экзотическим цветком.

— Честное слово, ты выглядишь божественно, дорогая, — с улыбкой сказал преподобный Уайт. Затем он перевел взгляд на руку Мелиссы. — А какое славное кольцо! Надеюсь, сегодня вы с Джеффом объявите новую дату свадьбы?

— Похоже, ты полностью выздоровела после того… несчастного случая, — добавила миссис Уайт. — Мы так рады, что теперь ты участвуешь в работе кружка по изучению Библии!

— Вы так добры ко мне! — ответила Мелисса. — Я чувствую себя намного лучше, и, надеюсь, скоро мы с Джеффри назначим новую дату. А сейчас не хотите ли пройти в гостиную и выпить чего-нибудь освежающего? Мои родители ждут вас.

Мелисса сопроводила пожилую пару в зал, где их поприветствовали Шарлотта и Говард. В этот момент в дверь снова постучали, и девушка вернулась в прихожую, чтобы встретить следующего гостя.

На пороге стояла тетя Агнесс в строгом синем костюме.

— Привет, дорогая, — сказала она, коснувшись губами щеки Мелиссы. — Бог ты мой, сегодня ты просто куколка!

— Спасибо, тетя Агнесс, — ответила Мелисса, принимая у женщины шаль. — Ты тоже отлично выглядишь.

— Джефф уже пришел? — поинтересовалась Агнесс.

Девушка покачала головой и повернулась, чтобы повесить жакет на вешалку.

— Пока еще нет — он должен принять душ и переодеться после работы, а потом заехать за своей матерью. Но я уверена, что он прибудет с минуты на минуту.

Агнесс заметила кольцо на пальце Мелиссы и, издав радостное восклицание, попросила:

— Дорогая, я хочу рассмотреть камешек!

Улыбнувшись, девушка протянула руку.

На поверхности великолепного камня заиграли искорки света. Женщина присвистнула и, подмигнув, спросила:

— Наверное, сегодня мы узнаем, когда состоится свадьба?

— Боюсь, не сегодня, тетя Агнесс.

Агнесс нахмурилась:

— Шарлотта сказала мне, что ты не хочешь выходить за Джеффа до тех пор, пока не восстановишь в памяти потерянные годы. Если тебя интересует мое мнение, это чушь. — Она порывисто обняла девушку. — Разве ты не знаешь, что мы любим тебя такой, какой ты стала? Ты наконец-то стала действительно милым человеком, и не стоит разрушать это впечатление, — шуточно погрозив пальцем, добавила женщина.

— Спасибо, тетя Агнесс.

Глядя, как женщина идет в гостиную, Мелисса вдруг ощутила, как ее охватывает сочувствие к своей тезке. Если бы только все эти люди знали правду… Она с грустью подумала, что по бедной Мисси никто не скучает — даже если принять во внимание, что большинство из них считали ее с Мисси одним человеком!

В дверь опять постучали, и Мелисса впустила в дом Джеффа и его овдовевшую мать, Ирен Долтон. Ирен была весьма красивой, высокой и стройной женщиной, у нее, как и у сына, были светлые волосы и голубые глаза. Девушке очень нравилось то, что за прошедшие недели они с Ирен стали добрыми подругами.

— Мелисса! — воскликнула Ирен, обнимая ее. — Джефф рассказал мне о кольце, так дай же мне посмотреть на него!

После очередной порции восторженных отзывов о брильянте Джефф приблизился к своей невесте, чтобы обнять и поцеловать ее.

— Сегодня ты выглядишь изумительно, — заявил он, не сводя с нее восхищенных глаз.

— То же самое можно сказать и о тебе, — вернула комплимент Мелисса, рассматривая элегантный темно-синий костюм молодого человека.

Затем они втроем прошли в гостиную. После того как все присутствующие поприветствовали Ирен и Джеффа, Говард передал по кругу бокалы с шампанским и произнес тост:

— Надеемся, вскоре мы услышим звон свадебных колокольчиков!

Под звон бокалов Джефф подмигнул Мелиссе, и та заставила себя улыбнуться в ответ, про себя пожалев, что соображения чести не позволяют ей закрыть на все глаза и выйти замуж за Джеффа.

Говард услышал стук, пошел открывать и через несколько мгновений вернулся с незнакомым Мелиссе человеком: плотным мужчиной среднего возраста с редеющими темными волосами.

— Мелисса, дорогая, ты ведь помнишь Джорджа?

Девушка непонимающе уставилась на мужчину, который, в свою очередь, озадаченно рассматривал ее.

— Ну как же, это Джордж Шмидт, генеральный менеджер нашего шарикоподшипникового завода, — объяснил ей Говард.