Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек — страница 15 из 57

– Убийца детей!

– Тебе и это известно? – совсем как Крэх, ответила бабушка. Она подняла пустой котелок и строго взглянула на Лару. – Либо ты идёшь домой ногами, либо я превращаю тебя в животное и уношу с собой. Выбирай.

Та заплакала ещё сильнее, не зная, как поступить. За неё решила бездна – камни начали сходиться обратно, и Ларе пришлось подняться. Бабушка приняла это за согласие.

Лара плакала почти всю дорогу до дома. Когда они одолели половину пути, бабушка, которая шла впереди, прочла над деревней охранное заклинание.

– Теперь на них ни один вояка напасть не сумеет, – безразлично сказала она.

«Как будто тебе есть дело до деревенских, – со злостью подумала Лара, вытягивая руку. – Интересно, какова твоя звериная суть?..»

Та, не оборачиваясь, произнесла:

– Что, думаешь убить свою бабку из-за мальчишки?

– Однажды мы тебя уже убили, – выпалила Лара. – Вернее, не мы, а Андреас.

Бабушка чуть слышно усмехнулась.

– Убив меня, ты станешь настоящей ведьмой.

Лара вспомнила о правиле наследования книги и опустила руку.

– Знаю.

Над лесом зарделась заря. Увидев на опушке ветхий дом своего детства, Лара поняла, что соскучилась.

«Я ведь его ненавидела… Странно».

В доме всё было по-прежнему. Бабушка наколдовала пшённую кашу, и они сели завтракать.

– Применять заклинания больше не смей.

– А то что? Сотрёшь мне память? – холодно спросила Лара, не отрывая глаз от миски.

– Выборочно её не сотрёшь, – посетовала бабушка. – Пришлось бы стереть тебе память о последних девяти днях – такую пропажу заметит даже такая тупица, как ты…

– Ты оскорбляешь меня из зависти к моей молодости или силе? – не выдержала Лара.

– Чего?!

– Мы обе знаем, что как ведьма я сильнее тебя. – Она посмотрела в колючие бабушкины глаза. – Возможно, в десять раз.

– Ты откуда взяла эту чушь?

– Не отрицай. – Лара указала на буковый буфет. – Вон там лежит письмо, которое ты мне оставила на случай смерти.

– Ты его читала? – насторожилась бабушка.

– Ещё нет. То есть… в этот раз ещё нет.

– И что теперь, гордячка? Хочешь продать свою душу и непрестанно бояться, как я? Тебе придётся скрываться всю жизнь! Ты не сумеешь, ты себя выдашь…

– Деревенские и так знали, что ты ведьма.

Бабушка вскочила на ноги, словно под ней загорелась табуретка.

– Чепуха!

– На тебя не доносили только потому, что ты платила, – отрезала Лара.

– Не заговаривай мне зубы…

– Твои усилия были напрасными, бабушка!

– Самоуверенная дурища! – взорвалась та. – Нельзя терять бдительность, нельзя рисковать! Малейшее подозрение – и в дверь постучат инквизиторы!

Раздался громкий стук.

– Не открывай, – оцепенела Лара.

Но бабушка не слушала. За дверью опять стоял сталеглазый и опять в компании охранников.

– Здравствуйте, – бодро сказал он.

Бабушка негостеприимно захлопнула дверь.

– Накаркали.

– Это не инквизитор, а канцлер курфюрста, – объяснила Лара. – Он ищет трёх дворян, которых я обратила в мышей.

Несколько секунд бабушка смотрела на неё, хмуря брови, после чего толкнула в свою комнату.

– Лезь в окно и беги на луг! – велела она.

– А ты?

– Сотру им к чёрту память!

В нос ударил затхлый запах. Открыв дрожащими руками ставни, Лара влезла на подоконник.

– Торопись!

Не дожидаясь, пока она прыгнет, бабушка пихнула её в спину. Та упала в траву, чудом сдержав крик и не разбив лоб.

«Да сколько можно? Я себе скоро что-нибудь сломаю!»

Лара, постанывая, перевернулась на спину. Над ней нависла бородатая козья морда.

– Козетта, только тебя мне тут не хватало…

Пока Лара поднималась на ноги и осознавала, что угодила на луг, располагавшийся в двух минутах от дома, коза с удовольствием что-то жевала.

– Снова?! Нет! Козетта! Ах ты ж тварь… – Лара кинулась спасать колдовскую книгу. – Уйди, чтоб я тебя не видела, Иуда!

Жёлтые глаза налились кровью, Козетта с угрозой наклонила рогатую голову. В попытке отогнать козу Лара подхватила юбки и замахнулась на неё ногой. Коза, брыкаясь, отбежала.

– Ме-е-е! – издалека возмутилась она.

Всё было так же – от важной страницы остались огрызки. Лара со вздохом подняла и отряхнула книгу. А за её спиной послышался мужской голос:

– Глядите, какая дивная пастораль.

«Чтоб вам провалиться», – обречённо подумала Лара и повернулась к всадникам.

Перед ней стояли три молодчика – два знакомых барона и один чересчур знакомый граф. Видеть последнего столь нежно улыбающимся было странно и даже неуютно.

«А потом ты, сволочь, будешь мне пистолетом тыкать…»

– Скажите, милая аркадская пастушка, – проворковал Филипп, – ваш ли это дом виднеется за деревьями?

– Ну мой, – небрежно ответила та.

– Мы страсть как утомились, а наши фляги, увы, опустели. Не изволите ли вы принести нам воды?

Лара чуть было не ляпнула «изволю», но прервалась на полуслове:

– Нет, не изволю.

– Отчего же? – удивился юноша.

– У нас нет воды.

– Думается мне, что за вашим забором наверняка есть колодец.

– Он засорён, – и глазом не моргнув, ответила Лара.

– Если вы не возражаете, барышня, мы бы хотели это проверить.

Не скрывая злости, Лара уткнула руки в бёдра.

– Ещё как возражаю! Пошли вон отсюда! Вон, пока живы!

– Да тебе хоть известно, с кем ты разговариваешь, вошь? – завопил граф.

– Известно! Ты вот Херх… фон Айхельштарк, племянник епископский, бабник самоназванный. – Лара показательно замахнулась на них учебником по чёрной магии. – Прочь из наших краёв, я сказала!

– Умалишённая, – решили юнцы. – Поедемте.

Благородная троица отбыла в лес. Не успела Лара прийти в себя, как на луг явилась бабушка. На её морщинистом лице боролись любопытство и волнение.

– На кого это ты так грозно кричала?

– На двух баронов и одного графа, – ответила Лара.

– Чего-о?

– Взбесили они меня.

– И давно ты такая бешеная? – с насмешкой спросила бабушка.

– Я не бешеная, я устала. Устала!

– Ты устала от того, что взвалила на себя неподъёмную ношу, – сказала вдруг бабушка, словно зная о Ларе больше, чем она сама. – Шутка ли – спасти Андреаса из плена? У тебя ничего не получится.

– Я справлюсь!

– Не справишься! Тебе не хватит ума и упорства. Ты простая пастушка, перечитавшая книг. Но книги – это далеко не всё, никакие знания не сравнятся с природной смекалкой.

Лара протестующе замотала головой. Чувства её походили на бурный поток воды, сорвавший плотину.

– Ты так привыкла меня принижать, что сама поверила в мою безнадёжность. И я в неё поверила. К несчастью для себя! Я, конечно, не семи пядей во лбу, но всё же не настолько глупа, как ты меня убеждала. Тебе так было удобно…

– Да что ты понимаешь, соплячка?

– На кого бы ты ворчала, будь я непогрешимо идеальной? – распалялась Лара. – Куда бы ты сливала яд, что настаивался в тебе из-за невозможности быть собой?

– Да ты…

– Только рядом со мной ты могла расслабиться! На людях ты притворялась доброй и любезной. И чтобы тебя не уличили в колдовстве, и чтобы не нажить врагов, которые могли донести… Потому как доносят обычно не на ведьм, а на неугодных! Вот почему ты задабривала крестьян монетой и улыбалась им. Ты даже меня учила улыбаться. Улыбаться, когда не хочется!

Бабушка изумлённо охнула. Задумчиво скривила рот.

– Мне за тебя тревожно было, потому что ты, наивная, не знала жизни…

– А ещё потому что я сильнее тебя! Даже Библиотекарь отметил мою силу.

– Ишь ты, – привычным тоном отозвалась бабушка, – нашла чем похваляться, бестолочь!

– Я не бестолочь! – Лара топнула ногой, и бабушка исчезла.

Она вздрогнула, но не сомневалась – бабушка ещё рядом, ещё слышит. Лара отёрла глаза от набежавших слёз и тихо призналась:

– Мне жаль, что ты умерла. Но после твоей смерти мне стало легче.

Она вернулась в дом и села за кухонный стол.

«Ну что? – мысленно спросила она. – Теперь я всё исправила? Или и этого мало?»

В дверь опять постучали.

– Нет! Нет! Нет! – закричала Лара.

«Это не может быть канцлер! – озарило её. – В этот раз я никого не превращала! Я ни в чём не виновата!»

Оставив книгу на столе, она отперла засов. На крыльце стоял канцлер. За его спиной возвышались четыре охранника.

– Здравствуйте.

– Господи… – заныла Лара. – Когда ж ты от меня отстанешь?

– Позвольте представиться, моё имя – Йорг Хольдт, я канцлер его светлости кур…

– Да знаю я, кто ты, – оборвала она.

Невзирая на её грубость, сталеглазый продолжил объясняться:

– Я прибыл по приказу его светлости, чтобы вас арестовать.

– За что?!

– Барон фон дер Шуленбург, барон фон Грюнберг и, в особенности, граф фон Айхельштарк обвиняют вас в том, что месяц назад вы не дали им воды, когда вышеупомянутые господа изволили умирать от жажды.

Ноги подкосились, но она нашла в себе силы захлопнуть дверь. На несчастную дверь обрушился стук, словно кто-то бил в набат. Хотя Лара зажмурилась и сдавила уши руками, настойчивый звук проникал во все уголки её изнурённого тела. Тогда она с усилием открыла глаза, чтобы этот выматывающий сон наконец прекратился.

Стук не исчезал.

Лара снова была в сумрачной комнате таверны за много миль от Цайзихвальда, а стук продолжался.

Она встала с кровати. На миг замерла, преодолевая головокружение, и подошла к двери.

– Кто там? – хриплым голосом спросила Лара, надевая шляпу.

– Это хозяин.

– Что вам надо?

– Я принёс ужин.

Она распахнула дверь – за ней стоял канцлер и четыре рослых охранника. Бледный хозяин «Синего носорога» всем телом прижимался к стене.

«Я что, до сих пор не проснулась?»

Лара машинально закрыла дверь. Однако беловолосый охранник не позволил ей этого сделать, поставив ногу на порог.

«Боже, пусть это будет сон во сне!»

Лара бросилась к окну, но оказалась в кольце крепких рук того же охранника. И как бы она ни вырывалась, всё было тщетно.