Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек — страница 23 из 57

– Капитан, – озабоченно вмешался проходивший мимо матрос, – вы беседуете с кошкой.

Тот замотал головой, отчего перья на шляпе пришли в беспорядок, и выбросил руку вперёд:

– Ши-ги-шин-па-эр-дли-ях!

Боль почти не опалила. Радость от обретения тела и от встречи с бывшим старым другом затмевала все неизбежные страдания. Но чем слабее делалась боль из-за превращения в человека, тем меньше оставалось воздуха…

Лара вцепилась в верёвку, что пережимала ей шею, и, задыхаясь, открыла рот. Чьи-то пальцы забегали по её затылку, удавка спала, и Лара жадно вдохнула.

– Крэх! – уже человеческим голосом прохрипела она.

Помолодевший Крэх вышел из-за её спины с верёвкой в руке.

– Кто надел на тебя поводок? Неужто Андреас?

– Канцлер!

– Кто? – Карие глаза округлились, став ещё больше.

– Плешивый канцлер, который доказал мою вину. Он тоже колдун!

– Что?!

– Я всё расскажу, но потом. Боже… – выдохнула Лара, заткнув за пояс едва не убившую её верёвку, и рассмеялась от счастья. – Как я рада тебя видеть, Крэх! Наконец-то я тебя нашла!

– За каким же чёртом ты меня искала? – погрустнел тот.

Она стиснула его руку в ладонях.

– Помоги мне спасти Андреаса! До прихода Библиотекаря осталось всего девять дней!

Бывший ворон выдернул пальцы из её рук и шагнул назад.

– Почему я должен тебе помогать?

Лара на мгновение опешила, не понимая, почему он стал таким неотзывчивым.

– Но… это ведь случилось по твоей вине. Если бы ты не украл книгу, Андреас бы смог использовать немое заклинание, и его бы вряд ли похитил Филипп…

– Граф фон Айхельштарк похитил Андреаса?! – поразился Крэх.

– Даже ты запомнил его титул…

– Для чего? Зачем графу наш Андреас?

– Он приходил в мою темницу перед тем, как Андреас меня освободил. Хотел узнать, как вызвать Библиотекаря, чтобы стать колдуном. Пытался меня душить… – Лара положила руку на горло и с ужасом нащупала след от удавки. – Пришлось сказать, что Библиотекарь скоро сам навестит Андреаса. Когда мы сбежали, Филипп поехал за нами и напал прямо в дрезденской гостинице…

– И всё-таки – как ты меня отыскала? – оборвал Крэх.

– Это слишком долгий, трудный и праздный разговор, который мы отложим на потом, – настаивала Лара.

– А ты сумей сократить! По правде говоря, это единственное, что меня беспокоит.

Она недовольно скривила губы и задумалась.

– Адская Тьма узнала лошадь, которую ты украл у Андреаса…

Бывший ворон вздёрнул брови.

– Но в итоге я нашла тебя по названию судна.

На гладком лице Крэха отразилась не то досада, не то сожаление.

– Если бы я знал, что ты меня искала, я бы никогда не назвал свой корабль «Изольда», – сказал он почему-то с укором.

– Ты ещё можешь его переименовать, – пожала плечами Лара. – Прошу тебя, Крэх, поедем в Росток. Мне надо забрать из таверны Адскую Тьму!

Тот нетерпеливо перекинул трость с позолоченным набалдашником из одной руки в другую.

– А как ты догадалась приехать в Мекленбург?

– Во-первых, ты говорил про герцогство на суде. А во-вторых… мне приснился сон.

Крэх посмотрел на неё с новой опаской.

– Пойдём в каюту. – Он взял Лару за руку и увлёк за собой.

– У тебя очень красивый корабль, – сказала она, оглядываясь по сторонам.

– Это голландский флейт.

– Он ведь прежде назывался «Бесстрашный»? Во сколько мешков золы он тебе обошёлся?

Смятенный взгляд, который бросил на неё Крэх, вызвал у Лары странное чувство – будто он еле сдерживался, чтобы не швырнуть её за борт.

«Да нет, ерунда», – мысленно решила она.

Два матроса, которые шли им навстречу, тащили пустую сеть.

– Доброе утро, капитан!

– Уже недоброе, – печально ответил тот.

– Я думала, ты мечтал стать пиратом, – зашептала Лара. – Так удивилась, когда таможенник сказал, что у тебя рыболовное судно.

– Рыболовное? Да… Я иногда разрешаю матросам порыбачить.

– А они знают, что ты колдун?

– Конечно.

– И какими заклятиями ты заставляешь их молчать как могила?

– Никакими! – оживился Крэх. – Я просто им щедро плачу. В основном, я набрал команду из бывших матросов с военных кораблей. Хотя, возможно, кто-то из них занимался пиратством.

– Ты нанял пиратов? – похолодела Лара, взглянув на команду «Изольды» другими глазами.

– Не все пираты начинают свой путь с разбоя. Иные тратят годы на службу отечеству.

Крэх привёл Лару в залитую солнцем каюту. По её стенам были развешаны карты. Массивный дубовый стол украшал глобус на деревянной подставке. В углу темнел секретер с откидной крышкой для письма.

«За сколько же дней он добрался до Ростока, если успел так разительно изменить свою жизнь?» – задумалась Лара.

Крэх нервозно отбросил в кресло трость и сложил руки на груди.

– То, каким образом ты меня нашла, сейчас не дело первой важности.

– Согласна, – кивнула Лара.

– Гораздо важнее – что тебе от меня надо?

Она уставилась на рубиновый перстень на его мизинце и с пугающей ясностью осознала то, что не хотела замечать: почти ничего в этом франте и судовладельце не напоминало ей прежнего Крэха Мецгера. Крэха больше нет. Вместе с молодостью и благополучием появилось что-то непривычное. Или это было в старом хитреце всегда?

«Он больше не пытается хитрить. Ему нет нужды», – подумала Лара, а вслух произнесла:

– Филипп пообещал дождаться Библиотекаря, а после сдать Андреаса епископу как колдуна.

– Я спросил не о том.

– Ты не расслышал? Андреаса казнят!

– При чём здесь я?

– Это и твоя вина! – возмутилась Лара.

– Ты приехала мне мстить?

Его логика была настолько непереносимой, что хотелось кричать.

– Я приехала просить о помощи! У меня нет времени на месть!

– Книгу не верну! – тоже криком отозвался Крэх.

– Я уже поняла! Господи, да мне и в голову не приходило лишать тебя магии… – Лара, уставшая от споров за эти три дня, перевела дух. – Тебе всего-то нужно вернуться со мной в Кемниц. Тогда книга окажется в одной местности с Андреасом и вновь позволит ему колдовать.

– Я не могу тратить на это время, – отрезал Крэх, став таким похожим на канцлера, что Лара содрогнулась.

Она вспомнила методы сталеглазого и вздохнула.

«Не хочешь по-хорошему, будет как обычно».

– Ну да, у тебя ведь тоже осталось всего девять дней, – процедила Лара, поправляя шляпу.

– Мне есть что предложить Библиотекарю, чтобы он назначил меня новым владельцем книги, – уверенно сказал Крэх.

– Но это книга Андреаса.

– Андреас всё равно не собирался быть колдуном.

– А если собирался? – солгала Лара.

Крэх с сомнением прищурился.

– Нет. Он хотел попользоваться книгой, отказаться от неё и жениться.

– На ком? – невольно вырвалось у Лары.

Бывший ворон с насмешкой развёл руками.

– Кто его знает.

– Что, если за время плена Андреас передумал отказываться от книги? – не отступала Лара. – Если я не помогу ему спастись до прихода Библиотекаря, это будет единственной возможностью избежать виселицы. Я не хочу, чтобы Андреас продавал свою душу, но не удивлюсь, если он склонится к такому решению…

Крэх задумчиво опустил глаза, и она добавила:

– Когда Андреас примет предложение Библиотекаря и обвинит тебя в воровстве, рогатый не только отберёт у тебя книгу, но и накажет.

Тот вскинул на неё пытливый взгляд.

– Лара, ты мне угрожаешь?

С момента их встречи он впервые назвал её по имени.

«Угу, теперь в твоих глазах я снова человек, а не докучливая неприятность».

– Я? Нет, – с жаром возразила Лара. – Но если ты мне поможешь, я попрошу Андреаса заступиться за тебя перед Библиотекарем, чтобы ты остался колдуном.

Крэх торопливо расцепил руки и опёрся ими о стол, будто ему требовалось за что-то держаться.

– Сам я на рожон не полезу, мне хватило одного суда…

– И не лезь! Нам просто нужно, чтобы книга находилась в Кемнице…

– Кроме того, – перебил бывший ворон, – Андреас должен сказать Библиотекарю, что он сам отдал мне книгу. Да, господин может прочесть по глазам, что это обман, но попытаться стоит.

– Я передам!

– Хорошо. Поедем в Кемниц.

– Спасибо! – В порыве благодарности Лара повисла у Крэха на шее.

Внезапно отворилась дверь.

Обернувшись, Лара увидела молодую женщину в красном платье с пышными рукавами и открытыми плечами. Тёмные завитые волосы были собраны в высокую причёску, на которой два карминных бантика из атласа выглядели, как присевшие бабочки. На скуластом лице сверкали оленьи глаза орехового цвета. И сверкали они крайне воинственно.

– Это что за девица? – тоном, сулящим скандал, спросила женщина, безошибочно угадав её пол.

Лара с досадой вспомнила о своей безусости. Незнакомку не обмануло даже её мужское платье.

Крэх тем временем отпрянул от Лары подальше.

– Дорогая, ты не поверишь. Это моя… внучка. Приёмная. Честное слово!

– Ты, что ли, выпил? – поморщилась «дорогая».

– Клянусь! Помнишь, я тебе рассказывал, как был женат на ведьме?

– К сожалению, помню, – драматично ответила та.

– Это её внучка Лара. Лара, познакомься, это Вилда.

– Доброе утро, – слегка поклонилась Лара, с любопытством оглядывая молодую женщину.

«И когда только Крэх успел завести любовницу?» – удивилась она.

Вилда больше походила на итальянку, чем на немку, причём не столько наружностью, сколько темпераментом. Хотя Лара никогда не общалась с итальянцами, по книгам она представляла их именно такими.

– Как она сюда попала? – указывая на Лару, воскликнула женщина. – И почему на ней мужской наряд?

– Дорогая, я всё объясню. – Крэх приблизился к Вилде, чтобы взять её руки в свои и прижать к губам. – Но немного позже. Это слишком скучная история, не достойная того, чтобы отнимать твоё время…

– Нет уж, отними!

Лара вдруг вспомнила о своих обретённых способностях и, дабы их незаметно проверить, вытянула руку в сторону Крэха, пока он и Вилда были заняты друг другом. Крэх, словно чувствуя её намерения, резко обернулся.