Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек — страница 37 из 57

Эрхарт явно ждал другого ответа и, не тая досады, сказал:

– Единственный наследник богатого мануфактурщика, владельца серебряных рудников. В Цайзихвальде у него роскошный особняк.

– Вот как, – раздался удовлетворённый голос Филиппа. – Вы с ним в дружбе?

– Скорее, в приятельстве.

– Где вы познакомились?

– Нас с господином Ботманном обшивал один портной. Андреас казался весьма состоятельным человеком, сорил деньгами. Спустя время он исчез. А вчера мне пришло это письмо… Я, право, не знаю, что и думать. Признаться, Андреас хотел жениться на моей сестре. – Эрхарт небрежно кивнул в сторону Эрнестины. Даже зная, что это ложь, Лара напряглась всем телом. – Однако я решил ему отказать.

– Отчего же?

– Андреас не в себе, – выпалила девушка.

Филипп обернулся к Эрнестине, с интересом подняв брови. Зато взгляд брата был гораздо менее благосклонным.

– Я бы не торопился с выводами, – туманно произнёс Эрхарт, снова поворачиваясь к графу.

– Пусть лучше расскажет ваша прелестная сестра.

На щеках Эрнестины расцвёл румянец.

– Брат заста… убедил меня поехать в особняк господина Ботманна, когда от того уже две недели не было вестей. К нашему немалому удивлению, мы обнаружили, что ворота открыты. За ними располагался чудесный дом, но он пустовал. На стук не вышла даже прислуга. И, когда мы уже собрались уезжать, явился…

– Плотник, – закончил Эрхарт.

– Плотник?! – округлил глаза Филипп.

– Который разыскивал госпожу Ботманн.

– Он пришёл, чтобы учить меня плотничать, – сконфузилась девица.

– Зачем?! – недоумевал граф.

– В первые минуты я решила, что господин Ботманн надо мной смеётся, испытывая моё терпение. Но, поразмыслив, я рассудила, что он сумасшедший.

Филипп заулыбался.

– О, спешу вас обнадёжить, сударыня… Ваш жених не сумасшедший. Он кот.

В зале воцарилась тишина.

– Кстати, – усмехнулся граф, отходя от окна, – с чего вы взяли, что госпожа Ботманн – это вы?

Эрнестина не отвечала, за неё вступился брат:

– У нас с Андреасом была договорённость, и если бы он не исчез…

– Теперь уже неважно, исчез он или нет, – перебила сестра. – Я бы не вышла замуж за безумца.

– Меж тем я склоняюсь к мысли, что мы с Эрнестиной поняли того человека превратно, – со всей возможной деликатностью заметил Эрхарт.

– Я тоже полагаю, что вы поняли его превратно, поскольку… – Филипп наклонился к дивану и, ухватив Лару за многострадальный загривок, выставил её на обозрение. – Вот настоящая госпожа Ботманн!

– Отпусти меня, тварь! – прошипела Лара, пытаясь дотянуться когтями до ненавистного лица.

– Что, барышня, думала, я тебя не узнаю? – оскалился Филипп.

Внизу Лара видела до крайности потрясённых Эрнестину и Эрхарта.

– Го… господин граф, – зашептала девица, – это же кошка.

– Только снаружи! На деле это ведьма и любовница Андреаса Ботманна! Она же Лара Лихт, она же дрянь, превратившая меня в мышь! – вне себя кричал Филипп. – А ваш Ботманн – колдун и подлец, и его ждёт костёр правосудия! Уж я об этом позабочусь…

– Ваше сиятельство… – с подозрением пробормотал Эрхарт.

– Ни слова!

Не спуская с Лары ликующих серых глаз, Филипп поднёс её к камину и взял кочергу.

– Ты что удумал?! – завопила она.

Глава 18Чудовище

Когда граф вооружился кочергой, Эрхарт и Эрнестина подскочили с кресел, а Лара поняла, что обречена. Кочерга была слишком близко…

– Он её убьёт! – вскричала Эрнестина, бросаясь к Филиппу.

Лару схватили две белые руки и вжали в пелену из кружев, пахших розами. Мир вокруг затрясся. Захлопали двери. В глаза ударил яркий солнечный свет.

«Господи, я спасена!» – осознала Лара.

– Ещё один безумец на мою голову, – сокрушённо доносилось сверху. – За что мне это наказание?..

Сзади послышался оклик Эрхарта:

– Эрнестина!

«Главное, чтобы за нами граф не погнался!»

Девушка обернулась, не выпуская Лару из рук.

– И за этого умалишённого ты собирался выдать меня замуж?!

– Не стоило убегать так поспешно, граф может обидеться.

– Что мне его обиды? – отозвалась Эрнестина, шагая к карете. – Ты видел, как он смотрел? Ещё мгновение, и он бы убил это несчастное животное!

Они сели в неприметную карету без каких-либо украшений. Сестра посадила Лару на колени, а брат постучал в потолок, чтобы кучер трогался. Когда экипаж проезжал по мосту, Лара с волнением выглянула в окно – на берегу стояла Адская Тьма. Их глаза встретились.

– Айхельштарк пережил невероятное происшествие, – доверительным тоном сказал Эрхарт. – Говорят, он был заколдован какой-то ведьмой, после чего слегка повредился рассудком.

– Слегка?!

– Будь милосерднее. Граф – очень выгодная партия.

– Подумать только, – твердила Эрнестина, – в наше просвещённое время кто-то ещё верит в ведьм, оборотней и колдунов! В мире, где уже жил и работал Коперник, Декарт, Галилей…

– Послушай, сестрица, ты бы помалкивала о своих умозаключениях, – посоветовал Эрхарт, – а то тебя и так никто не любит.

– Я за графа не пойду, уж лучше в монастырь! Он, бесспорно, душевнобольной.

– Зато богатый.

– Вот сам за него и выходи!

Брат испустил безнадёжный, полный печали вздох – и заголосил:

– ЧЁРТ ПОБЕРИ, Я КОГДА-НИБУДЬ ВЫДАМ ТЕБЯ ЗАМУЖ ИЛИ НЕТ?!

Лара со своим чутким слухом едва не оглохла. Эрнестина растерялась, но только на миг.

– Ты похож на торговца, который не может сбыть лежалый товар, и мне как женщине это глубоко неприятно.

– Ты и есть товар, – чуть успокоился Эрхарт. – Лежалый и невыгодный товар. Слишком ценный, чтобы выбрасывать, и слишком дорогой, чтобы кто-то согласился его купить!

Лара не сомневалась, что Эрнестина заплачет. Однако, посмотрев наверх, она увидела, как сжались челюсти девушки и скривился нежный вишнёвый рот.

– Тогда покончим с этим! – заявила она. – Больше никакого сватовства. Сыта по горло, полно! Выйду замуж за первого, кого полюблю, невзирая на его родовитость, капиталы и выгоду!

– Ты ума лишилась? Бесчестить наше имя вздумала?

– Но я больше не в силах так жить!

– Не в силах она… А я разве в силах? Вся молодость положена на то, чтобы продать тебя и не продешевить!

– Ты говоришь, как сводник! – ахнула девушка.

– Что ты вцепилась в эту блохастую кошку? Выброси её немедля! – Эрхарт потянулся к Ларе, и ей понадобился весь запас терпения, чтобы не зашипеть.

– Руки прочь от бедного животного! – воспротивилась Эрнестина, закрывая Лару накидкой.

– Ты сказала «прочь»?!

Та, будто испугавшись своей дерзости, смягчила тон:

– А если с ней что-нибудь случится? Смотри, какая она славная, голубоглазая… Я спасла эту кошку – следовательно, несу за неё ответственность.

«Какая добрая девушка, – изумилась Лара. – Неужто среди знати тоже бывают добрые люди?»

Подобно всем простолюдинам, она относилась к дворянам как к бесполезным дармоедам. Самыми смешными историями среди её деревенских знакомцев считались те, в которых некий напыщенный аристократ попадал в беду, желательно смертельную. И вот Лара собственными глазами видела аристократку, опровергавшую все её представления об этом сословии.

– Твоя ответственность – слушаться меня, негодная! – рявкнул Эрхарт. – Выброси, тебе говорю! – И он вырвал Лару из рук сестры, чтобы в тот же миг швырнуть на дорогу.

Лару спасло лишь то, что лошади бежали рысью, а не галопом.

Больно ударившись о мостовую, она немного полежала на дороге. Потом отползла к обветшалому деревянному дому, чтобы не угодить под колёса экипажей, и осмотрелась.

Городские ворота с усыплённой стражей остались позади. Лара обнаружила себя в трущобах на окраине Кемница, но до трактира было ещё не близко.

В голову, как змеи, вползали мрачные мысли: «Андреасу и Мерле грозит опасность. У самой передняя лапа болит, а надо как-то идти… В замок мне возвращаться нельзя… Я в тупике…»

Она понурилась, взгляд упал на серый свалявшийся хвост. Сердце сдавила острая жалость к себе, глаза увлажнились от слёз.

– Это ещ-щ-щё кто? – раздалось угрожающе.

Лара подняла голову – перед ней сидели три грязных лохматых существа. Одно из них раскрыло зловонную пасть:

– Ты кто така-а-ая? При-и-иш-ш-шлая?

«Боже праведный, это кошки! – с ужасом поняла она. – Только в отличие от меня – настоящие!»

– Ради бога, извините, – пролепетала Лара.

– Пош-ш-шла во-о-он! – зашипели ей.

– Я сюда совершенно случайно попала…

– Во-о-он!

Лара попыталась обойти негостеприимных хозяев местных трущоб, но из-за ушибленной лапы запнулась, за что получила по шее от худого дымчатого кота.

– Эй, котяра, ты меня не зли. – Не стерпев оскорбления, она треснула того по морде.

Её упреждающий удар расценили как отмашку для атаки. Лара отбивалась от стаи, как могла, отступая к дороге. Вдалеке вместе с топотом копыт прокатилось истошное ржание:

– Лара, вот ты где! Значит, мне не показалось…

На них надвигалась Адская Тьма. Кошки бросились врассыпную, а лошадь приклонилась, чтобы Лара могла забраться в седло.

– Спасибо, Тьма, – пробормотала она.

– Держись.

Лара уцепилась когтями в луку седла, но всё равно затрепетала от испуга, едва кобыла выпрямилась. Как бы осторожно ни шагала Адская Тьма, страх никуда не девался. Встречавшиеся в пути горожане останавливались, чтобы на них посмотреть.

– Вы гляньте, лошадь кошку везёт!

За ними даже погнались несколько любопытных мальчишек. Лара с облегчением вздохнула, когда они, в конце концов, отстали.

– Тьма, что мне делать? – безрадостно заговорила она. – Из-за меня одна противная девчонка попала в большую беду.

Лошадь повернула к ней чёрную морду.

– А если бы она не была противной?

– Это, собственно, не важно. Такой беды врагу не пожелаешь.

– Натворила – исправляй.

– Мне кажется, я только этим круглые сутки и занимаюсь…