Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек — страница 52 из 57

Её невозмутимость пала, когда любовница Крэха схватила метлу и понеслась напролом. Лара мигом спряталась за Андреаса. Он поднял вопящую Вилду за талию и отдал Крэху на поруки. Тот кричал:

– Верните лучше книгу!

– Ты гляди, какой наглый, – поразилась Лара. – У тебя уже есть!

Крэх наконец увидел, что Лизелотта тоже держит в руках учебник по чёрной магии.

– Заметь – могли украсть, но не украли, – похвалился Андреас.

– У вас их… две?! Откуда?..

Крэх подбежал к своей внучке. Не успел он забрать книгу, как та, словно обладая собственной волей, взмыла в воздух и перекочевала в руки нового гостя.

– Это что за шутки? – возмутился Крэх, но, повернув голову, осёкся.

В дверях стоял тот, кого все ждали и боялись дождаться, – в шляпе с высокой тульей и сером плаще. За спиной гостя были расправлены чёрные крылья. Он казался лет на десять моложе, чем в свой прошлый визит. Тогда ему можно было дать лет сорок, теперь – не больше тридцати. Гладкое лицо сияло, поражая нездешней потусторонней красотой. Неизменными остались только длинные белые волосы, рассыпавшиеся по плечам, да лисьи глаза – чёрный и голубой. Вместе с ним пришёл холод.

Крэх первым сообразил поклониться.

– Добрый вечер, господин, – подобострастно молвил он и ущипнул Вилду за руку, принуждая её сделать реверанс.

– А добрый ли? – отозвался Библиотекарь низким обволакивающим голосом.

Лара растерялась, но быстро пришла в себя, когда заметила, каким ошеломлённым взглядом смотрит на Библиотекаря Лархен. Она подтолкнула сестру к Генриетте – та тоже не отрывала от гостя зачарованных глаз.

– Генриетта, – прошептала Лара, – отведи её, пожалуйста, в кухню. Не стоит ей здесь находиться.

– Лара… – слабо возразила Лархен.

– Не спорь!

Наконец Генриетта взяла девочку за руку и зашагала к кухне. Губы гостя тронула улыбка.

– Прощай, дитя.

Лара испугалась: «Ещё не хватало, чтобы он обратил на Лархен внимание!» Куда больше она испугалась, припомнив, что Библиотекарь умеет читать мысли, и поспешила сказать:

– Вы нас… несколько огорошили.

– Ты об этом? – Ночной гость показал на крылья. – А чего скрываться? Все ведь знают, кто я таков? С кем не знаком, тому добрый вечер, можете звать меня Библиотекарем.

Особым взглядом он наградил совершенно бледных Лизелотту и Вилду. А потом, сняв шляпу, обнажил рога.

– Я немного задержался. Надеялся, вы порадуете меня приветственным ужином…

Крэх в ужасе скосил глаза на пустой стол, за которым сидела Лизелотта.

– Так-то вы встречаете дорогих гостей?

– Простите, виноват! – Крэх повернулся к любовнице. – Вилда! – неожиданно строго сказал он. – Распорядись на кухне.

Вилда приняла недоумённый вид.

– Ты забыл? У нас нет слуг…

– Приготовьте что-нибудь, ты и Генриетта!

Вилда, оглядываясь, побрела в кухню, а Крэх уже шипел на внучку:

– Лизелотта, что ты сидишь? Иди помогай!

Та хотела было встать, но Лара дёрнула подругу за рукав.

– Сам иди, – сказала она, глядя Крэху в лицо. – Это же ты у нас самый заинтересованный? Вот и ступай. Позаботься об ужине для своего господина.

Андреас тихо усмехнулся, Крэх едва удержался от грубости. Он, разумеется, никуда не пошёл.

Лара встретилась глазами с Библиотекарем, и он кивнул на книгу в её руках.

– А ты безжалостна.

– Почему? – искренне спросила она. – Я ведь не отняла у канцлера жизнь.

– О нет, ты всего лишь отняла у него всё, что его жизнь составляло. Очень гуманно с твоей стороны.

– Сам виноват, нечего было со мной связываться.

– Он просто хотел закончить войну. – Рогатый чуть улыбнулся. – Но – увы. И Йорг, и Изольда пострадали за то, что тебя недооценили.

Напоминание о бабушкиной смерти сбивало с толку.

– Лара… – совсем другим, вкрадчивым тоном сказал Библиотекарь. – Когда ты уже станешь моей лучшей ведьмой?

Она закачала головой, не смея дать внятный ответ.

Хищные глаза – один голубой, другой чёрный – пронзали, проникали в мысли и будоражили. Лара вновь ощутила напрасное желание ни о чём не думать, но в голову, как некстати, лезли непотребные мысли.

Её губы раздвинулись сами собой:

– Перестаньте читать мои мысли. Это неприлично…

– Твои мысли – это неприлично?

Лара смущённо опустила глаза.

– Ты понимаешь, какую прекрасно налаженную систему ты сегодня разрушила? – спросил рогатый, легко вселяя в её душу зачатки сомнений.

Она давно сроднилась с чувством вины – за бабушку, за сестру, за Мерле, за неспасённых крестьян…

– И что, война теперь вообще не кончится?

– Может быть, и кончится, но как? – Библиотекарь помолчал. – Неужели тебе совсем не жаль вашего курфюрста?

– Нет, не жаль – он поставлял канцлеру жертв. И вряд ли они все были преступниками.

– Лара, зачем пропадать тому, что исправно работает? – начал вдруг Библиотекарь. – За последнее время ты многому научилась, в том числе и у канцлера. Почему бы тебе – с твоей редкой силой – не стать его преемницей? И пусть тебе пока недостаёт образования, я думаю, никто так не заслуживает этого места, как ты.

Лара была уверена, что снова попала в фантастический сон.

– Вы… предлагаете мне стать новым канцлером?!

– Только скажи – и я всё устрою.

Глава 26Торг с дьяволом

Лара не видела ничего, кроме этих глаз – светлого и тёмного, как день и ночь. Пол уходил у неё из-под ног.

– Но я ведь женщина…

– И что?

– Разве я могу быть канцлером?

– Конечно. Тайным. А нетайным, то есть фальшивым канцлером, может быть твой дружок. – Библиотекарь не глядя указал на Андреаса. – Тогда книга Йорга станет твоей… Ты ведь к ней уже привязалась?

Кто-то дотронулся до её локтя. Только позже она поняла, что это был Андреас. Всё вокруг стало мутным, неясным. Всё, кроме крылатой фигуры и пленяющего голоса, что вползал ей в голову:

– Не торопись с ответом, Лара. Оставь книгу себе. Я дам тебе месяц на раздумья…

«Так уже было…»

Чтобы стряхнуть с себя наваждение, Лара посмотрела на пустую чёрную обложку.

– Нет. – Она отрицательно мотнула головой. – Мне это не нужно.

Решительно шагнув вперёд, Лара бросила книгу в очаг. Библиотекарь воздел глаза к потолку.

– Дура! – застонал Крэх и полез в огонь голыми руками.

– Что ты делаешь?! – закричала Вилда, прибежав из кухни. – Ты обожжёшься!

Крэх и правда обжёгся. Кривясь от боли, он уронил книгу на пол и принялся сбивать на ней пламя своей белой шляпой.

– Ты устроишь пожар! – возмутилась Лара.

Вилда хватала любовника за руки и тащила к бочке с водой.

– Оставь меня! Уйди! – оттолкнул её Крэх.

Экземпляр канцлера был потушен, хоть и пострадал. Жадными руками Крэх поднял книгу с пола, но её отобрал Библиотекарь. Теперь у него было две книги.

– Прошу, господин! Я буду приносить вам жертву не раз в шесть лет, а каждый месяц! – клялся Крэх. – Спустимся в погреб, вы сами увидите…

Оставляя его речь без внимания, Библиотекарь повернулся к Вилде.

– Ужин готов?

Та глядела на Крэха с тоскливым разочарованием и не сразу заметила, кто к ней обращается.

– Д-да… – запнулась она. – Кое-что готово.

– Неси.

Генриетта и Вилда поставили на стол несколько скромных блюд – тушёная репа, капуста, жареное сало и хлеб. Андреас отыскал на кухне кувшин с вином.

Все, за исключением Генриетты, которая возвратилась на кухню, сели за стол. Библиотекарь – уже без крыльев – устроился во главе. Справа от себя он усадил Лару, слева – Андреаса. Лизелотта выбрала место около Лары, Крэх и Вилда сели напротив.

– Ты напрасно бросила её в очаг, – сказал Ларе Библиотекарь. – Уничтожить книгу способен лишь огонь жертвенной бездны. В обычном огне её не уничтожишь, только ритуал отказа проведёшь. Книга сгорит в вашем мире и вернётся в мою библиотеку. Она никуда не исчезнет, и я снова смогу её предлагать. Пощади моих демонов – что починка книги, что производство требуют большого труда. Наши издания и так постоянно обновляются и дополняются по мере появления разных вещей, без которых человек уже не мыслит своего существования… Взять хотя бы коньяк. Отличное изобретение.

– А табак? – оживился Андреас. – Почему ты так и не внёс в книгу заклинание для табака?

– Я считаю, что курение табака гораздо вреднее распития хмельных напитков, поэтому вряд ли создам для него заклинание. Если мой питомец будет постоянно курить, боюсь, даже книга не справится с последствиями для его здоровья. Зато против алкоголя я не возражаю. И сам люблю выпить. – Рогатый отхлебнул из кубка.

– Разве вам не выгоднее, чтобы ваши питомцы умирали раньше срока и попадали в ад? – удивилась Лара.

– Отнюдь. Я не настолько кровожаден. Пусть живут, пока за их жизнью интересно наблюдать.

Лара вспомнила о напитке, которым опаивал её канцлер.

– А кофе? Вы собираетесь добавлять заклинание для кофе?

– Он пока не так распространён. Но когда-нибудь, разумеется, добавлю.

– Вы знаете, что кофе повышает магические способности?

– А кто, по-твоему, его придумал? – подмигнул ей Библиотекарь. – Чёрный кофе, чёрная магия… Логика очевидна.

«Кофе изобрёл дьявол? – поразилась Лара. – Что ещё он придумал?»

И она задала давно мучащий её вопрос:

– Скажите, почему стереть человека проще, чем стереть ему память? Разве это справедливо?

– Для тебя, быть может, и проще, – ответил Библиотекарь. – А для обычного человека лежать без сил три дня куда труднее, чем выучить всего-навсего семь строк.

«…Беспросветного бреда», – мысленно добавила Лара.

Немного утолив голод, рогатый гость воззрился на Крэха. Тот сидел с отсутствующим видом. Руки перевязаны тряпками, в глазах – ни капли жизни.

– Ну и что мне с тобой делать?

– Отдаюсь на вашу милость, господин.

Библиотекарь перевёл свой взор на Андреаса.

– Казним его?

Крэх от этих слов как-то подобрался.