Сказка для двоих — страница 14 из 23

– Тебе, наверное, интересно, почему я отказываюсь от предложения Марии?

– Это ваше семейное дело, – ответила девушка. – Кроме того, вы ведь заняты управлением собственной компанией.

– Приятно, что хоть кто-то принял во внимание этот факт. – Любопытство не исчезло из глаз Эммы, но Гидеон понял, что она никогда не будет настаивать на том, чтобы он ей все рассказал. От этого он почувствовал близость к этой девушке, большую, чем к кому бы то ни было за многие годы. А если он все-таки расскажет ей, почему оставил семейство Кент? Что она скажет, когда узнает, что он не настоящий Кент? Внутренний голос шептал ему, что Эмме, как и ему самому, будет все равно. – Но Марии придется подыскать кого-то другого на эту вакантную должность, в семье достаточно других Кентов – есть из кого выбрать. Например, сын Эндрю Александр.

На лицо девушки легла тень.

– У тебя проблемы с Александром?

– Я незнакома с ним.

– Тогда в чем же дело? – Гидеону совсем не понравилось, как мгновенно растаяла ее улыбка.

– Ни в чем.

Определенно что-то очень неприятное скрывалось за этой бесцветной фразой. И в отличие от Эммы он не мог не настоять на своем.

– Мисс О’Рорк, когда мы с вами улетали из Бостона, мы договорились, что вы будете говорить мне только правду.

– Об отельном бизнесе, а не о делах семьи Кент, – напомнила ему девушка.

– Когда речь идет о Кентах, дела отеля и дела семьи – это одно и то же. Кроме того, можешь считать меня странным, но мне нравится, когда ты рассказываешь мне, о чем думаешь. Итак, почему тебе так не нравится Александр?

– Я же сказала вам, я с ним даже незнакома.

– Ты нахмурилась, когда я упомянул о нем.

– Ну… – Она снова начала крутить вилку, вероятно в этот самый момент подыскивая подходящий дипломатичный ответ. – Знаете, я заметила, что вы говорите о своих родственниках в третьем лице, никогда не называете их «бабушка» или «дядя».

– А ты бы хотела, чтобы Эндрю был твоим дядюшкой?

Эмма рассмеялась в ответ.

– Жаль, но родственников не выбирают. Жизнь была бы гораздо проще, если бы у нас была такая возможность. – Это было утверждение, а не вопрос.

Сердце Гидеона наполнилось нежностью к этой хрупкой, одинокой девушке. Она действительно понимала его, это отражалось в ее волшебных глазах. Он хотел обнять ее, запустить пальцы в ее кудри, поцеловать. Вместо этого он медленно поднял бокал, молча отсалютовал им и выпил до дна.


Эмме казалось, что она упала в кроличью нору. Эта стеклянная башня казалась ей другим миром, прекрасным, волшебным и сияющим. Она улыбнулась сидящему напротив мужчине. Он так странно смотрел на нее сегодня, казалось, что каждый взгляд Гидеона наполняет все ее тело легкими, радужными мыльными пузырями, которые струились в ее крови от пальцев ног к голове. Определенно секретарь не должен ощущать ничего похожего, ужиная со своим боссом, но Эмма ничего не могла с собой поделать. Гидеон был лучшим спутником для ужина в ресторане, какого девушка только могла вообразить. Пока официанты приносили им одно блюдо за другим, он развлекал ее, рассказывая забавные истории из своей жизни на Карибах, а также о странных путешественниках, которых он встречал там. Все это было похоже на сказку. Эмма все больше восхищалась этим человеком, она не могла оторвать взгляд от его длинных, красивых пальцев, держащих нож, ямочек на щеках, которые появлялись, когда он улыбался, блеска язычков пламени в его голубых глазах.

Но как все сказки, эта подошла к концу. Когда лифт нес их назад, к земле, Эмма закрыла глаза, наслаждаясь ее последними секундами. Открыв их, она увидела совсем рядом лицо Гидеона, рассматривающего ее с любопытной улыбкой.

– Что? – спросила девушка, смущенно отступив на шаг.

– Ничего, – ответил он, улыбаясь.

Они вышли на улицу, озаренную неоновыми огнями огромного города, и направились обратно к отелю. Через пару шагов девушка остановилась и заглянула в глаза Гидеону:

– Спасибо. Это было…

Ей не хватало слов. Но это было не важно, мужчина понял ее без слов и улыбнулся в ответ:

– Разве я мог привезти тебя в Нью-Йорк и не показать ничего, кроме номера отеля?

– Сегодняшний вечер был потрясающим: этот ресторан, ужин, платье… О боже, платье! – Эмма в отчаянии прижала ладонь к губам. – Я же забыла заплатить! – Она была так очарована своим преображением, что просто забыла про это.

– Расслабься. Когда я позвонил Кристин, я сказал ей записать все на мой счет. Я ведь знал, что ты попытаешься отказаться от моего предложения.

Эмма смущенно покраснела:

– Я такая предсказуемая?

– Боюсь, что да. Я хотел, чтобы ты была счастлива сегодня. И хватит твоих протестов, ты все это заслужила. – В голосе Гидеона была такая нежность и уверенность в своих словах, что у Эммы закружилась голова. Ей становилось все труднее держать профессиональную дистанцию.

– Это бонус за хорошо сделанную работу?

– Это потому, что я так хочу. – С губ девушки сорвался тихий вздох, когда кончики его пальцев коснулись ее горящей щеки. – И тебе не следует этому противиться.

Эмма тонула в его потемневших глазах цвета индиго, она могла лишь кивнуть – слов у нее не осталось. Гидеон был от нее на расстоянии одного вздоха, и это сводило девушку с ума.

– А знаешь, чего еще я хочу?

– Чего?

– Пойдем, я покажу тебе.


– Не могу поверить, что вы уговорили меня согласиться на эту ночную поездку.

– Но ведь ты не могла уехать из Нью-Йорка, не увидев статую Свободы.

– По-моему, я больше никогда не почувствую своих пальцев ног.

– Не драматизируй, пара часов отмакания в горячей ванне, и все как рукой снимет.

Они стояли в коридоре у двери номера Эммы. Вместо шали на девушке был надет пиджак Гидеона – он помог ей не замерзнуть целиком, но совершенно не спас от холода ее ноги в тонким, открытых босоножках. Хотя, если на секунду забыть об окоченевших пальцах, ночная поездка на катере была просто волшебной. Они с Гидеоном стояли на корме, безмолвно любуясь проплывающими мимо зданиями. Голова девушки кружилась от впечатлений, ей было безумно жаль, что эта прекрасная ночь подошла к концу.

– Спасибо вам, – в сотый раз за этот вечер произнесла девушка. – Я даже описать не могу, насколько мне понравилась сегодняшняя ночь.

– Даже несмотря на озябшие пальцы?

Девушка счастливо рассмеялась в ответ:

– Даже несмотря на них.

– Очень хорошо. – Гидеон протянул руку и убрал со лба Эммы непослушный рыжий завиток. – И хватить благодарить меня. Мне этот вечер доставил не меньше удовольствия, чем тебе.

Эмма смущенно крутила в руках ключ от номера, не зная, что делать дальше. Если бы это было свидание, она могла бы пригласить его на бокал вина. Но ведь это не свидание, не так ли? Так что вино явно не уместно. Нужно возвращаться к деловым отношениям.

– Во сколько вы хотели бы завтра вылететь в Бостон?

Гидеон странно, почти разочарованно посмотрел на девушку:

– Обратно к делам, да, мисс О’Рорк?

«Не стоит затягивать сегодняшнюю сказку, потом с ней будет больнее расстаться», – мысленно убеждала себя Эмма.

– Я не хочу, чтобы вы тратили на меня ваше время, я помню, что вы стремитесь как можно скорее вернуться на Сент-Мартин. И ваша бабушка, наверное, не в восторге от того, что мы заставили ее ждать.

– А вы пытаетесь защитить меня от гнева Марии, мисс О’Рорк? – улыбнулся Гидеон. – Не волнуйся за меня, если что, я всегда могу снова натравить на нее Хинкли.

– Да, это научит ее хорошим манерам, – рассмеялась Эмма.

Разговаривать с ним было так легко. В такие моменты девушке казалось, что они очень похожи и разница в социальном положении не имеет никакого значения. Возможно, это к лучшему, что он планирует скоро вернуться в Сент-Мартин. Эту его обаятельную легкость в общении легко принять за нечто большее. Особенно когда он улыбается так, как сейчас.

– Ну что ж, мистер Кент, полагаю, вам нужно идти. Еще раз благодарю вас за сегодняшний вечер. Спасибо, что не дали мне настоять на хот-доге в Центральном парке. – Говоря это, девушка начала снимать пиджак Гидеона, но он удержал ее, взяв девушку за руки.

– Всегда пожалуйста. Вы удивительная девушка, мисс О’Рорк. Никаких фантазий, никаких воздушных замков. Но разве ты не хочешь чего-то большего?

Она просто не могла.

– Большего? – Это стремление всегда ведет к горьким разочарованиям. – У меня все в порядке, моя жизнь хороша такая, как есть. – Слова прозвучали слишком печально, чтобы быть искренними.

Пальцы Гидеона обожгли ее кожу, когда он осторожно помог ей снять пиджак. Как его руки могут быть такими горячими?

– Ты уверена в этом? – Его голос был тихим и хриплым. – Потому что я думаю, что ты заслуживаешь большего.

– Чего, например?

Гидеон сделал шаг и оказался совсем рядом с девушкой. Он чуть склонил голову, всматриваясь ей в глаза.

– Например, всего, – прошептал он.

«Всего». В его устах это звучало так реально. Но прямо здесь и сейчас ей было нужно совсем не это.

Эмма почувствовала, как его горячие губы легонько коснулись ее щеки. От этого едва заметного поцелуя ноги девушки едва не подкосились, а дыхание замерло в груди. Инстинктивно она потянулась к нему, мечтая почувствовать сладость его губ. Но к ее безмерному разочарованию, он уже отстранился, оставляя ее сходить с ума от желания, реализовать которое не было никакой возможности.

– Спокойной ночи, мисс О’Рорк.

Девушка в полной тишине проследила за тем, как Гидеон скрылся за углом, а только потом поднесла дрожащую руку к щеке, которой коснулись его губы.

Глава 7

Следующее утро ничем не отличалось от сотен своих предшественников – ничто не напоминало о волшебстве прошедшей ночи. Направляясь в аэропорт, Гидеон перекинулся с Эммой лишь парой деловых фраз, а поднявшись на борт, сразу погрузился в работу.

– Джамиля, мой ассистент в Сент-Мартине, почти такая же ответственная девушка, как и ты, – улыбнулся он, на секунду оторвав взгляд от экрана компью