Нынешняя шанаайара была необычна не только загадочной преступницей, но и выбранным местом: виселица темнела прямо на побережье бухты Мертвых Крыльев. Достаточно далеко от воды, ближе к скалам, куда не добирался прилив. Сейчас, пока отсутствовали петля и веревка, пока не возвели помост и не вырыли яму, конструкция – высокий в полторы-две мачты столб, балка на верхушке – не производила гнетущего впечатления. Она вполне могла быть частью каких-нибудь строительных укреплений или будущей деталью аттракциона. Вокруг со смехом бегали дети, пока появляющиеся из теней часовые не гнали их прочь.
Вырыть достаточно глубокую яму в осыпающемся песке будет непросто, – так рассуждали все, кто хоть сколь-нибудь интересовался казнью. Рыхлая почва Рыцарского Луга – в том самом месте, где, по преданиям, стоял замок Аканно, – была намного мягче, податливее, плотнее. Луг, густо заросший цветами, повидал немало казней в прежние времена. Там вешали тех, кто был повинен в Резне, а также насильников, убийц и ассинтаров, которых не довозили до больших городов. Место, удобренное сотнями тел, спокойно приняло бы еще одно. Молодую ла в платье цвета сырой земли. Но что-то заставило алопогонных решить иначе. Женщине, красивой как луговой цветок, – а многие сходились в том, что Чара Деллависсо очень красива, – предстояло покоиться не на лугу, а в прибрежном песке. Там, где никогда и никого не казнили, но где лежали сотни, а может, тысячи тел.
Алопогонные вообще вели себя странно в это Перевеяние. Их было много: лучшие силы стянулись в городок, бледные лица и алые росчерки на плечах постоянно мелькали в толпе. Как и всегда, людей пугало и одновременно успокаивало их привычное вездесущее присутствие, но…
Странными были взгляды их голубых глаз – не просто настороженными, а полными неясного ожидания. Странными были и их спонтанные появления: силуэты мелькали в тенях, чтобы мгновенно пропасть, точно уже сейчас солдаты за кем-то следили или кого-то выискивали. Странными были и общегородские приказы, особенно два.
Первый – о месте казни, отданный еще до прибытия командира Краусса.
И второй, запоздалый, возмутивший многих.
Надлежит немедля очистить бухту Мертвых Крыльев от транспортных (живых и неживых) средств. Транспортные средства, не ликвидированные к первому часу второй вахты, будут уничтожены. Приказ распространяется также на иное имущество, как то: походные шатры, палатки, фургоны.
Приказ был отдан в пятом часу первой вахты дня Перевеяния. Никто не мог в точности сказать, от кого исходило распоряжение: от ло Краусса или же кого-либо другого из то-син. Но товур Аканара, видимо, до смерти напуганный, всерьез позаботился о том, чтобы донести указания до тех, кто обосновался в бухте. С радиомаяка приказ зачитывали, усиливая громкость, пока слова не обратились в подобие звуковой бури и от них не зазвенели стекла в иллюминаторах кораблей.
На исполнение оставалось три часа. Разбуженные люди уводили суда, сворачивали походные жилища. Многие вступали с военными, контролирующими исполнение, в перепалки. Пока не увидели: Первое и Второе подразделения точно так же спешно выводят из гавани транспорт. Приказ приняли явно не потому, что солдаты хотели присвоить себе удобное место. Тут было что-то другое. Что-то, заставлявшее властей отвечать на все вопросы одинаково.
– На песке не должно быть никого, кроме конвоя и приговоренной. Из соображений безопасности.
Чья безопасность тревожила солдат? Приговоренной, которую могла разорвать толпа, в большинстве своем не знавшая, насколько ужасно ее преступление? Или зрителей, по которым могли открыть огонь невесть как проникшие в превосходно охраняемый город соратники мятежницы?
Люди терялись в догадках. Но даже те, от кого не укрылись некая тревога и неуверенность в действиях алопогонных, не догадывались, как были близки к правде. У солдат Первого подразделения имелся серьезный повод для беспокойства.
Очень.
Вышестоящий офицер Грэгор Жераль исчез прямо в день Перевеяния. Впрочем, вскоре выяснилось, что на самом деле он пропал еще накануне. Его никто не сопровождал, он не оставил указаний и более того, не взял вещей, с которыми обычно не расставался. Когда в занимаемую то-син комнату вошли, то обнаружили в ней и камень допуска акъяр, и винтовку с резной рукоятью, и несколько магазинов патронов. Отсутствовали лишь пистолеты. Как и любые подтверждения того, что алопогонный покидал комнату в спешке или… насильно? Эта версия казалась полной нелепостью. И почему он оставил акъяр? Ведь по камню его перемещение можно было бы отследить.
Рину Крауссу не докладывали о произошедшем. Это не понадобилось. Командир Сотни сам был первым, кто вошел в пустую комнату и окинул ее коротким отстраненным взглядом. В то время как прочие шептались и озирались, офицер молчал. Только оправлял механическими движениями рукава мундира.
– Куда он мог исчезнуть?
Хвост Сиша Тавенгабара мотался из стороны в сторону, острые уши дергались. Он даже поводил носом, будто надеясь что-нибудь учуять. Краусс, какое-то время понаблюдав за хаотичными перемещениями шпринг по комнате, отвернулся к окну.
– Понятия не имею.
– Отдавать приказ о поиске?
– Нет.
Тавенгабар настороженно приблизился. Что-то его встревожило, возможно, полное равнодушие интонации офицера. Понизив голос, он уточнил:
– Грэгор говорил с вами?
Рин Краусс, все так же глядя на улицу, кивнул:
– Говорил.
– И?
– Теперь, как видишь, его нет.
У шпринг вздыбилась шерсть на загривке, он сжал кулаки и ощерился. Его нервировало странное поведение человека, от которого зависело слишком много. Еще больше – то, что солдаты вокруг уже перестали что-либо искать и начали просто шептаться. Переглядываться. Хмуриться. Тавенгабар подскочил на месте, когда кто-то у двери, из молодых, небрежно бросил одно отвратительное слово.
«Дезертирство».
– Вы что, не понимаете? – Тавенгабар бесцеремонно обошел командира и заслонил ему вид из окна. – Син-Четверка! Он столько сделал, чтобы она собралась, и теперь…
– …Теперь, – Краусс спокойно взглянул шпринг в лицо, и тот осекся, – она не соберется. Ничего не поделаешь. Я напоминаю тебе, что не потерплю панических настроений в отряде. Особенно от тебя. Давай-ка не будем вспоминать, от чего ты лечился.
У Тавенгабара нервно дернулось ухо. Он не опустил взгляда и по-прежнему сжимал кулаки. Затем он медленно выдохнул и заговорил ровнее:
– С ним что-то случилось. Я уверен.
– Со всеми что-то случается. Иногда это приводит к правильным результатам.
– Лоу Краусс…
Командир Сотни тяжело опустил руку шпринг на плечо, и тот замолчал. Офицер слегка повел глазами вправо, потом влево, цепляя взглядом солдат. Они уже перестали шептаться, лишь напряженно вглядывались в двоих спорящих у окна и прислушивались.
– Все идет в соответствии с планом операции, – отчеканил Краусс. – Расходимся согласно полученным ранее указаниям. Не расслабляться. До начала – час.
В комнате было несколько лавиби. При словах «Все идет в соответствии с планом операции» ни один не учуял лжи.
Он не связал ей руки. Вообще не сделал ничего, чтобы предотвратить ее возможное бегство. Может, потому что прекрасно понимал: как только Зверь наберет скорость, преодолевая последний виток пути, деваться будет некуда.
Впрочем, она не сбежала бы и раньше. Последняя возможность – в гостиничном коридоре – была упущена из-за нацеленного в лоб пистолета. Втащив Хаву в номер, Хо' Аллисс как ни в чем не бывало продолжил телефонный разговор с невидимой собеседницей. Развалившись на стуле и закинув ногу на ногу, он все время держал девочку на прицеле и ласково улыбался.
Хава оцепенела: она едва могла дышать, о том, чтобы закричать, не было и речи. Ее знобило. К горлу волнами подкатывала тошнота. Она догадывалась: так ощущается предательство и то, что следует за ним. Разочарование и страх, смешанные воедино, сплавленные в металле ствола, целящегося в лоб.
Она не потеряла способности думать и почти сразу осознала: Хо' Аллисс, скорее всего, ее не убьет. Если бы хотел, застрелил бы в коридоре. Нет. Не убьет. Он подтвердил это, когда, закончив говорить, отложил пистолет, поднялся и приблизился к стулу, где Хава неподвижно сидела. Потрепал по макушке.
– Немного неудобно получилось, да, мой друг?
Девочка оцепенело глядела снизу вверх. Она не могла поднять руки, но ей очень хотелось заслониться. Прежде всего, от слов «мой друг».
– На самом деле ты очень хорошо меня понимаешь, я знаю… Ведь у нас с тобой одна родина, правда?
Она молчала. Писатель поправил парик, склонился и заглянул ей в лицо. Без ярких желтых окуляров серые глаза казались совсем холодными.
– Ты ведь узница… такая же, как я. И ты сбежала, но если бы ты знала, что сбежать недостаточно, чтобы освободиться. Изгнание у тебя в крови, девочка. Я вижу это по глазам. Увидел сразу.
Хава хотела сказать, что не сбегала. Что все, абсолютно все – от неудачного дня рождения до ягод, растекающихся под ее ногами, – было чудовищной ошибкой. Ошибкой, казавшейся гибельной сейчас, когда она совершила неверный поступок. Если бы, прочитав газету, она поднялась бы по ступеням тюремной башни, возможно, уже ехала бы домой. Она очень хотела это сказать. Но язык не слушался.
– Даже забавно… – Хо' Аллисс сунул руки в карманы. – Привезу с собой одну из таких, ради которых все когда-то начиналось. Пусть тобины посмотрят тебе в глаза. Поможешь в хорошем деле, в толпе, знаешь ли, любят грустных детей…
Хава уставилась в пол. Затем она подняла руки и прикрыла уши. И все равно услышала, как писатель рассмеялся:
– Не переживай так. Все получится быстро. Быстрее, чем в моей книге. Мы не будем стучать в двери. Мы просто возьмем армию.
Девочка нашла силы заглянуть ему в лицо и разомкнуть сухие губы. Ее голос прозвучал глухо и хрипло.
– Мне кажется, вы… сумасшедший.