Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана — страница 16 из 83

Сестры согласились с ней.

Старшая сестра три раза перешагнула через кости Гарьюлай-мэргэна и три раза махнула на них черным шелковым платком. Кости соединились между собой и покрылись жилами.

Средняя сестра сделала то же самое — Гарьюлай-мэргэн стал похож на спящего человека.

Залюбовались три дочери Эсэгэ-малана на его красоту. Затем младшая сестра три раза перешагнула через него и три раза ударила его черным шелковым платком. Гарьюлай-мэргэн ожил и приподнялся. Расправил он свои кости, размял мышцы и сказал:

— Как долго и крепко я спал!

Встал он, поздоровался с сестрами и приветливо спросил их, откуда они и как их зовут.

Девушки говорят ему:

— Мы три дочери Эсэгэ-малана и недавно приехали сюда. Ты был мертв, и мы тебя оживили.

Но Гарьюлай-мэргэн не поверил им. Вышел он из дворца и видит: у столба стоит его тоненький рыжий конь.

Увидел конь своего хозяина и заржал тонким серебристым голосом. Гарьюлай-мэргэн подошел к нему, стал его трепать по гриве и вдруг нащупал в гриве привязанную к ней бумагу. Прочел он эту бумагу и узнал все, что сделала его сестра Агу-ногон-абаха.

Спрашивает он своего коня:

— Скажи мне, где моя сестра Агу-ногон-абаха?

Тоненький рыжий конь отвечает:

— Твоя сестра обратилась в зайца и убежала в лес, чтобы скрыться от гнева дочерей Эсэгэ-малана.

Гарьюлай-мэргэн говорит:

— Поедем поскорее отыскивать Агу-ногон-абаха!

— Подожди немного, — говорит конь. — Поживи три дня с дочерьми Эсэгэ-малана, иначе они обидятся и вернутся домой. Через три дня поедем отыскивать Агу-ногон-абаха. Теперь я очень устал, а сестра твоя спряталась далеко. Надо мне прийти в силу, чтобы объехать дальнюю тайгу!

Три дня прожил Гарьюлай-мэргэн с дочерьми Эсэгэ-малана, а тоненький рыжий конь отдыхал и пасся на воле.

На четвертый день Гарьюлай-мэргэн отправился на поиски Агу-ногон-абаха.

Целый день он проездил, все места осмотрел, нигде не нашел ее. Грустный вернулся домой Гарьюлай-мэргэн.

Дочери Эсэгэ-малана стали его расспрашивать:

— Где ты был и почему ты такой невеселый?

Гарьюлай-мэргэн отвечал им, что ездил на охоту, да ничего не поймал.

На другой день он снова поехал в лес. Опять ездил он целый день, всюду побывал, все осмотрел и нигде не нашел Агу-ногон-абаха.

Грустный вернулся он домой, а на расспросы дочерей Эсэгэ-малана отвечал, что снова проездил зря весь день и не нашел дичи.

На третий день Гарьюлай-мэргэн рано утром выехал в лес. Под каждый куст смотрит, под каждый корень заглядывает: нет ли где его любимой сестры?

Вдруг видит он: лежит под деревом зайчонок, лежит и дремлет.

Тоненький рыжий конь говорит:

— Смотри: это сестра твоя Агу-ногон-абаха!

Гарьюлай-мэргэн спрыгнул с коня, подкрался к зайчонку и схватил его. Зайчонок вырывался у него из рук, но не мог вырваться и превратился в девушку — Агу-ногон-абаха.


К бурятской сказке «Гаръюлай-Мэрген и его отважная сестра Агу-ногон-абаха».

Обрадовались брат с сестрой. Все рассказала ему Агу-ногон-абаха: как нашла его кости в пальце мангатхая, как привезла дочерей Эсэгэ-малана.

Но возвращаться домой она никак не соглашалась— боялась трех дочерей Эсэгэ-малана.

— Я расскажу им все, и они полюбят тебя! — сказал Гарьюлай-мэргэн.

Вернулись они во дворец, дочери Эсэгэ-малана тотчас узнали Агу-ногон-абаха и сказали:

— Вот кто под видом жениха приезжал к нам! Правду говорила старая шаманка, что отец выдает нас за девушку!

Но когда узнали они, как все было, помирились с отважной Агу-ногон-абаха и полюбили ее. Три дочери Эсэгэ-малана подарили Агу-ногон-абаха чудесный серебряный ковшик, который ставил на стол любое кушанье и какой угодно напиток.

Гарьюлай-мэргэн женился на трех дочерях Эсэгэ-малана, а для Агу-ногон-абаха выстроил красивый новый дворец рядом со своим.

И зажили они все мирно и счастливо.

РУСТАМЗОД И ШЕРЗОДУзбекская сказка

Перевод М. Шевердина

ил в давние времена бедняк. Было у него два сына. Одного из них звали Рустамзо́д, другого Шерзо́д. Жена бедняка умерла рано, и ему самому приходилось воспитывать сыновей. Трудно было бедняку управляться с хозяйством, и вскоре женился он на одной вдове.

Работал бедняк поденно, зарабатывал мало, и жена вечно ругала его.

Как-то говорит она мужу:

— Если вы будете и дальше работать поденно, всегда мы будем сидеть голодными. Лучше сделайте так: выйдите ночью на улицу и ждите. Когда мимо вас пойдут воры, идите и вы за ними. Они непременно дадут вам чего-нибудь из награбленного. И мы получим сразу столько, сколько и за месяц вы не заработаете.

Не понравились такие слова бедняку. Но жена настояла на своем и выпроводила его ночью из дому. Стоял он на улице печальный и не знал, что делать. Мимо шли воры. Увидели они, что стоит какой-то человек, и обрадовались.

— Вот сразу и удача нам! — начали они сговариваться. — Давайте ограбим его!

Схватили они бедняка, а на нем, кроме старенького, заплатанного халата, ничего и не было. Тогда они спросили его, что он делает на улице ночью.

Старик сказал им:

— Уже несколько лет, как я думаю пристать к вам, и вот только сегодня мне удалось это. Хотите — берите к себе, хотите — отпустите.

Атаман воровской шайки подумал немного и решил:

— Ладно, возьмем его. Будет он нам варить пищу, кипятить чай, сторожить наше жилище.

Повели воры старика за собой. Шли они, шли — и пришли в густой лес. А в лесу были укрыты землянки и конюшня. Старику сказали:

— Папаша, вы останетесь здесь до нашего возвращения. Приготовьте нам плов и чай. Не бойтесь, здесь спокойно. А когда мы вернемся, щедро вас одарим.

Сказав так, воры — а их было сорок человек — вскочили на коней и уехали. Бедняк развел огонь в очаге, сел на коня, что оставался в конюшне, и тайком отправился вслед за ворами.

Ехали воры, ехали — и приехали в большой кишлак. Привязали они коней у въезда в кишлак, а сами пошли пешком.

В том кишлаке жила колдунья, нажившая своим колдовством огромные богатства.

Воры забрались к ней в дом, связали все в узлы, что было ценного, и взвалили себе на плечи.

Пусть они постоят, взвалив на плечи узлы с награбленным добром, а вы послушайте про бедняка.

Бедняк тоже забрался к колдунье в дом. Поглядел туда-сюда и нашел большой бубен. Схватил его и, спрятавшись в угол, давай колотить в него.

А колдунья и ее муж-старик крепко спали. Вдруг сквозь сон старик слышит: где-то громко играют на бубне.

«Наверно, пришли ди́вы[41] к моей старухе и балуются», — подумал он и давай будить жену:

— Эй, старуха, послушай, твои дивы и ночью не дают мне покоя! Встань, уйми их!

Встала старуха, засветила лампу и видит: дом полон воров. Закричала тут она, подняла шум. Закричал с ней и муж. Сбежался со всего кишлака народ, воры побросали узлы и скрылись.

А бедняк все сидел в своем углу и колотил в бубен.

Отыскали его и спрашивают:

— Что ты за человек? Или ты, быть может, Див?

— Нет, я человек, — ответил бедняк.

— Если ты человек, то как можешь ты бить в бубен, когда все люди тут вопят и плачут? Чему ты радуешься?

— Я бил в бубен, чтобы предупредить всех, что в дом забрались воры. Не ругать меня нужно, а наградить, — ответил старик.

Люди тогда сказали колдунье:

— И правда! Не будь этого человека, вы бы лишились своего богатства.

Колдунья поблагодарила бедняка и вынесла ему кувшин с золотыми и серебряными монетами. Сел бедняк на коня и поскакал. Успел он доехать до леса раньше воров, приготовил плов, вскипятил чай — ждет, будто никуда и не уезжал, а кувшин свой закопал на обочине дороги.

«Когда мне надоест жить с ворами или они обидят меня, возьму кувшин и уйду от них», — подумал он.

А воры, убежав из кишлака, долго бродили по полям, пока наконец не собрались все вместе. Ехали они на рассвете мимо большого сада, огороженного высоким забором. Увидели они над забором огромное дерево, на котором сидело много птиц. Атаман взял лук и стрелу, прицелился и выстрелил. Одна из птиц, раненная, упала. Забрали птицу воры и вернулись в свое логово.

Увидев бедняка, атаман накричал на него:

— Это все из-за тебя! Никогда мы не возвращались пустыми, а сегодня вся наша добыча — одна-единственная птица. Это твой приход принес нам неудачу.

Но бедняк накормил воров пловом, напоил чаем, они насытились и завалились спать.

Проснулись они, видят: старик снова приготовил им плов и чай.

Воры остались очень довольны, поели и, надев на головы чалмы́[42], отправились в город в гости.

Надо сказать, что воры днем казались добрыми и честными правоверными, слыли в народе уважаемыми людьми, а ночью воровали и грабили.

Вернулись воры вечером к себе в логово и начали советоваться: «В таком-то кишлаке есть мельница, надо забраться туда».

Уезжая, воры наказали бедняку приготовить плов и чай.

Но как и в прошлый раз, едва воры отъехали немного, как бедняк оседлал своего коня и отправился вслед за ними.

Воры приехали на мельницу, взломали замки, наполнили мешки зерном и мукой и начали грузить на лошадей. Тем временем бедняк тоже забрался на мельницу, нашел старый медный карна́й[43] и давай трубить в него, спрятавшись в укромное место. От рева карная проснулся весь кишлак. Прибежал народ к мельнице, набросился на воров. Еле они ноги унесли.

А бедняк все трубил и трубил в карнай.

— Как тебе не стыдно! — кричали люди на бедняка. — Мы тут воров ловим, а ты только и знаешь, что трубишь в карнай! Точно на свадебный пир созываешь.

— Если бы я не трубил в карнай, неизвестно, осталось бы что-нибудь на вашей мельнице! — сказал бедняк. — Ведь только благодаря мне вы прогнали воров. Лучше наградили бы меня.