Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана — страница 59 из 83

— Эта добыча — не добыча! — сказал себе. — Много ли за такого выручишь? Видно, обманул меня тигр.

Однако опять петли поставил. В этот раз ему в три ловушки хорошие соболя попались. Так и пошло. Каждый день добыча. Под конец таких трех соболей добыл, что и цены им нет. Темный пушистый мех у них, встряхнешь шкуру — блеск по ней бежит. Лик-лимп такие соболя называются.

— Теперь не стыдно и домой вернуться! — сказал себе мальчик.

Отправился. Пока светло было, у селения пережидал, в кустах прятался. Ночью в свой дом прокрался, богатые меха в сундук спрятал, только одного светлого летнего соболя на виду оставил. Стал крышку закрывать, заскрипели петли. Тут проснулась мать. Сына обняла, заплакала. Сказали ей, будто сына тигр растерзал. Сколько она слез пролила — казалось, все выплакала, а теперь на радостях полились ручьями. О том, что добычи не видно, не горюет, на светлого соболя даже не глянула. Что ей соболя, когда сын живой!

Наутро по всему селению слух пронесся: вернулся мальчик! И еще друг другу передавали, что не с пустыми руками пришел. Как это проведали? Откуда узнали? Да очень просто — ведь всем известно: если тигр смерть не принес, значит, удачу подарил.

Еще и солнце невысоко поднялось, прибежал к мальчику богатый сосед, тот, что всегда у охотников меха скупал.

— Ну, показывай добычу, — говорит. Мальчик светлого соболя показал.

Покачал головой богач:

— Разве пришел бы я к тебе из-за такой дрянной шкурки!

Мальчик ему отвечает:

— Кто для второго шага ногу занес, тот должен был и первый шаг сделать.

— Однако, еще до мужчины не дорос, а уже хитрости научился! — удивился купец.

— Под лапой тигра один миг за год считается, — мальчик ответил.

— Ну ладно, куплю у тебя этого соболя, дальше показывай.

Стал мальчик из сундука соболей вынимать. Сперва тех, что поплоше, сбыл, потом тех, что получше. За каждую шкурку деньги берет, отдает матери. Только под самый конец вытащил трех бесценных соболей лик-лимп, разложил перед богачом. У того глаза заблестели, руки затряслись. Все деньги он из мешочка высыпал, даже считать не стал. Схватил соболей, побежал к себе.

Ушла нужда из дома мальчика. Теперь, когда охотники в тайгу ходили, мальчика с собой звали: он не только сам стал добычлив, но и другим удачу приносил. Молодой охотник со всеми ходил, не отказывался. Лишь с теми пятью, что его на волю тигра бросили, никогда вместе не охотился.

КУРИЦЫН ХЛЕБСаларская сказка

Обработка Э. Тенишева. Пересказ В. Бахревского

ыл некий юноша сирота. Он косил в горах траву и продавал, тем и кормился.

Однажды увидел он, как дерутся две змеи: черная и пестрая. Черная оплела пеструю и душила.

Растащил косарь палкой змей, черную отбросил в кустарник, пеструю оставил на дороге.

Заговорила змея человеческим голосом:

— Ты мой спаситель. Пойдем ко мне домой.

Привела змея юношу к норе с кулак шириною.

— Проходи, — говорит.

— Да как же я в такую щель пролезу?

— А ты закрой глаза и ступай смело.

Закрыл юноша глаза и очутился в змеином дворце.

Отец-змей спросил сына:

— Что это за человек?

— Не будь его, черная змея убила бы меня, — ответил сын.

— Я рад гостю. — И отец-змей приказал подавать угощение.

Прошло две недели, и юноша засобирался домой. Пестрая змея сказала ему:

— Завтра мой отец спросит: «Большую меру серебра ты хочешь или малую меру золота?» Ты скажи: «Не хочу ни серебра, ни золота. Хочу курицу, что на твоем дворе».

Подарил отец-змей юноше курицу и отпустил с миром.

Пришел юноша домой, проголодался и думает:

— Не схитрил ли змеиный сын? На серебро и золото я был бы и сыт, и одет, а что с курицы возьмешь?

Повздыхал, лег спать, а наутро голодный ушел косить сено. Вернулся домой: на столе хлеб, в кувшине чай.

Отведал хлеба — душистый, вкусный, император и тот такому хлебу позавидовал бы.

Откуда что взялось, непонятно. Курица по дому бродит, зернышки в трещинах ищет.

Утром запер юноша дверь на цепочку, а сам в щель подглядывает. Смотрит: курица перья скинула, обернулась красавицей и принялась хлеб печь, чай кипятить.

Вбежал тут юноша в дом, схватил куриные перья и бросил в огонь. Стала красавица ему женой. Она пекла хлеб, а он ходил в горы косить траву.

Однажды повстречался ему охотник. Сели они передохнуть да перекусить.

Попробовал охотник курицыного хлеба, и до того этот хлеб изумил его, что он спрятал кусочек и осмелился поднести императору.

Отведал император курицыного хлеба, призадумался.

Шли дни медленно — стали идти быстро.

Выследили слуги императора красавицу, что пекла косарю свой хлеб. И тотчас последовал указ:

— Пусть косарь явится с конем на императорский луг для состязания. Если конь косаря проиграет, император возьмет жену косаря себе.

Испугался косарь, а его жена повеселела:

— Ступай к змеиной норе. Там найдешь малого жеребенка. На нем и езжай с императорскими конями состязаться.

Посмеялись наездники над неказистым жеребенком косаря, а потом люто позавидовали, когда отстали от него на полдороги.

Император бровью не повел. У него новый указ наготове. Подозвал косаря и показал ему на две горы:

— Завтра ты сровняй с землей эту гору, а мое войско сровняет другую. Не сровняешь за день — уведу твою жену.

Выслушала красавица мужнюю печаль и еще больше повеселела:

— Ступай к змеиной норе, возьми сундук, с ним пойдешь на состязание.

Пришел косарь утром к горе, а войско императора уже работает. Открыл у сундука крышку, и вылетело оттуда столько голубей, словно их со всего белого света собрали. Размели голуби гору крыльями за единый час.

Пришел косарь к императору и сказал:

— Я опять победил.

Император и бровью не повел.

— Завтра приду за твоей женой.

Жена услышала такое — в ладоши захлопала:

— Дело к концу идет! — А мужу сказала: — Не печалься. Ровно через неделю приходи во дворец. Пусть на тебе будет плащ из перьев и клочков шерсти, через плечо повесь драную суму, а в руки возьми гнилую палку.

Увел император жену косаря, и ровно через семь дней явился к дверям дворца нищий в перьях и шерсти. Рассмеялась красавица, глядя на оборванца.

Обиделся император:

— Мне ты не улыбнулась ни разу, а какому-то оборванцу смех пожаловала!

Красавица сказала:

— Надень плащ нищего, возьми его суму да палку — я и тебе засмеюсь.

Император тотчас позвал нищего во дворец и поменялся с ним одеждой. Сам пошел к воротам и стал просить хлеба.

Тут женщина и закричала страже:

— Гоните прочь попрошайку!

Так вот и стал косарь императором, а его курица-жена императрицей.

АЛЫКЕ И БАРЫПЖАНКиргизская сказка

или два друга, по имени Сарыка́н и Карака́н.

У Сарыкана был сын Алыке́, а у Каракана — дочь Барыпжа́н.

Скоро Каракан откочевал со своей семьей далеко на запад.

Сарыкан между тем умер, и Алыке остался сиротой.

Алыке рос умным и смелым мальчиком. С молодыми он был любезен, со стариками почтителен. Понравился Алыке одному старику волшебнику, и тот научил его своим заклинаниям. Произнесет, бывало, Алыке несколько волшебных слов — и конь превратится в а́льчик[106]. Шепнет мальчик какое-то слово — и альчик снова станет конем. Рос Алыке и не знал, что где-то далеко на западе живет его нареченная невеста.

Однажды играл Алыке в бабки с сыном соседки и обыграл его, да еще вдобавок поколотил. Рассердилась мать того мальчика и сказала Алыке:

— Эй, Алыке, чем обижать моего сына, лучше бы поехал ты за своей нареченной невестой Барыпжан, дочерью Каракана.

Выслушал Алыке женщину, вернулся домой и сказал матери:

— Я еду искать свою невесту.

— Твоя невеста живет далеко. Отец ее Каракан давно откочевал из этих мест. С тех пор мы никаких подарков не посылали Барыпжан, хотя получили от ее родителей кольцо, — отвечала Алыке мать. — Подрасти еще немного, тогда и поедешь к Барыпжан.

Прошло несколько лет, и Алыке решил ехать к своей невесте. Перед отъездом мать дала ему кольцо — подарок невесты. Сел Алыке на быстроногого коня-тулпара, доставшегося ему в наследство от отца, и поехал.

Быстро скакал конь Алыке, и юноша через некоторое время достиг аила Каракана. Тут превратил он своего тулпара в захудалого жеребенка, переоделся в бедные одежды и нанялся к Каракану в работники.

Барыпжан к тому времени уже подросла, и к ней сватался старый бай из соседнего аила.

Однажды брат жениха Барыпжан привез им дрова. Алыке усердно помогал ему разгружать их.

— Работай, не ленись, мой плешивец! — поощрял Каракан своего работника.

Плешивцем он прозвал Алыке за то, что у того из-под шапки не выбивался ни единый волос.

— Дайте мне десять арканов, я сам пойду за дровами, — сказал Алыке.

Удивился Каракан просьбе Алыке. Но еще больше удивился он, когда Алыке принес за один раз все деревья, которые росли на склоне ближней горы.

Скоро приехал к Барыпжан ее жених — старый бай. Каракан приказал, чтобы свадьба продолжалась сорок дней. Молодежь затеяла игры. Все веселились, лишь Барыпжан сидела грустная. Одна забава сменялась другой, все были очень довольны, только Барыпжан ни разу не улыбнулась.

Но вот свадьба стала подходить к концу.

— Эй, плешивец, разожги большой костер! — приказала Алыке одна из женщин.

— Мне в глаз попала соринка. Вытащи ее, — подошел Алыке к этой женщине.

Но едва та провела рукой по его векам, как джигит отпрянул назад со словами:

— У тебя пальцы как колючки.

Так он обошел трех женщин и каждой говорил одно и то же. Наконец Алыке подошел к Барыпжан.

— Вытащи соринку, Барыпжан, — попросил он. Положила Барыпжан его голову к себе на колени, стала искать в глазу соринку, а Алыке и шепчет ей: