– С днем рождения, – сказал он.
Близнецы вытаращили на него глаза. Они и думать забыли про всякие там дни рождения.
– Кто вы такой? – спросил у него наконец Ашер. – Откуда?
– Мы думали, что, кроме нас, на этой планете никого нет, – добавила Элла.
Человек кивнул, по-прежнему не снимая капюшона.
– Мое имя не имеет значения, – сказал он, – хотя я проделал долгий путь, чтобы повидать вас.
– Повидать нас? – переспросил Ашер. – Но зачем?
– Чтобы привезти вам подарки, – отвечал человек. – И убедиться в том, что вы живы и с вами ничего не случилось.
Как Ашер и Элла ни уговаривали незнакомца, в их домик он входить отказался. Он подождал, пока брат и сестра откроют сумку и вытащат свои подарки – свертки с их любимой едой из Левитии, коробочки с питьем и книги.
– Спасибо, – сказала Элла, рассмотрев подарки. – Но я все равно не понимаю, зачем вы здесь. И как вы сюда попали?
– На этой планете есть люди, – сказал незнакомец. – Просто вы от них очень далеко. – И он показал вдаль. – Если пойдете в этом направлении, через месяц будете в Аркадии. А вон там, – и он обернулся и взмахнул рукой в противоположную сторону, – лежит под защитным куполом Столица. Но это еще дальше.
– А вы откуда? – спросила Элла.
– Ниоткуда, – ответил незнакомец. – Я вообще не из этого мира, так же как и вы.
– Так у вас есть корабль? – спросил Ашер. – Вы можете забрать нас отсюда?
– Корабль у меня есть, – ответил человек. – И в один прекрасный день я заберу вас отсюда – но не сейчас. А пока вам лучше оставаться здесь, в одиночестве и в безопасности. Новый император Левитии, ваш дядя, считает, что вы погибли. Только поэтому вы еще живы. Но когда-нибудь… – Он еще помолчал, предоставив им самим додумать неоконченную мысль, развернулся и пошел в лес.
– Мы вас еще увидим? – крикнула ему вслед Элла.
Человек остановился и обернулся.
– О да, – сказал он. – Хотя и не скоро. Сейчас у меня много дел, но я обещаю вам, что вернусь. – Он снова пошел прочь и скоро пропал между деревьями.
Дни складывались в недели, недели – в месяцы, а незнакомец все не возвращался. Ашеру и Элле стала даже нравиться жизнь в лесу, хотя они оба чувствовали, что она никогда не станет их настоящей жизнью, а лес – их настоящим домом. Животные продолжали хорошо относиться к ним и, когда одно время года сменялось другим, показывали детям новые источники пищи; за это близнецы помогали им, когда кому-то из животных случалось пораниться или заболеть. Одним словом, дети и животные жили в гармонии, и те и другие были счастливы.
Ашер и Элла даже не поняли, что уже прошел целый год, когда таинственный незнакомец снова появился в их лесу. Как и раньше, он прятал свое лицо под широким капюшоном и принес им в подарок еду и книги. На этот раз он принял приглашение близнецов зайти в их домик, хотя есть и пить с ними не стал и капюшон тоже не опустил.
– Почему вы не показываете нам свое лицо? – спросила его Элла. Они с братом не однажды размышляли о том, почему незнакомец не хочет, чтобы они его увидели. И решили, что, наверное, он перенес когда-то тяжелую болезнь, следы которой остались на его лице, или иное увечье. Так Элла и сказала ему теперь. Но он только расхохотался, услышав ее слова.
– Когда-нибудь узнаете, – сказал он. – Но до тех пор я не хочу разжигать в вас напрасных надежд. Может быть, на следующий год.
Дети стали расспрашивать его о том, что может случиться на следующий год, но так ничего из него и не вытянули. Скоро он попрощался, еще раз поздравив их с днем рождения, и пошел в лес.
Заинтригованные, дети теперь считали дни до следующей встречи. Вернется ли таинственный незнакомец в их следующий день рождения? А ведь это будет не просто день рождения, но день совершеннолетия, день, когда они взошли бы на трон Левитианской империи. Просто невероятно, как сильно изменилась их жизнь за такое короткое время…
Весь следующий год дети провели так же, как и предыдущий. Они выросли и по-настоящему приспособились к жизни на этой планете, а то, что казалось им скучным и однообразным в первый год, теперь нисколько их не беспокоило – они привыкли и почти не замечали, как бежит время.
Как они и предполагали, на следующий день рождения таинственный незнакомец появился снова, но на этот раз без подарков. Он подошел к домику и, как только Ашер с Эллой вышли его встречать, отбросил с лица капюшон. Его лицо было им хорошо знакомо.
– Риджель! – воскликнула Элла.
– Но это же ты убил нашего отца, – сказал Ашер.
Риджель грустно покачал головой.
– Нет, я этого не делал, так же как и вы, – отвечал он. – Больше того, я любил его почти так же, как вы. Зато теперь я точно знаю, кто это сделал.
День выдался теплый, и Риджель с близнецами решили прогуляться по лесу, а не сидеть в душном доме.
– Мне понадобилось немало времени, чтобы добраться до правды, хотя все оказалось именно так, как я и подозревал с самого начала, – рассказывал Риджель близнецам. – Друзья помогли мне покинуть Левитию, так что ваш дядя не успел меня казнить. Вернуться я мог только под чужим именем, и действовать тоже пришлось в чужом обличье.
– Так кто же убил нашего отца? – спросила Элла.
– Я говорил с его врачом, – объяснил Риджель. – Он хороший человек и тоже хотел знать правду. Конечно, мы могли встречаться только тайно, но он рассказал мне, что вашего отца отравили и чем именно. Яд оказался редкий, но со временем я сумел проследить его происхождение. К счастью, вашего отца многие любили, так что у меня не было недостатка в помощниках. Несколько месяцев назад мне удалось установить личность человека, который изготовил отраву.
– И убил нашего отца, – сказал Ашер. Лицо его потемнело от горя и гнева.
Риджель покачал головой.
– Нет. Он не знал, для кого предназначался его яд. И ужаснулся, когда я объяснил ему, для какой он послужил цели, – ужаснулся настолько, что охотно описал того человека, который купил у него отраву, и даже дал показания под присягой, хотя ему и было страшно. Однако мне пришлось продолжать действовать с большой осторожностью, – продолжал Риджель, – потому что этим человеком оказался не кто иной, как ваш дядя, лорд Грат.
Ашер и Элла даже вскрикнули, услышав эту новость, хотя, по правде сказать, никто из них особенно не удивился. Еще некоторое время они гуляли молча.
– Есть еще кое-что, что вы должны знать, – продолжал Риджель. Он присел с ними на поваленное дерево на берегу быстротекущего ручья и тогда продолжил: – Во-первых, совет помиловал вас обоих. Теперь все знают, что это не вы убили вашего отца.
– Но как? – спросил Ашер.
– Врач императора, зная, каким ядом его отравили, сумел рассчитать сроки. Получается, что ваш отец принял яд, когда был в отъезде и никого из вас не было с ним рядом. Так что вам вынесли посмертное помилование – совет, разумеется, считает, что вы оба мертвы, разлетелись на куски вместе с модулем облитерации.
– Так они не знают, что он испортился? – спросила Элла.
Риджель сорвал листок с ближайшего куста и стал вертеть его в пальцах.
– Он не испортился, – сказал он тихо. – Его нарочно испортили.
Элла и ее брат переглянулись и снова поглядели на Риджеля.
– Вы? – спросил Ашер тихо. – И поэтому вы знали, что мы здесь?
Риджель кивнул.
– Ничего лучше я не успел придумать. Я перепрограммировал бортовой компьютер на аварийную посадку здесь, а не на уничтожение в космосе. – И он огляделся. – Из всех планет в зоне досягаемости модуля эта показалась мне самой удачной с точки зрения выживания. А здешние люди, – продолжал он, – не имеют склонности лезть в дела других. Они наблюдают и анализируют, но редко вмешиваются.
– Нам было хорошо здесь, – подтвердила его слова Элла. – Хотя дома было бы все же лучше.
Риджель встал, отбросив смятый листок.
– Значит, домой мы и поедем.
– Правда? – воскликнули Элла и Ашер в один голос. Риджель обещал им – еще когда они не знали, кто он, – что наступит день, когда он вернет их домой, и с тех пор они надеялись, что им еще доведется увидеть родную Левитию.
– Правда, – решительно подтвердил он. – У меня есть письменные показания того человека, который продал яд вашему дяде. Этот документ наряду с еще некоторыми уликами, которые мне удалось получить, доказывает, что это лорд Грат убил императора. Ваш дядя оказался жестоким правителем, его не любят так, как любили вашего отца, так что совет обрадуется любой возможности устранить его от власти.
– А почему они до сих пор этого не сделали? – спросила Элла.
– Потому что нет никого, кто мог бы занять его место – по крайней мере, с точки зрения совета. Но теперь, когда вы стали совершеннолетними и с вас сняли обвинение в преступлении, которого вы не совершали, вы по праву законные наследники Левитии. Когда вы вернетесь, совет отстранит лорда Грата от власти и прикажет его арестовать. Я уже отдал распоряжения капитану дворцовой стражи действовать быстро, когда это произойдет.
– Значит, это правда, – задумчиво сказал Ашер. – И мы едем домой.
– Спасибо, – сказала Элла, беря Риджеля за руку. – Спасибо вам огромное.
– Вы останетесь нашим советником, когда мы станем императором? – спросил у него Ашер. – Пусть мы совершеннолетние, но никто из нас не знает, как править империей.
Риджель улыбнулся.
– С радостью сделаю все возможное, чтобы помочь вам править долго и мудро. Однако для этого вам придется сделать две вещи самим.
– Скажите что, – сказала Элла. – Мы все сделаем.
– Поскольку вас простили, то, вернувшись во дворец, вы оба по праву займете место правителя. Совет поддержит вас, а вашему дяде придется посторониться. Вашим первым деянием на посту императора должен стать приказ капитану дворцовой стражи арестовать лорда Грата – это необходимо сделать прежде, чем ваш дядя заручится чьей-либо поддержкой или попытается захватить власть силой.
– А что второе? – спросил Ашер.
Риджель улыбнулся.