Наиболее оригинальна сказка «Сын морского короля», где рассказывается о союзе морского короля и земной женщины.
Одним из самых талантливых последователей Андерсена в Финляндии, писавших на шведском языке, был Топелиус. Непринужденность и простота произведений датского сказочника поразили Топелиуса, и он обратился к жанру сказки. Он воспевал в своей сказке историю Финляндии, её чудесную природу, её умный, трудолюбивый народ. Куда только не заносила фантазия Топелиуса — и на юг Персии, и на север, в далекую Лапландию. Он рисует заколдованный корабль «Рефанут» и пламенную самоотверженную любовь в сказке «Принцесса Линдагуль», куда вводит мотивы лапландских сказок о колдунах. В волшебно-исторической сказке «Домовой Абоского замка» Топелиус рассказывает о знаменитых мужах, прославивших Финляндию, и достоверно описывает замок в Або, где обитает фантастический герой фольклора — домовой. Он сочетает исторические реалии с полупризрачной, таинственной жизнью обитателей Абоского замка. Он отвечает на вопрос «Как кузнец Пааво подковал паровоз» и рассказывает о наделенной необычайной силой, близкой к звездам, девочке Звездоглазке.
Лучшие традиции скандинавской и финляндской литературы восприняла наша современница Янссон. Её герои умеют преодолевать собственные эгоистические ощущения и дарить тепло и радость окружающим. Они стремятся к более высокой жизненной цели, нежели собственный покой и благополучие.
В сборнике сказок «Дитя-невидимка» живут и действуют те же самые персонажи — муми-тролли, Снусмумрик, Мю, хемули и пр., что и в повестях-сказках Янссон. Сказки эти добры и юмористичны, полны любви и уважения к малым и слабым. Снусмумрик, друг Муми-тролля, главного героя всех произведений Янссон о муми-троллях, в сказке «О самом последнем в мире драконе» отказывается от живого дракончика, который полюбил его, так как не хочет обидеть Муми-тролля. Ведь это Муми-тролль нашел дракончика, а тот предпочел своему хозяину Снусмумрика. И Снусмумрик отсылает дракончика в дальнее плавание. В сказке «Весенняя песня» он же помогает крошечному существу, у которого и имени-то не было, обрести чувство собственного достоинства. В сказке «Дитя-невидимка» только любовь и внимание окружающих, особенно мамы Муми-тролля, помогают исцелиться девочке, ставшей невидимкой из-за дурного обращения. Полюбив маму Муми-тролля и защитив её, девочка обретает свое прежнее, истинное лицо. В сказке «Ель» семейство муми-троллей раздает голодным и бесприютным все, что у них есть, устраивает для обитателей Долины веселое Рождество.
Характернейшей особенностью сказочного творчества Янссон является то, что текст её произведений неразрывно связан с собственными иллюстрациями писательницы.
И текст этот непонятен без рисунков Янссон, так же как рисунки без текста.
Период 1890–1915 г. был первым периодом «золотого века» в шведской сказочной литературе. С этого времени вполне можно говорить как о классиках, так и о современных писателях, уравнявших литературную сказку Швеции в правах с другими жанрами.
Особую группу литературных сказок Швеции конца XIX — начала XX в. составляют сказки Стриндберга, Лагерлёф и Бергмана. Сказка Стриндберга — сложная, изобилующая множеством реалий — исторических и научных. В основе сказки «Золотые шлемы Оллеберга» — народное предание, родственное датскому преданию о Хольгере Датчанине. Сказка «Голубянка находит Золотой Цветень» написана в традициях позднего Андерсена, когда датский писатель создавал научно-популярные сказки, повествовавшие о разных явлениях природы с научной точки зрения. Но принцип изложения был выработан великим сказочником еще раньше. Так, в сказке «Снежная королева» сад, как позднее у Стриндберга, — своеобразный учебник ботаники, где в увлекательной форме рассказывается о многих растениях и цветах.
Лагерлёф написала несколько небольших малоформатных сказок. В трагической сказке «Подменыш», основанной на народном предании о троллях, подменивших своего детеныша на ребенка, она воспевает необычайную силу материнской любви. Только эта любовь и безграничное терпение матери, которая заботится о страшном троллёнке, заставляют троллиху вернуть мальчика родителям. О высокой сестринской любви рассказывается в сказке «Черстин Старшая и Черстин Меньшая».
Один из крупнейших романистов Швеции Бергман стал также популярным сказочником и по принципам своего творчества примыкал к Стриндбергу. Кредо Бергмана: «Открывай шкатулку и бери любую сказку» — сходно с позицией Андерсена 1840-х гг. Сюжеты Бергмана взяты из разных сфер жизни, зачастую в них использованы фольклорные мотивы.
В последние десятилетия XIX в., особенно на рубеже столетий, и в начале XX в. в Швеции пробуждается глубокий интерес к сказке. С 1899 г. Объединение шведских учителей неполных средних школ стало издавать серию книг под названием «Детская библиотека. Сказка», которая продолжает выходить и в наше время. Одновременно печатались всевозможные журналы и альманахи, где также публиковались сказки. Наибольшую известность снискали «Рождественский домовой» и «Среди домовых и троллей». Альманах «Среди домовых и троллей» начал выходить в 1907 г. и на протяжении 30 лет, до 1937 г., редактировался писателем Грайером.
Собственный мир сказок по заказу этого альманаха создал молодой художник Ион Бауэр (1882–1918). На страницах альманаха получили известность многие авторы литературных сказок Швеции. В них романтизировались шведская природа, её волшебные обитатели, приключения обыкновенных, ничем не примечательных людей. Недаром Топелиус когда-то писал: «Дайте детям, помимо уроков, здоровое чтение, и вы заполните пробел в воспитании народа».
Первые пять лет в альманахе печатались сказки, построенные в основном на народной основе, сказки приключенческие, волшебные и природоведческие. Затем начали публиковать главным образом придуманные сказки. Альманах, как и многие другие издания сказок, пользовался большим успехом. Однако к Рождеству 1925 г. наступило перенасыщение сказкой. Одна из женщин-критиков писала тогда, что большинство сказочных сборников лишены творческой фантазии и подлинно сказочного настроения. Однако сказки таких авторов, как Нюблум, Валенберг и Бесков, Гранер, Челлин и др., остались достоянием шведской сказочной литературы.
Датчанка Нюблум девочкой встретила Андерсена в доме его друзей. Позднее, когда она жила уже в Швеции, Андерсен навестил её и её мужа. Увидев новорожденного сына Хелены, сказочник посоветовал ей: «Не забудь рассказать мальчику, когда он вырастет, что Андерсен стоял на коленях у его колыбели».
Андерсен-сказочник нравился Нюблум. «Он своим творчеством показал, — писала она, — какое большое значение имеет форма сказки. Это своего рода прозаическая лирика, где поэт может выразить свои мысли и чувства и где может случиться все что угодно. Но здесь, как и во всякого рода искусстве, одинаково необходимы две вещи: идея, дающая импульс всей композиции, и точное, ясное изучение действительности, природы и людей». В 50 лет Нюблум, вдохновленная шведской природой, сама начала писать сказки.
Бьёрнсон написал предисловие к сборнику Нюблум «Венец сказок». (Особенно любил он сказку о девушке, которая пожертвовала всем ради своего искусства.) Он назвал сказки Нюблум частицей солнечной лирики Севера, расцветавшей в душе высокой культуры.
Валенберг особенно близки социальные мотивы. В трагической сказке «Кожаный мешок» герой переносит страшные страдания не только ради блага своей семьи, но и ради односельчан. Он одерживает победу над троллями, над страшными темными силами и добывает зерно для всей своей голодной округи.
В 1920-е и 1930-е гг., когда литературная сказка, казалось, переживала кризис, на общем фоне чрезвычайно выделяется Бесков. В её сказках встречаются наиболее распространенные персонажи шведского фольклора — эльфы, домовые, тролли. В награду за добрый поступок исполняется желание героини сказки «Девочка с цветущими волосами». Но в современных условиях все не так уж просто, и цветущие полосы приносят девочке множество бед.
Нелегко приходится и троллихе («Как троллиха стирала королю белье»), которая хочет пожить по-людски. Ведь в новых условиях индустриализации XX в. в лес пришли люди, которые сильно мешают троллям. Бесков умеет соединить фольклорные мотивы с современностью. Последняя особенно ощутима в сказке «Изобретение доктора Умникуса».
Автор одного из самых популярных в шведоязычном ареале произведений «Про лося Скутта и принцессу Тувстарр» — Челлин создал удивительную природоведческую и вместе с тем поэтическую сказку, воспевающую леса, мшаники, болота, животных и растения Швеции.
Волшебством и поэзией шведского заколдованного леса, где хозяйничают соперничающие друг с другом тролли, веет от сказки Гранера про четырех троллей-великанов и маленького Виля-подпаска, где хитроумный и незащищенный малыш одерживает верх над страшными великанами.
Литературная сказка шведских классиков жанра начала XX в. сменяется где-то в конце 1940-х — середине 1950-х гг. так называемой сказкой «высотных домов». Это сказка, перенесенная в современную урбанистическую среду. Она повествует об одиноком или больном ребенке, которому скучно без близких и друзей. Но потом появляются необыкновенные сказочные существа, которые скрашивают его жизнь. Это прежде всего — сказка Линдгрен «В Стране между Светом и Тьмой». Но у Линдгрен есть и другие произведения сказочного жанра, действие которых происходит в более привычной сказочной стране — в сельской местности, во времена бедности, в Швеции конца XIX — начала XX в. Это сказки из сборника «Солнечная Поляна», куда включено и прекрасное предание о рыцаре Нильсе из Дубовой рощи.
Очень своеобразную, так называемую «лундскую», группу писателей — авторов литературной сказки, живших в университетском городе Лунде и отличавшихся склонностью к юмору и пародии, переходящей в абсурд, составляют Аксель Валленгрен и Таге Даниель-ссон. К ним по характеру творчества примыкает Гудрун Эрикссон. Остропародийные их сказки высмеивают нормы жизни современного общества, в гротескной форме рисуют портреты современников.