Сказки старого дома 3 — страница 46 из 80

— Мне думается, — произнёс Грегори, разглядывая стены форта в бинокль, — подготовка нападения не могла обойтись без предварительного осмотра пиратами всего этого. Однако они сюда идут. Значит, план у них есть и план, как они считают неплохой.

— Согласен, — ответил сэр Виктор. — План, несомненно, есть. Посмотрим, насколько хорош.

С форта Сан-Фелипе холостым бухнула пушка — сигнал лечь в дрейф. "Морской ветер" мигом сбросил паруса. От берега оторвалась большая шлюпка и резво побежала к нам. Сбросили трап.

— Предупреждать будем? — спросил сэр Виктор.

— Неспортивно как-то. Так ответили бы древние греки. Да и испанцев я недолюбливаю, — покривился Грегори.

— Ладно, промолчим, — улыбнулся сэр Виктор, — а то изведут вопросами, почему судно, предназначенное для защиты от пиратов, встретив их, не тронуло злодеев.

На борт вскарабкались несколько вооружённых испанцев в замысловатых шлемах. Настороженно уставились на нас и выстроенную команду.

— Алонсо де Гонзаго — капитан портовой стражи, — представился один из них. — Вы должны знать, господа, что в порт Картахены вход неизвестным военным судам запрещён. Я не могу вас пропустить.

— Капитан Грегори Виккерс, — представился Грег. — Почему неизвестным? Флаг на мачте.

— Я вижу флаг, но также знаю, что у Венесуэлы нет военного флота.

— Хотите посмотреть судовые документы? Где вам удобнее это сделать? В капитанской каюте или вынести их на мостик?

— Лучше на мостике.

Грегори ушёл за бумагами, а мы с начальником стражи поднялись по трапу на мостик.

— Я смотрю порядок и дисциплина на корабле образцовые, — обращаясь к сэру Виктору, одобрительно произнёс Алонсо де Гонзаго. — Вы помощник капитана?

— Нет, я владелец судна.

Капитан стражи малость опешил.

— Частное военное судно? Занимаетесь каперством[5]?

— Нет, охраной торговых караванов.

Капитан стражи заметно успокоился и потеплел.

— Завидное судно.

— Полностью с вами согласен, синьор Алонсо.

На мостик понялся Грегори с бумагами подмышкой.

— Прошу вас, капитан Алонсо.

Тот полистал судовой журнал, список команды.

— Я вижу у вас в команде много испанцев и португальцев. Хотя судно и приписано к английскому порту.

— В большинстве — это спасённые в море. Решили остаться.

— Всё это не объясняет флаг Венесуэлы.

— Ах, капитан Алонсо, вот этот документ объясняет.

Начальник стражи долго читал свиток контракта с оттиснутыми и висячими печатями. Сложно добраться до сути витиевато написанного текста. Наконец, добрался, осторожно свернул свиток и вернул Грегори.

— Теперь всё понятно. Нет препятствий, чтобы вам войти в порт. Последние вопросы для внесения записи в мой журнал. Цель прибытия?

— Пополнение запасов.

— На какой срок?

— День-два.

— Тогда всё. Добро пожаловать в Картахену. Обычно мы не приветствуем англичан. Хотя войны между Англией и Испанией сейчас нет, политика терпимости Лондона к пиратам доставляет нам много хлопот. Вы какие-то не такие, странные англичане и притом ещё и под флагом Венесуэлы.

Капитан Алонсо покачал головой и стал спускаться с борта.

— Грег, и чем вам мог не понравиться капитан Алонсо? Вполне доброжелательный и обходительный испанец? Молчите? Ну-ну.

Гавань Картахены заставлена вдоль берега большими и малыми судами. Дальше от берега посвободнее и "Морской ветер" нашёл себе место между двух больших торговых судов став носом к выходу из бухты. Вся бухта как на ладони, а горловина входа просматривается полностью. Равно как и форт Сан-Фелипе. Виден и выход в Карибское море, и его голубая гладь. Хорошая позиция для наблюдения и внезапного нападения.

— Четвёртый час дня. Думаю, сегодня набега не будет, — уверенно заявил Грег. — До темноты пираты и подойти не успеют, а ночью не полезут. Видите под фортом у берега лодки, груженные всяким хламом? Это как раз на случай ночного боя. Лодки вытаскивают в горло и поджигают. Противник как на ладони, а форт не виден в темноте. Серьёзная оборона. Так что мы свободно можем высадиться на берег и погулять часок-другой до сумерек.

Мы так и сделали. Приятный городок. Сэр Виктор говорит, что словно уголок Валенсии. Чистенькие дома и улочки. Приветливые мужчины, пугливые женщины и церкви, церкви, церкви. И цветы, цветы, цветы в палисадничках, двориках, на балконах и окнах. Посидели в кабачке. Не том, который для матросов, а в том, который для местных жителей. Никто к нам не приставал и мы тоже никому покоя не нарушили. Выпили местного вина и вернулись на корабль вместе с матросами.

— Грег, — опять поддел нашего капитана сэр Виктор, — чем вам могли не понравиться местные испанцы? Вполне доброжелательный и тихий народ. Молчите? Ну-ну.

Ночь прошла спокойно. Тишину нарушали лишь отбиваемые на судах склянки. Зато позавтракать нам спокойно не пришлось. В дверь капитанской каюты просунулась голова боцмана Спири.

— Идут!

Побросав ложки-вилки, выскочили на палубу и вскарабкались на мостик. В самом деле, идут колонной прямо в горло. Только не шесть судов, а три. Где ещё три? Ветер благоприятный. Не попутный для быстрого прорыва, а боковой со стороны форта, очень удобный для манёвров под обстрелом.

Грохнули пушки форта, обращённые в сторону моря. Не попали. Пираты ещё не вошли в горловину. Не отвечают форту и правильно делают. Впереди против них орудия, направленные в сторону горловины бухты. Но что это? От каждого из пиратских судов отделяется по две шлюпки набитые людьми. Сидящие в них, гребут назад в море. Однако не совсем в море. Огибают гряду у входа в горло бухты и скрываются за ней прежде, чем в их сторону в форте успели нацелить пушки.

— Десант в тыл форта пошёл, — проговорил сэр Виктор. — Хорошенький сюрприз его защитникам.

Между тем, идущее впереди судно достигло линии стрельбы основных пушек форта, нацеленных в горло бухты. Залп правым бортом и сразу же судно покатилось влево. В форте опоздали. Их залп пришёлся уже в пустоту, подняв столбы воды. Второе судно оказалось у места выстрела прежде, чем в форте перезарядили пушки. Залп! и поворот влево. От камней стены брызнули осколки.

Между тем первое судно уже завершило полный разворот в обратную сторону, и теперь уже его левый борт окутался дымом. Видно, как ядра ударяются о стену или влетают на орудийную площадку. Третьему судну повезло меньше, чем первым двум. Залп с форта, если и не накрыл его, но, во всяком случае, немного достал. В парусах появились дыры. Но в корпусе видимых повреждений нет. И это судно свернуло влево сразу после своего залпа.

— Смотрите, Грег, что эти стервецы вытворяют! — восхищённо воскликнул сэр Виктор. — Ну и ну! Где такое видано? Я, конечно, понимаю, что удачный ветер и всё такое, но как здорово использована ситуация ветра от форта.

— Да, для парусного флота ситуация уникальная. Никогда и не мечтал увидеть такое. Наверное, они для нападения специально выбирали такое время, когда ветра устойчиво дуют именно так.

Зрелище и в самом деле просто небывалое. Каждое судно подходит к форту под боковым ветром, дующем в правый борт. Делает залп и резко поворачивает влево, схватив полный ветер, и на этом полном ветре совершает разворот в обратную сторону. Идёт назад уже под боковым ветром с левого борта и делает залп левым бортом. Дальше происходит просто невообразимое дело. Выйдя из сектора обстрела форта, судно мгновенно сбрасывает главные паруса и, положив руль на левый борт, начинает разворот против ветра по инерции. Иногда инерции хватает, чтобы развернуться на сто восемьдесят градусов и судно, опять расправив паруса и поймав боковой ветер справа, идёт на новую циркуляцию мимо форта.

Но иногда инерции не хватает для полного разворота. Встречный ветер останавливает судно. Паруса прилипают к реям, мачтам и судно пятится назад. Тогда руль перекладывается на правый борт и корабль, пятясь, принимает положение, в котором уже можно подхватить боковой ветер. Образовалась непрерывная карусель, в которой три судна снуют взад-вперёд, как челноки и ведут пальбу по форту с обоих бортов. Такое надо видеть!

Со стороны форта, обращённой в сторону берега, слышится частая ружейная пальба. Защитникам форта приходится туго, но и пиратам не сладко. Пушки форта быстро пристрелялись к карусели и наносят пиратским посудинам заметный урон. Кроме того, на помощь форту подоспел из порта небольшой корвет на десять пушек с борта. Он занял позицию у внутренней оконечности форта и встречает стрельбой каждое пиратское судно, совершающее разворот. В момент разворота пиратам никуда не попасть. Да и не в этом дело. Пушки-то в этот момент пусты. Вот корвет и осыпает их мелкими ядрами совершенно безответно.

— Пиратский десант, похоже, сильно осложняет дело в форте, — и сэр Виктор указал своей подзорной трубой на два отряда стражи, бегущие к форту по берегу.

— Похоже, и жители покидают город, — откликнулся Грегори.

И в самом деле, на дороге, ведущей из города к горам много людей, повозок, навьюченных лошадей и ослов. Мы так засмотрелись на битву у входа в бухту, что не замечаем происходящего рядом. Вся команда "Морского ветра" столпилась на баке и наблюдает за боем. Кое-кто вскарабкался и на ванты. Купеческие корабли прочищают свои пушки, а у нашего борта с причалившей шлюпки кто-то требует сбросить трап. Сбрасывают. На мостик взбегает всё тот же капитан портовой стражи Алонсо.

— Видите, какая беда, господа, нас постигла? — обратился он к Грегори.

— Как не видеть, — отвечает Грегори.

— Очень удачно, что именно сегодня ваше судно зашло в Картахену. Городской алькальд просит о помощи. Какие ваши условия?

— Никаких. Положение не из лёгких, но форт отбивается вполне успешно. Пиратов не пропустят. Но если вдруг и возникнет угроза прорыва в бухту, то мы немедленно вмешаемся на вашей стороне и без всяких условий.

Капитан Алонсо на мгновение замер.

— Понятно. Нам достаточно вашего слова, капитан, — и испанец поспешил к борту.