А у форта продолжается круговерть.
— Сэр Виктор, — спрашиваю я, — а кто из пиратов там крутится?
Сэр Виктор опять берётся за подзорную трубу.
— Малышку Француза я распознал сразу, как только они вошли в горло. Он был впереди. Сейчас других опознать будет труднее. Испанские пушки кое-что изменили в их облике. Но ещё всё-таки можно. Вот это Синий Джек, а обратно сейчас идёт Верёвочный Гарри. Э-э, похоже, в сражении близок переломный момент.
Когда-то же он должен наступить этот переломный момент. Схватка идёт уже третий час. Огонь форта сильно ослаб. И пушек меньше участвует в стрельбе, и оставшиеся стреляют реже. Внизу — на воде почти та же картина. Развороты замедлились и парусами управляют с задержкой. Разломы бортов, а паруса все в дырах. Кое-где висят порванные снасти, но кружение и ослабленная стрельба продолжается. Однако уже понятно, что пушки форта берут верх. Если пиратам не будет подмоги, то их дело швах.
— Я всё понял! — воскликнул Грег. — Засада! Три судна у них в засаде. Три этих должны измотать противника и вынудить его расстрелять все боеприпасы, а потом вступят свежие силы, от которых уже спастись нечем.
— Похоже, что так, — согласился сэр Виктор. — Смотрите!
С судна Малышки Француза высоко в небо взвилась китайская ракета и расцвела в выси огромным, радужным цветком.
— Сейчас появятся свежие силы.
Свежие силы появились с задержкой минут на двадцать. Они спокойно и внушительно вывернули из-за южного мыса входа в бухту, и кильватерным строем вошли в горло между каруселью пиратских судов и противоположным от форта берегом.
— Чёрт, вот это манёвр! — воскликнул Грегори. — Испанцам крышка. В такой ситуации город им не спасти. Форт сильно ослаб, а дальнобойности пушек может оказаться недостаточно, чтобы дотянуться до свежих сил противника. Вон они как жмутся к самому противоположному берегу. Видимо заранее промерили глубины. Да, в общем-то, дело и не в этом. Форт не может убрать огонь с карусели. Как только он это сделает, то карусель остановится и пираты поведут огонь с неподвижных судов, что резко повысит точность и кучность стрельбы. Форт падёт.
— Стало быть, — оживился сэр Виктор, — подошла и наша очередь. Первым идёт Кривая Борода. За ним Прохвост и замыкает Рыжий Сэм.
— Согласен. Подошла и наша очередь, — эхом ответил Грегори. — Поднять якорь! Поднять фок и фок-марсель-нижний! Поднять грот и грот-марсель-нижний!
"Морской ветер", медленно разгоняясь, двинулся с места. В отличие от пиратов нам ветер очень невыгодный, медленный, но к месту столкновения с приближающейся колонной должны успеть. Руль переложили слегка направо и корабль двинулся быстрее. Чуть не задели стоящего справа купца. Плавная дуга и мы выходим поперёк курса приближающейся как ни в чём ни бывало колонны из трёх пиратских судов. Они ещё далеко даже для нас. Наверняка увидели неожиданного противника впереди, но хода не снижают. Неужели красный цвет бортов "Морского ветра" никому, ничего там не говорит? Впрочем, может и не говорить. Кто же ожидает таинственного, смертоносного одиночку в забитой кораблями испанской торговой гавани, где судов с красными бортами не один и не два.
Паруса сброшены и "Морской ветер" замер неподвижно. В подзорную трубу видно, как у Кривой Бороды готовят носовую пушку. Однако Грегори говорит, что будет манёвр, который называется "Цветочек". Это когда идущие впереди колонны два корабля, оказавшись на дистанции выстрела, резко расходятся в разные стороны. Противник перед ними оказывается поставленным под огонь с двух бортов. Однако для Кривой Бороды дистанция ещё далековата, а для Грегори в самый раз.
— Ядра, беглый огонь — пли!
Минутный рёв двадцати скорострельных орудий и мгновенно наступившая тишина. Впрочем, какая к чёрту тишина! Затихло только рядом с нами, а чуть дальше всё также грохочут орудия форта и пиратской карусели. Корабль Кривой Бороды словно наткнулся на что-то. Обшивки корпуса на правой скуле носа словно и не было. В огромную пробоину, сметая переборки, хлынула волна усиленная встречным движением судна. Нос зарылся в воду и врезался в дно. Мачты под нажимом парусов заскрипели так, что донеслось и до нас. Корабль сел на днище. А тут, оказывается, совсем неглубоко.
Прохвост успел среагировать. Вывернул руль в сторону форта, чтобы не врезаться в идущего впереди и показался из-за корпуса судна Кривой Бороды.
— Ядра, беглый огонь — пли!
Нам видна только носовая половина корпуса посудины Прохвоста. Некоторые ядра второго залпа достались стоящему спереди Кривой Бороде. Но и того, что попало в Прохвоста хватило с лихвой. Килевая балка в носовой части треснула и разошлась. Фок-мачта рухнула, обрывая снасти, вперёд и довершила разрушение. Также, как и первый корабль, посудина Прохвоста зарылась носом в воду и села на дно. Что-то похожее на это мне пришлось наблюдать не так уж давно около острова Шарлотты.
Видно как Рыжий Сэм, пытаясь развернуться, встал против ветра. Его понесло кормой вперёд на мели. Однако он вовремя успел спустить паруса, потом шлюпки и развернул нос корабля к выходу из бухты. Спущенные Кривой Бородой и Прохвостом лодки ринулись к нему и были подобраны. После чего Рыжий Сэм пошёл на выход на всех парусах.
— Вот вроде и всё, — философски промолвил сэр Виктор. — Перед фортом, похоже, тоже заканчивается.
Да, заканчивается. Синий Джек всё-таки получил перед разворотом удачный залп пушек форта в борт. Сидит на дне боком к нам. Вторая палуба под водой и не видно, где пролом. Корветик сорвался с места и бросился на абордаж. Стало быть, пленные будут и работа местным палачам тоже.
Малышка Француз и Верёвочный Гарри, узрев масштабы разгрома вокруг, быстро развернулись и под рваными парусами выскочили из горла в море. Но не ушли.
— Ждут, что хотя бы кто-то из десанта вернётся, — догадался Грег. — Поднять паруса!
И мы двинулись к выходу из бухты. Француз и Гарри, увидев это, мигом натянули остатки парусов и поспешили к горизонту. Гнаться за ними не стали, а развернулись и поплыли к своему месту в бухте между купцами. Проходя мимо посудины Кривой Бороды поняли, что там кто-то ещё есть. Несколько пиратов пытаются забить дыры в повреждённой шлюпке. На нас и внимания не обратили.
— А? — окликнул Грег сэра Виктора.
— Плевать. Успеют уйти, то их счастье. А если не успеют…
Наш прерванный завтрак автоматически перешёл в продолжившийся обед.
— Что сделают с теми, кого захватят испанцы? — поинтересовался я.
— Что-что, повесят, конечно же, — просветил меня сэр Виктор, кусая булочку. — Раньше четвертовали, а теперь вот перешли к более цивилизованным способам лишения жизни.
Вот, пожалуйста, и обед нам закончить не дали. В третий раз за день появился капитан Алонсо. Нарисовался в дверях каюты и с очень торжественным видом объявил:
— От имени его величества короля Испании и всех жителей Картахены приношу вам глубокую благодарность за неоценимую помощь в защите города. Начальник порта и алькальд хотели бы с вами встретиться, чтобы самим выразить свою признательность. Все просто поражены, как вы разделались со злодеями.
— Поблагодарите, дон Алонсо, алькальда и начальника порта за их внимание к нам, но мы не любители торжественных приёмов. Мы останемся на судне готовиться к отплытию. Нужно ещё пополнить припасы.
— Насчёт припасов, пороха и прочего можете не беспокоиться. Наши склады будут открыты для вас, и платить ни за что не нужно.
— Вот за это мы вам благодарны, — ответствовал сэр Виктор. — Что-нибудь ещё, дон Алонсо?
— Да. Тогда я передам вам то, что хотел предложить алькальд при встрече. Он предложил бы вам поступить на службу испанской короне. Как вам такое предложение?
— Но мы уже наняты на службу, и своего слова нарушить не можем.
— Почему-то я и ожидал такого ответа. Не знаю, почему. Тогда мне остаётся только откланяться. Посмотреть ваши чудесные пушки вы, конечно же, не разрешите.
— Не разрешим.
— Понимаю.
Мы проводили капитана Алонсо до трапа и стоим, смотрим, как его шлюпка пробирается между стоящими судами.
— Вот, Грег, какая блестящая возможность появилась у вас, чтобы выразить свою неприязнь к испанцам, — засмеялся сэр Виктор. — Нанесите их складам как можно больший ущерб.
— И нанесу! Моя совесть и не пикнет. Спири!
— Да, сэр!
— Возьмите две шлюпки и хорошенько пограбьте испанские склады. Сегодня в них для нас всё даром.
— Понял сэр. Уж мы постараемся!
И Спири в самом деле постарался. Наверное, старался часа два или три. Поскольку шлюпки подошли от берега набитые всякой всячиной доверху, едва не черпая воду. Спири упёр у испанцев кроме богатой и свежей провизии, пороха, вина ещё и несколько бухт канатов, отличный плотницкий инструмент для ремонта судов. В общем, много всякой всячины и даже шикарный серебряный канделябр для капитанской каюты.
— Суда не будет. Всех, кого испанцы захватили, повесят на главной площади через час, — сообщил он.
— И многих захватили?
— Человек тридцать. Поговаривают, что было бы больше. Но те, кто уцелел из десанта, увидев, что их бросили, ушли в горы. За ними послали погоню. Вряд ли они далеко уйдут. Собаки у здешней стражи — просто страшенные.
К вечеру мы снялись с якоря и двинулись домой. Форт Кастильо-Сан-Фелипе-де-Барахас проводил "Морской ветер" двадцатью выстрелами салюта. Или двадцатью одним? Не считал. Стоя на мостике, капитан Грегори выпятил грудь от гордости. Что выглядело совсем не смешно, а внушительно и вполне уместно. Похоже, что он и не ожидал такой дани уважения от презренных испанцев. Иначе обрядился бы во что-нибудь парадное.
Макс и Питер с яхтой ждали нас на острове. По заблаговременному распоряжению сэра Виктора, прихватили с собой и мешки с последней добычей от кабаков. Так что, оставив "Морской ветер" мы с сэром Виктором начали продираться сквозь кусты и скалы к его тайнику.
— Похоже, рука Господня не оскудевает к старательным, — заметил я, обозревая пещерные сокровища. — Несмотря на наши довольно крупные издержки, не видно, чтобы ваши ценные запасы, сэр, не то, чтобы подходили к концу, а и, вообще, сколько-нибудь зримо уменьшились.