Сказки тридевятого округа — страница 58 из 99

– Не ори! – шипел он сквозь зубы провалившемуся в люк клиенту, и со скрытым удовлетворением отмечал на лице несчастного неподдельный ужас. – Сейчас что-нибудь придумаю.

После этого Хантер собирал неподалёку от люка группу и, качая головой, вполголоса доверительным тоном сообщал: «Плохо дело! Это «блуждающая чернильница», а из неё мало кто выбирался живым.

– Почему? – внутренне цепенея от страха, спрашивали клиенты.

– Да потому, что она, «чернильница», наполнена какой-то химической гадостью, которая растворяет, точнее, пожирает человеческую плоть, – вздыхал хронопроводник. – А «блуждающей» её прозвали потому, что никто и никогда не мог предсказать её появление. Завтра на её месте будет твёрдый грунт, но человека, точнее, тела погибшего путешественника, искать на этом месте бесполезно – «чернильница» заберёт его с собой. Вот такие, понимаешь, брат, дела! – вздыхал Хантер.

– Что же нам делать? – начинали скулить клиенты.

– В «Библии сталкера» на этот случай есть чёткие указания, – вдохновенно врал Хантер. – Учитывая смертельную опасность создавшегося положения и во избежание гибели всей группы, необходимо сознательно пожертвовать одним членом группы, попавшим в ловушку, и ускоренным темпом выходить в безопасное место».

– А где здесь безопасное место? – испуганно блеяли клиенты, искренне начиная жалеть о том, что ввязались в столь опасное предприятие.

– Здесь нет безопасных мест, – обречённо вещал Хантер. – Это зона, а зона непредсказуема. Я предупреждал, что она полна непонятных нам артефактов и смертельных ловушек, но никто из вас мои слова не принял всерьёз. Так? Можете не отвечать, я и без вашего ответа знаю, что прав. Лично вас я ни в чём не виню. Возвращайтесь назад, но только не пройденным маршрутом. Обратного пути нет: зона уже наставила на нём ловушки похлеще «чернильницы». Придётся возвращаться окружным путём. Когда вернётесь в точку сбора, держитесь как можно ближе друг к другу: как правило, с рассветом приходит «обратный выброс»: отражённый от границ наших миров поток энергии, перебросивший нас в «другую» реальность. Ваша задача – попасть в «обратный поток», а всё остальное он сделает сам. Понятно?

– Понятно, – еле слышно шептали клиенты. – А как же Вы?

– Я остаюсь, – хладнокровно произносил Хантер. – Попытаюсь вытащить бедолагу из «чернильницы».

– Но ведь это смертельно опасно!

– Опасно! И если бы кто-то из вас остался мне помочь, то шансы на успех возросли бы вдвое.

После этих слов всегда находился юноша или девушка, желавшие пожертвовать собой во имя спасения товарища. Когда группа уходила, Хантер начинал делать вид, что ищет подручные средства, потом доставал заранее припрятанный моток верёвки, при помощи которой он с помощником, соблюдая надуманные им меры безопасности, доставали перемазанного мазутом клиента из коллектора.

– Повезло тебе, счастливчик! – утирая с лица грязный пот, вдохновенно врал хронопроводник. – «Чернильница» тебе попалась старая, на последнем издыхании, поэтому и не смогла тебя переварить! А сейчас срочно снимай всю одежду и удаляй с тела «желудочный сок» – эта гадость всё ещё опасна для жизни.

С особым удовлетворением он наблюдал за этой процедурой, если на месте перепуганного и измазанного мазутом «хроника» оказывалась молоденькая девушка.

Второй «страшилкой», которую придумал Хантер, были Шары Смерти, точнее, «ГСО-10» – гранаты специальные обеззараживающие, с радиусом действия 10 метров. Это взрывное устройство входило в комплект экипировки разведчиков Дальнего Космоса, и предназначались для полной стерилизации местности в случае обнаружении на ней опасного вируса. Достаточно было раздавить пластиковый корпус гранаты простым сжатием ладони, и забросить её как можно дальше. Через пять секунд граната вспыхивала и начинала гореть ярким голубым огнём, после чего в радиусе 10 метров становилось стерильно, как в операционной. Вреда человеку эти Шары Смерти причинить не могли, разве что вызвать раздражение слизистой оболочки глаз, так как горели они ярко, подобно электросварке, но в итоге эффект на «хроников» производили неизгладимый.

– Что-то подозрительно тихо, – обычно говорил Хантер перед началом второго акта представления. – Надо бы на всякий случай проверить.

– А как проверить? – вопрошали уже изрядно перепуганные клиенты.

– Это несложно, – поучал их хитрец. – Надо просто бросить пару камней в подозрительное место и дождаться ответной реакции.

– А какая должна последовать реакция?

– Этого никто не знает: если там «мясорубка» затаилась, то послышится хруст и от камня только крошки полетят, а если «клизму» побеспокоим, то послышится чавкающий звук, потом еле слышный хлопок и тут важно увернуться от выплюнутого ею камня.

После этих слов Хантер делал вид, что находил на земле парочку камней и швырял их в «подозрительное» место. Через пять секунд брошенные им гранаты вспыхивали голубым огнём и начинали бесшумно гореть, заливая окружающее пространство бело-голубым светом.

– Ложись! – орал Хантер. – Это Шары Смерти!

– А что такое Шары Смерти? – спрашивали хронопроводника клиенты, после того, как гранаты благополучно прогорели и первый страх улетучился.

– Чёрт его знает! – пожимал плечами Хантер. – Эта хрень, словно пылесос, засасывает в себя человека, выжимает его как апельсин, а спрессованные останки потом выплёвывает обратно.

– И Вы это видели? – ужасались «хроники».

– Лично я не видел, – равнодушно отвечал Хантер, сплёвывая сквозь зубы на землю. – А кто видел, то до сих пор в психушке лечится.

Эти необычные гранаты Хантер приобрёл у Коробейника – бродячего спекулянта, специализирующегося на торговле контрабандным товаром. У него же Хантер приобрёл дюжину «карандашей» – одноразовых устройств, беззвучно стреляющих микрокапсулами, начинёнными неизвестным сильнодействующим наркотиком. После попадание капсулы на открытый участок тела, она мгновенно проникала в кровь, и человека начинало «колбасить», словно эпилептика. Причём сам пострадавший в это время спал глубоким наркотическим сном и испытывал при этом неземное блаженство. При помощи этих «карандашей» Хантер имитировал нападение «ночных вампиров» – в сущности, безопасных для человека летучих мышей, но прибегал он к этому фокусу крайне редко, так как «карандаши», как и любой наркотик, стоили очень дорого.

Когда первая ловушка не сработала, он под надуманным предлогом вернулся обратно, и обнаружил, что люк коллектора замурован бетоном.

– Твою хронодушу мать! – сквозь зубы выругался Хантер. – Такую классную «чернильницу» загубили!

Однако вдоволь погоревать ему не дали.

– Там какие-то подозрительные звуки, – сообщил ему Самец, указывая рукой в направлении штабеля кирпичей.

– Не нравится мне это, – нарочито тревожно произнёс воспрянувший духом Хантер, вслушиваясь в звуки напоминающие раскатистый храп. Теперь можно было смело переходить ко второму акту пьесы под названием «Зона полна неожиданностей».

– Раньше этого здесь не было, – покачал головой сталкер. – Надо бы на всякий случай проверить.

– А как проверить? – вклинился в диалог любопытный Ботаник.

– Надо кинуть в подозрительное место пару камней и дождаться ответной реакции, – заученно ответил хронопроводник. Дальнейшего развития диалог не получил, так как Ботаник удовлетворённо кивнул головой и затих. Хантер мысленно выругался и стал имитировать поиск подходящих булыжников.

– Сейчас посмотрим, кто там притаился! – громко сообщил он через пару минут и швырнул за штабель одну за другой две гранаты.

В это самое время за штабелем кирпича, подстелив рабочий халат, прямо на земле дремал Горыныч. Горыныч, как обычно, работал в три смены, и в ожидании очередной фуры с кирпичом устроил себе небольшой перекус. Раскрыв объёмный кожаный портфель «мечта оккупанта», он с благоговейным трепетом достал и аккуратно разложил на газете «Объектовые новости» варёную курицу, дюжину сваренных в «мундире» картофелин, довольно объёмный пучок молодого зелёного лука, пяток солёных огурцов и буханку хлеба «Бородинский». К еде Горыныч относился уважительно, поэтому не позволял себе такой вольности, как перекус на скорую руку.

Ел Горыныч всегда аккуратно и с аппетитом. После того, когда на газете остались только хлебные крошки (куриные кости трёхголовый кладовщик тоже употреблял в пищу), он достал из портфеля полуторалитровый термос и запил всю эту трапезу горячим чаем. После чего решив немного вздремнуть, Горыныч положил под голову портфель, сладко смежил глаза и заливисто захрапел.

Видимо, в этот день госпожа удача окончательно отвернулась от Хантера, поэтому брошенные им гранаты угодили точно в голову мирно спящего кладовщика. От такой наглости Горыныч мгновенно проснулся, недовольно рыкнул огнём, и, изготовившись к нападению, принял свой естественный образ. В этот момент в его три пары глаз ударил резкий бело-голубой свет. Горыныч зажмурился, шумно втянул ноздрями воздух, после чего тремя глотками дунул во всю мощь лёгких в сторону огненных голубых шаров. От мощного потока воздуха гранаты слетели в канаву, где обиженно зашипели и благополучно потухли. После чего разозлённый Горыныч поднялся из-за штабеля во весь огромный рост и развернул три свои головы в сторону группы Хантера.

– Хулиганьё! – пыхнув дымом, произнесла Первая голова, сконцентрировав внимание на группе хронопутешественников.

– Типичные отморозки! – резюмировала Вторая голова и недобро сузила веки.

– Что будем с ними делать? – задала риторический вопрос Третья голова и плотоядно облизнулась.

– Кончать! – хором ответили две головы и с шумом втянули в себя воздух.

– Кончать! – поддержала их Третья голова и тоже сделала глубокий вдох.

Сначала Хантеру показалось, что из-за штабеля поднялась чёрная гора, потом у горы появилось три огромных змеиных головы, которые между собой о чём-то пошептавшись, вытянули шеи и как по команде хором шумно выдохнули в его сторону. В следующее мгновенье Хантеру показалось, что по нему ударили сразу из трёх огнемётов, и он скатился в канаву с водой. Его примеру последовали и остальные члены группы. Через пару минут в небе над местом огненного боя тревожно курлыча, закружили гуси-лебеди.