Сказочные повести. Выпуск 10 — страница 35 из 47

— Опомнись! Что ты говоришь?! — воскликнул везирь. — Царевна должна жить во дворце!

— Да?..

Аладдин задумался, потом просиял.

— Тогда знаешь что… — обратился он к султану. — Еще интересней: я и твоя дочь будем ходить в гости друг к другу!

Султан улыбнулся. Захохотали придворные. Везирь продолжал:

— А известно ли тебе, юноша, что, прежде чем свататься, надлежит поднести султану подарки?

— Ты говоришь о рубинах и изумрудах?

— Именно, именно! — сказал везирь, стараясь не рассмеяться.

— Верно, это я совсем упустил из виду, — сказал Аладдин. — Сейчас вернусь домой, и подарки доставят!

Переглянувшись с везирем, султан сделал стражникам знак отпустить Аладдина. И когда юноша встал на ноги, поманил его пальцем.

— У тебя дома что — зарыт клад?

— Нет, клада нет, — сказал Аладдин. — Просто у меня есть один знакомый джин.

— Джин? — засмеялся султан.

— Джин, — сказал Аладдин, улыбаясь во весь рот.

Придворные опять захохотали.

— Ах, джин! — сказал султан.

— А чем ты докажешь? — спросил везирь, подмигнув султану.

— Я даю слово, — гордо сказал Аладдин. — Разве этого недостаточно?

— Вполне достаточно, — подтвердил султан. — В темницу его!

Стражники подхватили под руки ошеломленного Аладдина.

А султан обернулся к Умару Убейду:

— И завтра на заре отрубить ему голову!

Стражники потащили Аладдина к дверям. Султан жестом остановил их и сказал на прощанье Аладдину:

— Ты думаешь, головы рубить — это удовольствие? Надо, милый, надо! Вот он подтвердит!

Умар Убейд кивнул. Стражники во главе с Мубараком уволокли Аладдина. И швырнули его в темницу — глубокий тюремный колодец, куда сажают приговоренных к смерти, чтобы не могли убежать.

* * *

Теперь, когда вы знаете, что случилось с Аладдином, послушайте про царевну. Она под белым покрывалом вошла в тронный зал. Ее вел Наимудрейший.

— Дочь наша, — сказал султан, — мы разгневаны!

— Это я разгневана! — сказала царевна.

— Ты отказала всем принцам! И принцев уже не осталось!

— И не надо! — сказала она.

— И все для того, чтобы попасть в лачугу какого-то оборванца!

Царевна топнула ногой.

— Не называй его плохим словом!

Султан обвел глазами придворных, как бы призывая в свидетели.

— А как мы должны его называть?

— Аладдин, — сказала царевна.

— Аладдин? Тьфу! Мы еще станем называть по именам всех бездельников и нищих!

— Молчать! — крикнула царевна.

— Кому молчать? Нам? — тихим голосом спросил султан.

— Сейчас же его отпусти! — сказала царевна. — И попроси у него прощения!

Султан подпрыгнул на троне и крикнул:

— Это последнее, что ты сказала! Клянемся: сегодня же мы отдадим тебя замуж за первого встречного!

— Только попробуй! — сказала царевна, снова топнув ногой.

— А, так?!

Султан тоже топнул ногой. И повернулся к придворным.

— Запомните и запишите! Мы отдаем дочь и полцарства за… за… за… — он захлебнулся от ярости, — за того, кто первым войдет в эту дверь!

Воцарилась тишина. Все смотрели на дверь. Придворные, и везирь, и царевна.

И султан тоже смотрел остолбенело на дверь.

Дверь открылась. Вошел Мубарак, покачивая маленькой головой и сверкая золотом и серебром цветов, вышитых на синем камзоле. Придворные зашептались. Царевна фыркнула.

Султан повернулся к везирю.

— Отныне полцарства и наша дочь принадлежат твоему сыну!

Мубарак моргал глазками, ничего не понимая. Везирь подтолкнул его к ногам султана. И сам упал рядом.

Он поцеловал туфлю султана, ткнул сына в другую туфлю. Похлопав глазами, тот тоже чмокнул туфлю. Лежа на животе перед султаном, Бу-Али Симджур шепнул сыну:

— Царевна Будур и полцарства — твои…

Султан благосклонно поднял обоих и сказал Мубараку:

— Дай ей руку!

Мубарак нерешительно протянул руку. Царевна, рассердившись, ударила его по руке, повернулась спиной и громко заплакала.

— Пусть плачет, — сказал султан. — Слезы женщин… Как там говорится у Мухаммада ибн-Закарийа Рази о слезах женщин?

Везирь значительно прищурился:

— У Мухаммада ибн-Закарийа Рази сказано: «Слезы женщин орошают порог счастья».

— Вот именно! — сказал султан.

Однако тут — этого не ждал никто — царевна устремилась к окну и выпрыгнула из него. Все оцепенели. Мубарак бросился к двери.

Царевна мчалась через сад к дворцовым воротам. За ней погнались стражники. Впереди всех бежал Мубарак.

— Держите ее!..



Стражник в воротах нерешительно преградил царевне дорогу. Она толкнула его, стражник упал. Царевна выскочила.

С разгону Мубарак зацепился ногой за лежащего стражника и свалился на него. И бегущие за ним стражники с воплями попадали на Мубарака один за другим.

Царевна мчалась вдоль дворцовой стены. И все в городе, кто ее видел, падали ниц. Царевна перепрыгивала через них.

Она завернула за угол. Доносились голоса и крики приближавшихся стражников. Увидев нишу в стене, царевна спряталась в ней. Она стояла, порывисто дыша.

Стена перед ней заросла травой. Маленькая ящерица смотрела на царевну блестящими глазами. Прижавшись к стене, царевна замерла.

Мимо, не заметив, промчались стражники, тяжело грохоча сапогами. Царевна хотела выскочить, сделала шаг и отшатнулась.

Теперь подбегал Мубарак. Царевна затаила дыхание. Мубарак увидел ее. Маленькие глазки его хищно засверкали, он расплылся в торжествующей улыбке, хотел схватить царевну за руку.

Тогда царевна Будур двумя пальчиками сорвала со стены ящерицу и сунула за шиворот Мубараку.

— Вот тебе! — сказала она.

Мубарак вытянул шею, как будто к чему-то прислушивался. Потом взвизгнул, подпрыгнул и, ерзая всей спиной и извиваясь, захохотал.

Царевна покатилась от смеха, Мубарак обеими руками пытался схватить у себя на спине ящерицу и, хохоча, кричал:

— Ха-ха-ха-ха!.. Царевна здесь!.. Сюда!.. Ха-ха-ха-ха!..

Стражники повернули назад. Царевна выскочила из ниши. Мубарак, приплясывая, хохотал. Стражники схватили царевну.

— Заприте ее… — прохрипел Мубарак.

Он был уже без сил от смеха.

* * *

Знаете ли вы, что такое диван? Не тот диван, на котором сидят. А диван, который сам сидит: государственный совет мудрейших при великом султане. Такой диван уже второй час заседал в тронном зале дворца. Все, свесив головы, думали.

— …И что же? — спросил султан. — Никто не даст нам должный совет?

— Есть способ, — сказал везирь Бу-Али Симджур.

— Говори!

— Раз царевна Будур попала в город и набралась там дурного — значит ее надо уговорить, что она не попадала в город!

— Как так?! — удивился султан.

Везирь пояснил:

— Царевну надлежит убедить, что это был только сон. А раз это был сон и с ней ничего не случилось, она опять станет послушна. И сердце великого султана возрадуется!

— А что скажет наш Наимудрейший? — спросил султан.

У Наимудрейшего на все был готов ответ:

— Не про сон сказать, что это сон, — это все равно, что про сон сказать, что это не сон.

И гордо обвел всех глазами. Султан попытался проникнуть в смысл этих слов. Потом сказал:

— Повелеваем! Царевна нигде не была, а ей все приснилось! Все поняли нас?! — грозно добавил он.

— Все… — сказали придворные, встали и поклонились.

По повелению султана Наимудрейший сейчас же приступил к делу. Это было в покоях царевны. Царевна Будур смотрела на него злыми глазами. А он убеждал ее, рассказывая:

— Один раз я видел сон, что учу крокодилов читать по-фарсидски… А еще один раз был сон, что я минарет, и у меня на голове кричат муэдзины… А еще был сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок…

— Ну и что? — спросила царевна.

— А то, что ты видела того оборванца тоже во сне.

— Неправда! — сказала царевна. — Если бы это было во сне… Как мог Мубарак вцепиться в него?!

— Мубарак? — неестественно удивился Наимудрейший и крикнул: — Мубарак!

Вошел Мубарак, наверно, сидел тут же под дверью.

— Говорят, что ты вчера вцепился в какого-то оборванца?



— Кто? Я? — сказал Мубарак. — Когда? Я вчера нигде не был. Я был на охоте… И убил льва! — добавил он.

Царевна недоверчиво посмотрела на него и уже менее уверенно сказала:

— Как же так? Я помню. Я была в городе и видела козу.

Наимудрейший и Мубарак покатились со смеху.

— Не смейтесь! Я говорю правду! — сказала царевна сердясь. — Еще вот он привел меня во дворец!

И кивнула на толстого стражника, что стоял на карауле в дверях. Тот вытаращил глаза:

— Кто? Я! Я два дня лежал дома! И у меня болела челюсть… Пусть меня разорвет шайтан, если я вру!

Вошел султан и сказал нежно:

— Дочь наша… Будур!

Царевна бросилась к нему.

— Как хорошо, что ты пришел! Скажи: ведь это было? Правда? Ты же ругал меня за оборванца?

Султан сделал круглые глаза:

— О каком оборванце ты говоришь, дочь моя? Я тебя ругал за принцев, что их уже не осталось…

— Да нет же! — воскликнула царевна. — Я говорю об Аладдине!

— Об Аладдине?

— Да! — воскликнула, сияя, царевна. — Вспомнил?

Султан сдвинул брови и начал вспоминать:

— Аладдин, Аладдин… О каком Аладдине ты говоришь, дочь моя?

— Значит, я спала… и все это был сон… — печально сказала царевна.

И глаза ее погасли.

Мубарак покинул покои царевны.

Едва дверь за ним закрылась, он пустился на радостях в пляс, высоко подбрасывая ноги.

Приплясывая и фальшиво напевая, Мубарак открыл тяжелый замок султанской тюрьмы. Продолжая выделывать ногами причудливые письмена, он подошел к краю каменного колодца и крикнул в глубину:

— Эй ты!

Со дна колодца поднял голову Аладдин.



Высоко в квадрате света торчала крошечная голова Мубарака. Она злорадно сообщила:

— Завтра ты будешь уже без головы!

Аладдин усмехнулся: