Подлетая к созвездию Тельца, все почему-то заранее знали, что настал черед Полины. И могучий Бык не замедлил склонить перед ней свою лобастую голову. С его рогов скатился сверкающий венец и пришелся Полине как раз впору.
Сверкнув звездной пылью, как рыба на мелководье, дорога нырнула под ноги Быка, и лунный шар снова понесся навстречу. Луна выпрыгнула позади и встала над головой.
Совершив в обратном порядке все свои петли и завихрения, дорога распласталась над землей. Снова ударил в лицо обжигающий ветер, но это уже был ветер земных просторов. Замелькали знакомые пейзажи, которые путешественники миновали за время своего долгого пути. Что это? Дорога возвращает их назад? Неужели они не исполнили каких-то условий?
И вот на горизонте зачернел бородатый бор. Он расступился перед путешественниками и затем сомкнулся над ними, замыкая, как волшебный ларец, синее небо.
Раз-два-три! И на воздушной волне они плавно опустились на траву. Никто не ушибся, только напето на всех некое оцепенение. Пусть же они придут в себя и соберутся с мыслями.
Глава семнадцатая ДАР БЫКА
Первым делом Полина схватилась за голову: цела ли ее корона? Что же она обнаружила? Корона была цела. Но то что там, в полете, представлялось драгоценными камнями королевскими алмазами, на деле оказалось вкуснымипревкусными леденцами. Они были вырезаны в виде разных животных и ягод и источали чудесный цветочный аромат. Ну как не попробовать? Попробовали и распробовали и всю корону съели.
Леденцы таяли и освежали. Наконец все поняли что пора вернуться к реальности.
Кот расправил края слегка помятой шляпы.
- Да-а, - протянул он, - ну и шутку сыграла с нами эта злыдня Темнота. Все-таки попыталась нас подбить подсунула нам дорогу, гибельную для всего живого.
- Что же спасло нас?
- Наверное, доброе расположение звезд.
- Куда, однако, нас забросило? Кот не стал гадать вслепую и развернул свою каргу.
- Так, - сказал он, - знаете, где мы?
- Где? - раздались нетерпеливые голоса.
- Во владениях Королевы Меда, куда нам, кажется гак хотелось попасть.
- Ух ты, здорово! Повезло!
В воздухе действительно разливался целый букет медовых запахов. Это всем было приятно. Но тут же опять возникли сомнения.
- Кик же мы отсюда выбираться будем? Ни тропинки ни дороги - такая кругом цветочная дремучесть.
- Что и говорить, - согласился Кот, - дремучесть тридесятая.
Услышав, что дремучесть была тридесятая Ледышка содрогнулся.
- Нам отсюда не выбраться! - сказал он. Кот возрази:
- Без паники! На наше счастье, благодаря этой дремучести, здесь не перевелись драконы.
- Драконы? - вскрикнули все.
- Драконы - это опасно, - сказал Бумажный.
- Погодите, уж не дракон ли это рычит? - выставил ухо Ледышка по направлению к скалистому оврагу.
Железный вызвался укрощать дракона. Тот, кто отказался от себя, тоже строил какие-то свои спасительные планы.
- Дракон не рычит, а пламя извергает и дымом пышет, - подсказала Полина.
- Ну ладно, там увидим, какие они здесь драконы. Все равно придется лететь на драконе - другого выхода нет. Да и чего нам бояться после того, как мы побывали в космосе? - подмигнул Кот.
В глубине бородатого бора что-то опять устрашающе ухнуло. Все вопросительно взглянули на Кота.
- Вот именно к ученому филину мы и обратимся, - сказал Кот, тем самым объясняя происхождение ухающих звуков.
- Как же мы к нему обратимся?
- Телеграммой! Про лесную почту забыли?
- Знаем, знаем! - воскликнула Полина.
- Тогда за дело.
Кот вынул из ножен шпагу и отстучал рукоятью по сосновому стволу телеграмму ученому филину.
Издали донесся дробный стук - телеграмма была передана по назначению.
Кот навострил уши в ожидании ответа.
- Полина, ты любишь кататься на драконах? - спросил он между прочим.
Глава восемнадцатая ПОЛЕТ НА ДРАКОНЕ
Старый филин сидел в своем старом кресле. Поскольку уже вечерело, он почти хорошо видел без очков. Филин бегло прочитал телеграмму, в которой Кот, призывая в свидетели луну, рассказывал о преодолеваемых им и его спутниками опасностях, сообщил о том, что они только что вернулись из космоса и совершенно заблудились в тридесятой глуши.
Филин для верности надел очки. Потом снова снял и уже без очков отстучал ответную телеграмму.
Кот поймал брошенный белкой кусок бересты. На ней стояло всего два слова: Встреча Сумерки.
Кот призадумался. Как это надо понимать? Какая встреча и с кем? И причем тут сумерки?
- Вот вам и ученый! - пожал плечами Бумажный.
- А может, это не ученый филин, а просто филин?
- Проотофилин? Вот так фамилия!
- Не суетитесь! Важность момента требует серьезности.
Стали дожидаться сумерек, но вечер наступил раньше, чем дождались сумерек. В воздухе замелькали блуждающие огоньки.
- Ах, вот в чем дело! - Воскликнул Кот. - Сумерки - это значит, что в сумерках начнется цветочный бал. Ведь наступила пора медосбора, как же я мог забыть об этом! По этому случаю королева всегда устраивает бал. Ну, ребята, у меня гора свалилась с плеч! К тому же нас встретят!
Между тем в воздухе все прибавлялись огоньки - это летали все те, чьей обязанностью было освещать ночной бал. Здесь были светлячки с китайскими фонариками всех оттенков, различные таинственные огоньки, безымянные, в том числе и болотные, которых все так боятся, а бояться их, собственно, нечего. Народец безобидный и работящий.
Вон как трудятся - светло, как днем, разве что гораздо красивей. Было видно, что уже много насекомого народу собралось на бал, но он еще не начинался. Ждали выезда Королевы Меда. И тут, во время образовавшейся паузы, заблудившихся путешественников посетил королевский гонец. Им оказался гороховый стручок - он прыгал и скакал, а был-то всего-навсего маленькой древесной лягушкой. Это у него ливрея была из створок горохового стручка. Он предложил незваным, но дорогим гостам находиться поодаль гуляющих на лугу, дабы не повредить какого-либо малорослого зазевавшегося чудака, и ждать выезда Королевы.
Выезд Королевы был назначен с минуты на минуту.
И вот затренькали, зазвенели те самые, голубые, синие и белые колокольчики, что всегда сопровождают все королевские выезды.
В окружении своих приближенных предстала Королева Меда. И тогда произошло самое удивительное для наших путешественников. Они увидели, что в королевскую ладью впряжен не кто иной, как трехглавый дракон. И какой! (Словно живьем отлитый из золотых капелек росы, упавших со спелого лимона. Он был подобен маленькому мохнатому солнцу, взошедшему ночью. И три его головы, которые не изрыгали отвратительного пламени и не коптили дымом, принадлежали осе, пчеле и шмелю.
Полина была в восторге.
- Я всегда знала, что пчела-шмель-оса - это чудоюдо такое трехголовое.
Королева сделала круг почета и открыла бал. Она была красивее всех среди разряженных гостей, цветочная фея. Ее наряд и корона были сотканы из золотой и серебряной пыльцы. За спиной у нее, поблескивая, трепетали крылья. Но все затмевала ее вязаная кофта в желто-черно-коричневую полоску и это придавало Королеве тигровое очарование.
Кот удалился для переговоров, осторожно ступая по траве. Вернувшись, он сказал, что Королева готова им помочь и пришлет на выручку им своего закона. Нескрываемая радость засветилась у всех в глазах. О таком можно было только мечтать!
Когда прибью дракон, всем хватило места в ладье, выкованной из добротного дубового листа.
Во время помета Поташа близко рассмотрела все три головы дракона. В центре красовалась голова шмеля, по бокам соответственно - пчелиная и осиная. В них было много общего, ведь эти три головы были родственницы. Все же пчелиная голова выглядела добрее, хотя жало у нее было, быть может, и пострашнее. Но сейчас опасаться ее жала не было оснований. Именно к ней Полина и обратилась.
- Скажи мне, пчелиная голова, правда, что вы настоящий дракон?
- Теперь уже нет, но когда-то был.
- А когда?
Пчела передала шмелю и осе управление полетом и начала рассказ.
- В стародавние времена, знаешь, в Медовой Глухомани была страна. В эту страну я и отправился, когда мой отец и моя мать, состарившись, ушли в глубокие подземные пещеры, чтобы не видеть дневного света. Я остался один в кратере вулкана. Каждую ночь я поднимался наверх, садился на краю и раскачивал серный дым. От этого тряслась земля. Люди называли это землетрясением и в ужасе покидали свои жилища. Но скучно все время раскачивать одни бесплодные горы. Меня все больше озлоблял медовый ветер цветущей страны. Я покорил этот ветер себе и посылал туда полчища черного дыма и пепла. Все было бесполезно. Тоща я отправился в эту страну сам. Но о том, что произошло дальше, тамошним народом сложены стихи. Я помню их наизусть.
Была цветущая страна.
Глава девятнадцатая БАЛЛАДА О ЦВЕТОЧНОМ ЭЛИКСИРЕ
Была цветущая страна
И вот - край разорен.
Но не вражда и не война
Ей нанесли урон.
Лежит в развалин
Ее сгубил дракон.
Три головы и шесть клыков,
Три жала точат ад.
И всех отважных смельчаков
Он щелкал, как ягнят.
Летал он и палил огнем,
И дымом отравлял
Все, что ему встречалось
А ночью хохотал.
Он веселился, что сильней
Его на свете нет.
И стадо жаренных свиней
Глотал он на обед.
То, что крестьянин запаса
На целый год вперед,
Дракон за ужином сжирал
Как с маслом бутерброд.
Бежали люди от беды
И уводили скот.
И начал разорять сад
Ужасный живоглот.
Он в лапы брал весенний сад
Где в розовых кустах
Горел на солнце виноград
И пели сотни птах.