Notes
1
Северушка – приток Чусовой; впадает в Чусовую в километрах трех от Северского завода. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев – примеч. авт.
2
Парун – жаркий день после дождя.
3
Робить – работать.
4
От старинного слова «гуменце» – невысокий пологий холм – Гумешевский рудник. Одно из наиболее полно описанных мест со следами древних разработок, богатейшее месторождение малахита.
5
Королек – самородная медь кристаллами; вероятно, название перешло как перевод бытовавшего слова «кених».
6
Изробленный – инвалид.
7
Завсе – постоянно.
8
Артуть-девка – подвижная, быстрая.
9
Мудровать – придумывать необыкновенное, дурачить кого-нибудь, ставить в трудное положение.
10
Забедно – обидно.
11
Приказчик – представитель владельца на заводе, главное лицо; впоследствии таких доверенных людей называли по отдельным заводам управителями, а по округам – управляющими.
12
Медная гора, или просто Гора – вблизи Полевского завода.
13
Крепость – крепостная пора, крепостничество.
14
Осыпь – обвал мелких камней с песком.
15
Обальчик – пустая порода.
16
Сметить дело – понять, догадаться.
17
Приклад – пожертвование, подарок, вклад (в церковь); на приклад отправил – послал бесплатно, как подарок.
18
Город – город без названия всегда имелся в виду один – Свердловск (ныне Екатеринбург).
19
Долить – одолевать.
20
Хезнуть – ослабеть, слабеть.
21
Изумруд медный – диоптаз. Встречался ли этот редкий камень в Гумешевском руднике, точных сведений нет. Возможно, что основанием для упоминания о нем послужила находка других разновидностей этого драгоценного камня.
22
Нали – даже.
23
Палева, Полевая – Полевской завод, ныне криолитовый, в 60 километрах к юго-западу от Свердловска (Екатеринбурга).
24
Ослабу давать – снисходительно, терпимо относится к кому-нибудь, слабо держит.
25
Не тем будь помянут, покойна головушка – присловье, когда об умершем вспоминали что-нибудь отрицательное.
26
Полштоф – старая мера жидкости (0,75 литра).
27
Щегарь – штейгер, мастер, ведающий рудничными работами.
28
Сорочины – сороковой день после смерти.
29
Охтимнеченьки, охтимне (от междометия «охти», выражающего печаль, горе) – горе, тяжело.
30
Разоставок – то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле-подспорье, прибавок, подмога.
31
Турчанинов – владелец заводского округа. В сказах фигурирует обыкновенно первый владелец – «старый барин». По историческим материалам, он действительно уже был стариком, когда выклянчил себе заводы. Был он из купцов, числился «в ранге сухопутного капитана», но не имел дворянского звания, а с ним и права покупать крестьян. Это, однако, не помешало Турчанинову заселить заводы «выведенцами» из северных областей.
32
Лестно на себя навздевать – любить наряжаться.
33
Ограда – двор (слово «двор» употреблялось лишь в значении семьи, тягловой и оброчной группы, но никогда в смысле загороженного при доме места).
34
Голбец – подполье.
35
Шмыгало – быстрый, подвижной человек.
36
Бадожок – дорожный посох, палка.
37
Обутки, обуточки – род кожаной обуви.
38
Очестливый, очесливый – почтительный, обходительный, вежливый; неочесливый – неучтивый, невежа.
39
Ширинка – отрезок ткани по всей ее ширине.
40
Не того слова – сейчас, немедленно, без возражений.
41
Пятисаженные столбы – видимо, малахитовые колонны Исаакиевского собора.
42
Обратать – надеть оброть, недоуздок, подчинить себе, обуздать.
43
Приходить на кого-нибудь – обвинять кого-нибудь, винить.
44
Пригон – общее название построек для скота (куда пригоняли скот).
45
Завозня – род надворной постройки с широким входом, чтобы можно было завозить туда на хранение телеги, сани и прочее.
46
Пожарна – она же «машина» – в сказах упоминается как место, где производилось истязание рабочих. Пожарники фигурируют как палачи.
47
Прилик – видимость; для прилику – для видимости; ради приличия.
48
Заделье – предлог.
49
Подыскиваться – приискивать повод для обвинения.
50
Тонцы-звонцы – танцы, веселье.
51
Косоплетки плести – сплетничать.
52
Покров – старый праздник 14 (1) октября, знаменует переход от осени к зиме.
53
Наушник – сыщик, шпион.
54
Казна – употребляется это слово не только в смысле государственные средства, но и как владельческие по отношению к отдельным рабочим.
55
Сысертские заводы – группа из пяти заводов, принадлежавших на так называемом посессионном праве сначала Турчаниновым, потом Соломирскому. Называлась эта группа Сысертским горным округом.
56
Стенбухарь – так назывались рабочие у толчеи, где дробилась пестами руда. Этим рабочим приходилось все время бросать под песты руду – бухать в заградительную стенку.
57
Карнахарь – одна из бытовавших еще в девятидесятых годах переделок немецких технических названий. Вероятно, от гармахерского горна, на котором производилась очистка меди.
58
Навидячу – на глазах, быстро.
59
Плавень – примесь к руде, облегчающая плавку.
60
Посадить козла – остудить, «заморозить» чугун или медь. Отвердевшая в печи масса называлась козлом. Удалить ее было трудно. Часто приходилось переделывать печь – практически сломать ее до основания, ибо другого способа извлечь огромный слиток затвердевшего металла не существует.
61
Ремки, ремье – лохмотья, отрепье. Ремками трясти-ходить в плохой одежде, в рваном, в лохмотьях.
62
Чутешный – едва, чуть заметный.
63
Каменка – банная печь, с грудой камней сверху, на них плещут воду, «подают пар».
64
Тулаем – толпой.
65
Отутоветь – отойти, придти в нормальное состояние.
66
Вожгаться – биться над чем-нибудь, упорно и длительно трудиться.
67
Жидко место – слабый.
68
Пониток – верхняя одежда из домотканного сукна (шерсть по льняной основе).
69
Ельничная – одна из речек, впадающих в Полевской пруд.
70
Надсада – надрыв, повреждение организма от чрезмерного напряжения при работе.
71
Змеиный праздник – 25 (12) сентября. На Руси было поверье, что в этот день «змеи скопляются, идут поездом на змеиную свадьбу».
72
Снаходи – приходить на время.
73
Запон, запончик – фартук, фартучек.
74
Околтать – обтесать камень, придать ему основную форму.
75
Фаску снять – обточить грань.
76
Полер навести – отшлифовать.
77
Зарукавье – браслет.
78
Объедь – 1) ядовитые растения, которыми объедается скот; 2) то что остается от корма, не съедается.
79
Омег, или вех – ядовитое растение, родственное борщевику.
80
Резунцы – растения типа осоки.
81
Смотник (-ца) – сплетник (-ца).
82
Охотку стешить – добиться того, что хотелось, остыть.
83
Умуется – близок к помешательству; заговаривается.
84
Голк – шум, гул, отзвук.
85
Блазнить – казаться, мерещиться.
86
Сном дела не знать – даже не предполагать.
87
Чирла – яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который издают выпускаемые на сковородку яйца).
88
Справа – одежда, внешний вид.
89
Толмить – твердить, повторять.
90
Приказный – заводской конторский служащий.
91
Сок – шлак от медеплавильного и доменного производства.
92
Змеевка – дочь Полоза. Мифическое существо, одна из «тайных сил». Ей приписывалось свойство проходить сквозь камень, оставляя после себя золотой след (золото в кварце).
93
Мараковать – понимать.
94
Рыкало-зыкало – свирепый, непомерно-строгий, крикун (от рычать и зыкать – хлестать, ударять).
95
Обережный – телохранитель, ближайший прислужник.
96
Откать – отброс.
97
Братцы-хватцы из Шатальной волости – присловье для обозначения вороватых бродяг (шатаются по разным местам и хватают, что под руку попадет).
98
Уставщик – завцеха или передела; на его ответственности было, чтоб продукция выпускалась установленного образца, по уставу.
99
Понасердке – по недоброжелательству, по злобе, из мести.
100
Погалиться – насмехаться, издеваться, измываться.
101
Бленда, блендочка – рудничная лампа.
102
Помучнеть – побледнеть.
103
Мрамор, Мраморский завод – в 40 километрах к юго-западу от Свердловска (Екатеринбурга). Население поселка Мраморское занималось исключительно камнерезным делом, главным образом обработкой мрамора, змеевика, яшмы.
104
Обой – куски камня, которые откалываются, отбиваются при первоначальной грубой обработке, при околтывании.
105
Доступить – добыть, достать, найти.
106
Поскыркаться – поскрести, поковыряться в земле, порыть.
107
Кышкаться – возиться, биться.
108
Подавывать – неоднократно выдавать понемногу.
109
Яга – шуба из собачьих шкур шерстью наружу; такая же шуба из оленьих, козьих, жеребковых шкур называлась дохой.
110
Петровки – вторая половина июня и первая половина июля, когда в старое время был так называемый «Петров пост».
111
Северский завод, Северна – один из заводов Сысертского округа. В прошлом доменное и мартеновское производство.
112
Беспелюха – неряха, разиня, рохля.
113
Взвалехнуться – беспорядочно, не вовремя ложиться; ложиться без толку, как попало.
114
Позаочь, позавочь – за глазами, заглазно, в отсутствии заинтересованного.
115
Пробыгаться – проветриться, освежиться.
116
Подлеток – подросток, преимущественно о девочках в возрасте от 12 до 16 лет.
117
Крица – расплавленная в особой печи (кричном горне) глыба, которая неоднократной проковкой под тяжелыми вододействующими молотами сначала освобождалась от шлака, потом под этими же молотами формировалась в «дощатое» или «брусчатое» железо. Кричная, крична, кричня – отделение завода, где находились кричные горны и вододействующие молоты для проковки криц, крична употреблялась и в смысле – рабочие кричного отделения.
118
Дача, заводская дача – территория, находившаяся в пользовании Сысертского горного округа.
119
От слова «пороть». – Примеч. ред.
120
Переделка немецкого бергауэр (горный рабочий). Сказителем это слово употреблялось в смысле старший рабочий, которому подчинялась группа подростков-каталей.
121
Чатинка – царапинка. – Примеч. ред.
122
Азов, Азов-гора. – на среднем Урале, километрах в 70 к юго-западу от Свердловска (Екатеринбурга), высота 564 метра. Гора покрыта лесом, на вершине большой камень, с которого хорошо видны окрестности (километров на 25–30). В горе есть пещера с обвалившимся входом. В XVII столетии здесь, мимо Азова, шла «тропа», по которой проходили «пересылки воевод» из Туринска на Уфу, через Катайский острог.
123
Зюзелька, Зюзельское болото, Зюзельский рудник – речка, одна из притоков речки Полевой, Чусовской системы. Здесь на заболоченной низине, покрытой лесом, в прошлом была разработка золотоносных песков. В настоящее время на Зюзельском месторождении большой рабочий поселок со школами, больницей, рабочим клубом; связан автобусной линией с Полевским криолитовым заводом.
124
Мурзинка – Мурзинское село (в прошлом слобода, крепость). Одно из древнейших на Урале. Здесь впервые в России в 1668–1669 гг. братья Тумашевы нашли «цветные каменья в горах, хрустали белые, фатисы малиновые и юги зеленые и тунпасы желтые». По обилию и разнообразию драгоценных камней Мурзинское месторождение является одним из самых богатых в мире.
125
Пехло – доска, посаженная поперек черня, род скребка для перегребания и разборки промываемых песков.
126
Полоз – большая змея, у кладоискателей неизменно фигурирует как хранитель золота.
127
Поскакуха – один из действовавших владельческих приисков.
128
Рябиновка – речка, приток Чусовой.
129
Стурять – сдавать, сбывать (поспешно).
130
На хлеб не сходится – не стоит работы.
131
Сумки надевать – дойти или довести семью до сбора подаяния, до нищенства.
132
Пескозоб – пескарь.
133
Гоношить – готовить.
134
Кричный мастер – не только профессия, но и атлетическое сложение и большая физическая сила. Кричный подмастерье был всегда синонимом молодого сильного человека, которого ставили к опытному, но уже старому мастеру, потерявшему силу.
135
Порушить – разрезать хлеб ломтями.
136
Золотник – старая мера аптекарского веса – 4,1 грамма.
137
Покучиться – опросить, выпросить.
138
Дивно, дивненько – много, многонько.
139
Жужелка – название мелких самородков золота.
140
Шалыганить – праздно шататься, повесничать, бездельничать, в сказе – уклоняться от работы на барина.
141
Подлокотник – близкий слуга, доверенный, помощник.
142
Постряпенька – домашнее праздничное печенье.
143
Намятыш – крепкий, сильный, плотный, как туго намятое тесто.
144
Жоркий – тот, кто много ест и пьет; в сказе – много пьет водки.
145
Прискаться – придраться.
146
Фунт – старая мера веса, 400 граммов.
147
Пустоплесье – открытое место среди леса.
148
Стары люди – может быть, потому, что Полевской завод строился на месте древних рудокопен – «чудских» капаней, здесь были живы рассказы о «старых людях». Одни говорили, что «стары люди» жили в земле, как кроты, а потом засыпали себя, когда в этот край пришли «другие народы»; другие говорили, что «стары люди» брали медь только сверху, а золота вовсе не знали и жили охотой да рыболовством.
149
Поддерново золото – то, что находят в верхних слоях песка – под дерном.
150
Кразелиты – хризолиты.
151
Сопнуть – сдвинуть ногой.
152
Думная гора – гора в черте Полевского завода, со скалистым спуском к реке. В пору сказителя этот спуск был виден частично, так как с этой стороны находились в течение столетия шлаковые отвалы медеплавильного и доменного производства.
153
Утуга – густая толпа.
154
Ясак – подать, дань.
155
Пушить – быстро бросать в кого-нибудь, забрасывать.
156
Утурить – прогнать, угнать.
157
Оха поймать – оказаться в трудном положении и притом неожиданно для себя.
158
Бельмень – не понимает, не говорит.
159
Дознаться маяками – узнать с помощью знаков, мимикой.
160
Яшник – ячменный хлеб (ячный).
161
Угоить – устроить, сделать.
162
Нареченная – невеста.
163
Не утыхаючи, без утыху – не переставая.
164
Диомид – динамит.
165
Омельян Иванович – Пугачев Емельян Иванович (1742–1775), донской казак, предводитель Крестьянской войны 1773–1775 годов в России.
166
Елань, еланка – травянистая поляна в лесу (вероятно, от башкирского jalan – поляна, голое место).
167
Нязя – река, приток Уфы, а также лесостепь, по долине реки Нязи, по направлению к Нязепетровскому заводу. Эта лесостепь часто упоминалась в быту Полевского завода.
168
Уроим, или Ураим (по-башкирски «котел»), – котловина по реке Нязе, где расположен Нязепетровский завод. Селения, близко подходившие к этой котловине, назывались тоже Ураимом.
169
Калым – выкуп за невесту у башкир.
170
Тамга – знак, клеймо.
171
Кош – войлочная палатка особого устройства.
172
Опупышек – округление, круглый выступ.
173
Слань – вернее стлань, настил по дорогам в заболоченных местах.
174
Не по ноздре – не по нраву, неприятно.
175
Покорпуснее – плечистее, сильнее, здоровее.
176
Шварев Ванька – был главным приказчиком Сысертских заводов во время крестьянской войны под предводительством Пугачева.
177
Щелкунская дорога – Челябинский тракт. Название по ближайшему селу в направлении от Сысерти на Челябинск.
178
Терсут, Терсутское – самое большое болото около Сысертской заводской дачи.
179
Помстилось – почудилось, показалось.
180
Смесь концентрированных кислот. Название не имеет отношения к спиртным напиткам и происходит от устаревшего значения слова «водка» и уникальной способности смеси растворять золото. – Примеч. ред.
181
Ашать – есть, принимать пищу (башк.).
182
Назгал, назгального (от «галиться» – насмехаться, издеваться) – на смех, издевательски, с издевкой.
183
Витушка – род калача со сплетенными в средине концами.
184
Васькина гора – недалеко от Кунгурского села, в километрах 35 от Екатеринбурга к юго-западу.
185
Синюха, синюшка – болотный газ – метан.
186
Винну бочку держали – под предлогом бесплатной выдачи водки рабочим беспошлинно торговали водкой.
187
Таку беду – в смысле сильно, очень.
188
Перебуторивать – перерывать песок, землю, перемывать пески, вероятно от слова «бутара» – промывальный станок.
189
Вразнос – открытыми разработками.
190
Вспучить – поднять, сделать полнее, богаче.
191
На кривой аршин – неправильно, по неверной мерке.
192
Припой – медная стружка, которую иногда сдавали неопытным скупщикам за золото.
193
Здвиженье – осенний церковный праздник 27 (14) сентября.
194
Баской – красивый.
195
Поддонить, поддодонить – незаметно подставить, подсунуть.