Сказы — страница notes из 60

Notes

1

Северушка – приток Чусовой; впадает в Чусовую в километрах трех от Северского завода. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев – примеч. авт.

2

Парун – жаркий день после дождя.

3

Робить – работать.

4

От старинного слова «гуменце» – невысокий пологий холм – Гумешевский рудник. Одно из наиболее полно описанных мест со следами древних разработок, богатейшее месторождение малахита.

5

Королек – самородная медь кристаллами; вероятно, название перешло как перевод бытовавшего слова «кених».

6

Изробленный – инвалид.

7

Завсе – постоянно.

8

Артуть-девка – подвижная, быстрая.

9

Мудровать – придумывать необыкновенное, дурачить кого-нибудь, ставить в трудное положение.

10

Забедно – обидно.

11

Приказчик – представитель владельца на заводе, главное лицо; впоследствии таких доверенных людей называли по отдельным заводам управителями, а по округам – управляющими.

12

Медная гора, или просто Гора – вблизи Полевского завода.

13

Крепость – крепостная пора, крепостничество.

14

Осыпь – обвал мелких камней с песком.

15

Обальчик – пустая порода.

16

Сметить дело – понять, догадаться.

17

Приклад – пожертвование, подарок, вклад (в церковь); на приклад отправил – послал бесплатно, как подарок.

18

Город – город без названия всегда имелся в виду один – Свердловск (ныне Екатеринбург).

19

Долить – одолевать.

20

Хезнуть – ослабеть, слабеть.

21

Изумруд медный – диоптаз. Встречался ли этот редкий камень в Гумешевском руднике, точных сведений нет. Возможно, что основанием для упоминания о нем послужила находка других разновидностей этого драгоценного камня.

22

Нали – даже.

23

Палева, Полевая – Полевской завод, ныне криолитовый, в 60 километрах к юго-западу от Свердловска (Екатеринбурга).

24

Ослабу давать – снисходительно, терпимо относится к кому-нибудь, слабо держит.

25

Не тем будь помянут, покойна головушка – присловье, когда об умершем вспоминали что-нибудь отрицательное.

26

Полштоф – старая мера жидкости (0,75 литра).

27

Щегарь – штейгер, мастер, ведающий рудничными работами.

28

Сорочины – сороковой день после смерти.

29

Охтимнеченьки, охтимне (от междометия «охти», выражающего печаль, горе) – горе, тяжело.

30

Разоставок – то, чем можно разоставить ткань, вставка, клин, лоскут; в переносном смысле-подспорье, прибавок, подмога.

31

Турчанинов – владелец заводского округа. В сказах фигурирует обыкновенно первый владелец – «старый барин». По историческим материалам, он действительно уже был стариком, когда выклянчил себе заводы. Был он из купцов, числился «в ранге сухопутного капитана», но не имел дворянского звания, а с ним и права покупать крестьян. Это, однако, не помешало Турчанинову заселить заводы «выведенцами» из северных областей.

32

Лестно на себя навздевать – любить наряжаться.

33

Ограда – двор (слово «двор» употреблялось лишь в значении семьи, тягловой и оброчной группы, но никогда в смысле загороженного при доме места).

34

Голбец – подполье.

35

Шмыгало – быстрый, подвижной человек.

36

Бадожок – дорожный посох, палка.

37

Обутки, обуточки – род кожаной обуви.

38

Очестливый, очесливый – почтительный, обходительный, вежливый; неочесливый – неучтивый, невежа.

39

Ширинка – отрезок ткани по всей ее ширине.

40

Не того слова – сейчас, немедленно, без возражений.

41

Пятисаженные столбы – видимо, малахитовые колонны Исаакиевского собора.

42

Обратать – надеть оброть, недоуздок, подчинить себе, обуздать.

43

Приходить на кого-нибудь – обвинять кого-нибудь, винить.

44

Пригон – общее название построек для скота (куда пригоняли скот).

45

Завозня – род надворной постройки с широким входом, чтобы можно было завозить туда на хранение телеги, сани и прочее.

46

Пожарна – она же «машина» – в сказах упоминается как место, где производилось истязание рабочих. Пожарники фигурируют как палачи.

47

Прилик – видимость; для прилику – для видимости; ради приличия.

48

Заделье – предлог.

49

Подыскиваться – приискивать повод для обвинения.

50

Тонцы-звонцы – танцы, веселье.

51

Косоплетки плести – сплетничать.

52

Покров – старый праздник 14 (1) октября, знаменует переход от осени к зиме.

53

Наушник – сыщик, шпион.

54

Казна – употребляется это слово не только в смысле государственные средства, но и как владельческие по отношению к отдельным рабочим.

55

Сысертские заводы – группа из пяти заводов, принадлежавших на так называемом посессионном праве сначала Турчаниновым, потом Соломирскому. Называлась эта группа Сысертским горным округом.

56

Стенбухарь – так назывались рабочие у толчеи, где дробилась пестами руда. Этим рабочим приходилось все время бросать под песты руду – бухать в заградительную стенку.

57

Карнахарь – одна из бытовавших еще в девятидесятых годах переделок немецких технических названий. Вероятно, от гармахерского горна, на котором производилась очистка меди.

58

Навидячу – на глазах, быстро.

59

Плавень – примесь к руде, облегчающая плавку.

60

Посадить козла – остудить, «заморозить» чугун или медь. Отвердевшая в печи масса называлась козлом. Удалить ее было трудно. Часто приходилось переделывать печь – практически сломать ее до основания, ибо другого способа извлечь огромный слиток затвердевшего металла не существует.

61

Ремки, ремье – лохмотья, отрепье. Ремками трясти-ходить в плохой одежде, в рваном, в лохмотьях.

62

Чутешный – едва, чуть заметный.

63

Каменка – банная печь, с грудой камней сверху, на них плещут воду, «подают пар».

64

Тулаем – толпой.

65

Отутоветь – отойти, придти в нормальное состояние.

66

Вожгаться – биться над чем-нибудь, упорно и длительно трудиться.

67

Жидко место – слабый.

68

Пониток – верхняя одежда из домотканного сукна (шерсть по льняной основе).

69

Ельничная – одна из речек, впадающих в Полевской пруд.

70

Надсада – надрыв, повреждение организма от чрезмерного напряжения при работе.

71

Змеиный праздник – 25 (12) сентября. На Руси было поверье, что в этот день «змеи скопляются, идут поездом на змеиную свадьбу».

72

Снаходи – приходить на время.

73

Запон, запончик – фартук, фартучек.

74

Околтать – обтесать камень, придать ему основную форму.

75

Фаску снять – обточить грань.

76

Полер навести – отшлифовать.

77

Зарукавье – браслет.

78

Объедь – 1) ядовитые растения, которыми объедается скот; 2) то что остается от корма, не съедается.

79

Омег, или вех – ядовитое растение, родственное борщевику.

80

Резунцы – растения типа осоки.

81

Смотник (-ца) – сплетник (-ца).

82

Охотку стешить – добиться того, что хотелось, остыть.

83

Умуется – близок к помешательству; заговаривается.

84

Голк – шум, гул, отзвук.

85

Блазнить – казаться, мерещиться.

86

Сном дела не знать – даже не предполагать.

87

Чирла – яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который издают выпускаемые на сковородку яйца).

88

Справа – одежда, внешний вид.

89

Толмить – твердить, повторять.

90

Приказный – заводской конторский служащий.

91

Сок – шлак от медеплавильного и доменного производства.

92

Змеевка – дочь Полоза. Мифическое существо, одна из «тайных сил». Ей приписывалось свойство проходить сквозь камень, оставляя после себя золотой след (золото в кварце).

93

Мараковать – понимать.

94

Рыкало-зыкало – свирепый, непомерно-строгий, крикун (от рычать и зыкать – хлестать, ударять).

95

Обережный – телохранитель, ближайший прислужник.

96

Откать – отброс.

97

Братцы-хватцы из Шатальной волости – присловье для обозначения вороватых бродяг (шатаются по разным местам и хватают, что под руку попадет).

98

Уставщик – завцеха или передела; на его ответственности было, чтоб продукция выпускалась установленного образца, по уставу.

99

Понасердке – по недоброжелательству, по злобе, из мести.

100

Погалиться – насмехаться, издеваться, измываться.

101

Бленда, блендочка – рудничная лампа.

102

Помучнеть – побледнеть.

103

Мрамор, Мраморский завод – в 40 километрах к юго-западу от Свердловска (Екатеринбурга). Население поселка Мраморское занималось исключительно камнерезным делом, главным образом обработкой мрамора, змеевика, яшмы.

104

Обой – куски камня, которые откалываются, отбиваются при первоначальной грубой обработке, при околтывании.

105

Доступить – добыть, достать, найти.

106

Поскыркаться – поскрести, поковыряться в земле, порыть.

107

Кышкаться – возиться, биться.

108

Подавывать – неоднократно выдавать понемногу.

109

Яга – шуба из собачьих шкур шерстью наружу; такая же шуба из оленьих, козьих, жеребковых шкур называлась дохой.

110

Петровки – вторая половина июня и первая половина июля, когда в старое время был так называемый «Петров пост».

111

Северский завод, Северна – один из заводов Сысертского округа. В прошлом доменное и мартеновское производство.

112

Беспелюха – неряха, разиня, рохля.

113

Взвалехнуться – беспорядочно, не вовремя ложиться; ложиться без толку, как попало.

114

Позаочь, позавочь – за глазами, заглазно, в отсутствии заинтересованного.

115

Пробыгаться – проветриться, освежиться.

116

Подлеток – подросток, преимущественно о девочках в возрасте от 12 до 16 лет.

117

Крица – расплавленная в особой печи (кричном горне) глыба, которая неоднократной проковкой под тяжелыми вододействующими молотами сначала освобождалась от шлака, потом под этими же молотами формировалась в «дощатое» или «брусчатое» железо. Кричная, крична, кричня – отделение завода, где находились кричные горны и вододействующие молоты для проковки криц, крична употреблялась и в смысле – рабочие кричного отделения.

118

Дача, заводская дача – территория, находившаяся в пользовании Сысертского горного округа.

119

От слова «пороть». – Примеч. ред.

120

Переделка немецкого бергауэр (горный рабочий). Сказителем это слово употреблялось в смысле старший рабочий, которому подчинялась группа подростков-каталей.

121

Чатинка – царапинка. – Примеч. ред.

122

Азов, Азов-гора. – на среднем Урале, километрах в 70 к юго-западу от Свердловска (Екатеринбурга), высота 564 метра. Гора покрыта лесом, на вершине большой камень, с которого хорошо видны окрестности (километров на 25–30). В горе есть пещера с обвалившимся входом. В XVII столетии здесь, мимо Азова, шла «тропа», по которой проходили «пересылки воевод» из Туринска на Уфу, через Катайский острог.

123

Зюзелька, Зюзельское болото, Зюзельский рудник – речка, одна из притоков речки Полевой, Чусовской системы. Здесь на заболоченной низине, покрытой лесом, в прошлом была разработка золотоносных песков. В настоящее время на Зюзельском месторождении большой рабочий поселок со школами, больницей, рабочим клубом; связан автобусной линией с Полевским криолитовым заводом.

124

Мурзинка – Мурзинское село (в прошлом слобода, крепость). Одно из древнейших на Урале. Здесь впервые в России в 1668–1669 гг. братья Тумашевы нашли «цветные каменья в горах, хрустали белые, фатисы малиновые и юги зеленые и тунпасы желтые». По обилию и разнообразию драгоценных камней Мурзинское месторождение является одним из самых богатых в мире.

125

Пехло – доска, посаженная поперек черня, род скребка для перегребания и разборки промываемых песков.

126

Полоз – большая змея, у кладоискателей неизменно фигурирует как хранитель золота.

127

Поскакуха – один из действовавших владельческих приисков.

128

Рябиновка – речка, приток Чусовой.

129

Стурять – сдавать, сбывать (поспешно).

130

На хлеб не сходится – не стоит работы.

131

Сумки надевать – дойти или довести семью до сбора подаяния, до нищенства.

132

Пескозоб – пескарь.

133

Гоношить – готовить.

134

Кричный мастер – не только профессия, но и атлетическое сложение и большая физическая сила. Кричный подмастерье был всегда синонимом молодого сильного человека, которого ставили к опытному, но уже старому мастеру, потерявшему силу.

135

Порушить – разрезать хлеб ломтями.

136

Золотник – старая мера аптекарского веса – 4,1 грамма.

137

Покучиться – опросить, выпросить.

138

Дивно, дивненько – много, многонько.

139

Жужелка – название мелких самородков золота.

140

Шалыганить – праздно шататься, повесничать, бездельничать, в сказе – уклоняться от работы на барина.

141

Подлокотник – близкий слуга, доверенный, помощник.

142

Постряпенька – домашнее праздничное печенье.

143

Намятыш – крепкий, сильный, плотный, как туго намятое тесто.

144

Жоркий – тот, кто много ест и пьет; в сказе – много пьет водки.

145

Прискаться – придраться.

146

Фунт – старая мера веса, 400 граммов.

147

Пустоплесье – открытое место среди леса.

148

Стары люди – может быть, потому, что Полевской завод строился на месте древних рудокопен – «чудских» капаней, здесь были живы рассказы о «старых людях». Одни говорили, что «стары люди» жили в земле, как кроты, а потом засыпали себя, когда в этот край пришли «другие народы»; другие говорили, что «стары люди» брали медь только сверху, а золота вовсе не знали и жили охотой да рыболовством.

149

Поддерново золото – то, что находят в верхних слоях песка – под дерном.

150

Кразелиты – хризолиты.

151

Сопнуть – сдвинуть ногой.

152

Думная гора – гора в черте Полевского завода, со скалистым спуском к реке. В пору сказителя этот спуск был виден частично, так как с этой стороны находились в течение столетия шлаковые отвалы медеплавильного и доменного производства.

153

Утуга – густая толпа.

154

Ясак – подать, дань.

155

Пушить – быстро бросать в кого-нибудь, забрасывать.

156

Утурить – прогнать, угнать.

157

Оха поймать – оказаться в трудном положении и притом неожиданно для себя.

158

Бельмень – не понимает, не говорит.

159

Дознаться маяками – узнать с помощью знаков, мимикой.

160

Яшник – ячменный хлеб (ячный).

161

Угоить – устроить, сделать.

162

Нареченная – невеста.

163

Не утыхаючи, без утыху – не переставая.

164

Диомид – динамит.

165

Омельян Иванович – Пугачев Емельян Иванович (1742–1775), донской казак, предводитель Крестьянской войны 1773–1775 годов в России.

166

Елань, еланка – травянистая поляна в лесу (вероятно, от башкирского jalan – поляна, голое место).

167

Нязя – река, приток Уфы, а также лесостепь, по долине реки Нязи, по направлению к Нязепетровскому заводу. Эта лесостепь часто упоминалась в быту Полевского завода.

168

Уроим, или Ураим (по-башкирски «котел»), – котловина по реке Нязе, где расположен Нязепетровский завод. Селения, близко подходившие к этой котловине, назывались тоже Ураимом.

169

Калым – выкуп за невесту у башкир.

170

Тамга – знак, клеймо.

171

Кош – войлочная палатка особого устройства.

172

Опупышек – округление, круглый выступ.

173

Слань – вернее стлань, настил по дорогам в заболоченных местах.

174

Не по ноздре – не по нраву, неприятно.

175

Покорпуснее – плечистее, сильнее, здоровее.

176

Шварев Ванька – был главным приказчиком Сысертских заводов во время крестьянской войны под предводительством Пугачева.

177

Щелкунская дорога – Челябинский тракт. Название по ближайшему селу в направлении от Сысерти на Челябинск.

178

Терсут, Терсутское – самое большое болото около Сысертской заводской дачи.

179

Помстилось – почудилось, показалось.

180

Смесь концентрированных кислот. Название не имеет отношения к спиртным напиткам и происходит от устаревшего значения слова «водка» и уникальной способности смеси растворять золото. – Примеч. ред.

181

Ашать – есть, принимать пищу (башк.).

182

Назгал, назгального (от «галиться» – насмехаться, издеваться) – на смех, издевательски, с издевкой.

183

Витушка – род калача со сплетенными в средине концами.

184

Васькина гора – недалеко от Кунгурского села, в километрах 35 от Екатеринбурга к юго-западу.

185

Синюха, синюшка – болотный газ – метан.

186

Винну бочку держали – под предлогом бесплатной выдачи водки рабочим беспошлинно торговали водкой.

187

Таку беду – в смысле сильно, очень.

188

Перебуторивать – перерывать песок, землю, перемывать пески, вероятно от слова «бутара» – промывальный станок.

189

Вразнос – открытыми разработками.

190

Вспучить – поднять, сделать полнее, богаче.

191

На кривой аршин – неправильно, по неверной мерке.

192

Припой – медная стружка, которую иногда сдавали неопытным скупщикам за золото.

193

Здвиженье – осенний церковный праздник 27 (14) сентября.

194

Баской – красивый.

195

Поддонить, поддодонить – незаметно подставить, подсунуть.