Скифы. Великая Скифия — страница 16 из 65

– Какой? – не понял Тан.

– Вольгой.

Предложение Квашки вызвало оглушительный хохот.

Доброгнев хлопнул Квашку по затылку и добродушно проговорил:

– Балбес! Дерево надо рубить по своему плечу. Это дерево – явно не для тебя!

Глава 18

На следующий день, когда жара немного спала, Тан взял суму, положил в нее несколько хороших мехов, а также пару жемчужных ожерелий и пошел в гости к Вольге.

Храм богини Макоши находился недалеко от княжеского дворца.

Тан с интересом рассматривал здание. В городе он уже видел каменные здания, побывал и в княжеском дворце. Но такого большого здания он еще не видел. Оно было настолько велико, что люди рядом с храмом казались не больше муравья. Не верилось, что его построили люди. Такое скорее было под силу богам.

Рассмотрев здание, он подошел к входу в храм. Войти в храм можно было только через крепкие, окованные металлом ворота. Они были настолько высоки, что казалось, что они были сделаны для великанов. Обычный человек на фоне этих ворот казался ничтожным.

Ворота в храм были открыты. Хотя рядом с ними стояла служительница.

Вход в храм богини Макоши был свободным для всех, и охранница стояла больше для порядка. Однако, увидев подходившего к воротам человека в необычной одежде, охранница взяла в руки спрятанное у стены короткое копье и, когда Тан подошел к входу, остановила его, заслоняя проход копьем, и, сдвинув брови к переносице, строго предупредила:

– Остановись муж!

Тан послушно остановился. Он с интересом рассматривал охранницу. Это была крепкая девушка-блондинка со светло-серыми глазами. Она была на голову выше Тана. Впрочем, несмотря на свой рост, черты ее лица были вполне миловидны. Связанные в пучок на затылке длинные волосы придавали ей воинственный вид.

Пока Тан рассматривал девушку, та в свою очередь рассматривала его. Ее явно приводило в недоумение излишне теплое, на ее взгляд, одеяние Тана.

Наконец, определив, что перед ней чужестранец, она заговорила:

– Ты кто, чужестранец?

Тан приложил руку к груди и, слегка поклонившись, сообщил:

– Меня зовут Тан.

Для охранницы имя ничего не прояснило.

– Что тебе надобно, чужеземец, в храме нашей богини Макоши? – спросила девушка.

– Волхвиня приглашала меня в гости, и я вот пришел, – сказал Тан.

Надо было бы назвать имя волхвини, но, как назло, оно вылетело из головы Тана.

– Вольга тебя пригласила? – переспросила служительница.

– Да – Вольга! – сказал Тан.

Девушка, что-то припоминая, поморщила лоб. Наконец вспомнила.

– Подожди, – уже менее строго проговорила она и исчезла в глубине двора.

Ждать Тану пришлось недолго. Вскоре охранница вернулась с другой девушкой, которая сообщила Тану, что Вольга ждет его, и предложила следовать за ним.

Тан послушно пошел за ней.

Сразу за воротами девушка повернула в одну из неприметных дверей. Затем они шли некоторое время по темному коридору. Потом она свернула еще в одну дверь – в глаза сверкнуло солнце, Тан инстинктивно закрыл глаза, а когда открыл, то обнаружил, что находится в саду.

– Где это мы? – спросил Тан.

– Мы пришли туда, куда ты и хотел, – смешливо прыснула девушка. – Неужели ты думал, что волхвини живут вместе с богиней?

– Не знаю, – сказал Тан.

Честно признаться, он и в самом деле до сих пор так и думал, что волхвы живут в лесу, в отдалении от селений, поблизости от священных кумиров, где они могут наедине постоянно общаться с богами.

– У нас таких больших храмов не строят. Боги везде… – проговорил он.

Девушка придала лицу серьезное выражение, приблизилась, наклонила голову к Тану, при этом нечаянно прикоснувшись губами к его уху, так что стало щекотно. Прикосновение молодой женщины было приятно, и по телу Тана пробежала нервная дрожь. Тан подумал, что он долго не чувствовал прикосновения женщин.

Девушка громко прошептала в ухо:

– Люди не могут жить рядом с богами. Иначе плохо будет. Боги питаются силой людей. Место, где обитают боги, можно посещать только для того, чтобы говорить с богами, а жить здесь нельзя – опустошат всю душу человека, слишком долго находившегося рядом с ними.

– Ага, – кивнул Тан. – Мы уже пришли?

– Почти, – сказала девушка.

Она показала рукой на деревянную беседку в глубине сада. Из-за винограда, обвившего беседку, она была почти незаметна среди пышной зелени.

– Иди туда. Там ждет тебя волхвиня, – сказала девушка.

– Ага, – сказала Тан. – А как тебя зовут?

– Зачем тебе мое имя? – кокетливо спросила девушка.

– Ну… – замялся Тан.

Девушка хихикнула, но, овладев собой, притворно строго проговорила:

– Я служительница великой богини Макоши. И тебе достаточно знать это. Иди.

Девушка исчезла, и Тан пошел к беседке.

В беседке был полумрак. Веяло прохладой. Когда глаза привыкли к полумраку, Тан рассмотрел в беседке стол, лавки.

На столе стояло блюдо с фруктами и небольшими сладкими лепешками, кувшин, стаканчики.

На лавке у стола сидела Вольга.

На ней было нежно-розовое платье с глубоким распахом, в котором виднелись белые упругие груди. Черные волосы были распущены и свободной волной спадали на алебастровые плечи. Глаза подведены синим, отчего казались огромными. Губы алели, словно утренняя заря. Кончики длинных ногтей красивой овальной формы алели свежей кровью.

Отметив в уме, что Вольга выглядит крайне соблазнительно, Тан поклонился и поприветствовал ее:

– Будь здрава, Вольга.

– И ты будь здрав, – ответила Вольга. – Я рада, что ты не забыл скромную служительницу богини Макоши и пришел ее навестить.

Есть, конечно, женщины, которым нравится грубое обращение, но таких меньшинство. В основном женщины предпочитают ласку и нежность, поэтому Тан постарался держаться как можно обходительнее.

– Как я мог пренебречь просьбой такой красивой женщины? – сказал он, улыбнувшись.

Любой женщине такое обращение понравилось бы, и Вольга смущенно поправила волосы и попыталась кокетничать.

– Ах, что ты, к сожалению, я уже не так молода…

– Да, ты не девочка… – сказал Тан.

Вольга насторожилась.

Тан продолжил:

– … но как спелый плод слаще недозрелого, так и зрелая женщина привлекательнее девчонки.

– И не так уж и красива… – сказала заулыбавшаяся Вольга.

– Поверь, ты – красива. Такой красоты я в жизни не встречал, – почти искренне заверил Тан.

– Ах, оставь лесть, – кокетничала Вольга.

Она взяла кувшин и налила вино в золотые тонкие стаканчики. Один стакан подала Тану.

– Лучше расскажи о своей родине.

Тан взял стакан и, не ставя его на стол, поднял и сказал:

– За твое здоровье, прекрасная Вольга. Пусть боги дадут тебе вечную молодость и красоту.

– Благодарю, – сказала Вольга.

Они выпили вино, и после этого Тан выложил на стол свои подарки. Вольга с удовольствием осмотрела их и даже пощупала. Конечно, меха и жемчуг она уже видела, но новые подарки ей были приятны, и она не стесняясь показывала свое удовольствие.

Тан не мешал ей наслаждаться подарками, наконец Вольга отодвинула подарки в сторону и Тан приступил к рассказу.

Рассказ был не очень долгий. В его повести, конечно, не обошлось без преувеличений, но какой хороший рассказ обходится без них?

Вольга слушала его, лишь изредка издавая звуки восторга и удивления.

Когда Тан подошел к завершению рассказа, Вольга поблагодарила его и заметила, что она с удовольствием бы посетила родину Тана. Это Тану и надо было, и он тут же напомнил, что обратился к князю Русу с предложением объединиться с северянами.

– Я это помню, – сказала Вольга.

– Только вот опасаюсь, что ответ получу не скоро, – посетовал Тан.

– Рус не сможет дать ответ, пока не приедет Словен, – сказала Вольга.

– Но я слышал, что он уже три года, как на войне, и пока не собирается возвращаться, – сказал Тан.

– Он обязательно вернется домой, – сказала Вольга.

– Но когда? Мы ждать не можем, мой народ в опасности, – проговорил Тан.

– Когда Словен вернется домой, то ведомо одним богам, – сказала Вольга.

– Жаль, – уныло проговорил Тан. – Наверно, нам придется искать другое племя, которое согласится нам помочь.

Вольга слегка улыбнулась и с интригующим выражением на лице проговорила:

– Однако боги мне говорят, что тебе, северянин, надо научиться терпению. Небольшому хотя бы…

Тан догадался, что Вольге что-то известно о возвращении Словена.

– Сколько надо ждать? – спросил он.

– Недолго, – сказала Вольга и, видимо, не желая выдавать какие-то секреты, поспешила перейти на другую тему: – Пока наслаждайся жизнью.

– Но если Словен вернется из похода скоро, то, каково будет его решение? – спросил Тан.

– То известно одним богам, – сказала Вольга.

Тан опять погрустнел.

– Но думается мне, что боги могут оказаться на твоей стороне, – намекнула Вольга, и Тан снова воспрял духом.

– Ты думаешь…

Вольга перебила его:

– Скажи, Тан, как понравился тебе наш столичный город?

– Город великолепен! – поспешно проговорил Тан, досадуя на то, что Вольга опять уклонилась от волнующей его темы. – Я удивлен, как люди смогли соорудить такие огромные здания из камня.

– Это труд многих поколений людей, – сказала Вольга.

– А у нас строят из дерева, – сказал Тан.

– Но ведь дерево недолговечно и легко горит, – сказала Вольга.

– Это ничего страшного: если сгорит дом, то новый недолго построить. У нас дерева много, его легко взять прямо на месте, где ставится дом. А камень надо добывать из горы, потом везти к месту строительства дома; а если потребуется перейти в другое место, то труды, затраченные на строительство каменного дома, пропадут напрасно. К тому же в деревянном доме в морозы теплее и приятнее, – сказал Тан.

– У нас много городов, правда, поменьше. И все это построено многими поколениями. В наши города вложен огромный труд, и не так-то легко их оставить, – сказала Вольга.