Скользя во тьме — страница 24 из 53

не смеётся.)

* * *

— Мы знаем, что вы были одним из той группы, — сказал сидящий медицинский спец. — Не имеет значения, кем именно. Ни один из вас не смог, глядя на велосипед, проделать простейшую арифметическую операцию, необходимую для определения числа передач в его весьма небольшой системе шестерёнок. — В голосе спеца Фред уловил определённое сочувствие, меру доброты. — Подобная операция входит в тест на способности для ученика младших классов средней школы. Вы все были под воздействием наркотиков?

— Нет, — ответил Фред.

— Подобные тесты на способности дают детям, — добавил другой медицинский спец.

— Так что же случилось, Фред? — спросил первый спец.

— Забыл, — отозвался Фред. Какое-то время он молчал. А потом сказал: — Мне это кажется скорее ляпом познающей системы, чем воспринимающей. Разве в подобных вещах не участвует абстрактное мышление? Пусть даже не…

— Вам может казаться всё, что угодно, — перебил сидящий спец. — Однако тесты показывают, что познающая система отказывает, поскольку не получает точных данных. Иными словами, введённая информация искажается таким образом, что, когда вы начинаете рассуждать о том, что видите, вы рассуждаете неверно, так как вы не… — Пытаясь как-то это выразить, спец развёл руками.

— Но у десятискоростного велосипеда действительно семь передач, — возразил Фред. — То, что мы видели, было верно. Две спереди, пять сзади.

— Но никто из вас не воспринимал, как пять задних взаимодействуют с каждой из двух передних. О чём сказал вам негр. Он был очень высокообразованным человеком?

— Это вряд ли, — сказал Фред.

— То, что увидел негр, — продолжил стоящий спец — отличалось от того, что увидели вы. Он увидел две отдельные соединительные линии между системой задних передач и передних. Он одновременно воспринял, как каждая из передних передач управляет каждой из пяти задних по очереди… А вы увидели только одну соединительную линию ко всем задним.

— Но тогда у нас получилось бы шесть передач, — возразил Фред. — Две передние передачи, но одна соединительная линия.

— Что является неверным восприятием. Того негра никто этому не учил. Его только учили — если его вообще чему-то учили — распознавать, каково значение тех двух соединительных линий. А вы — все вы — совершенно одну из них упустили. Так что, хотя вы сосчитали две передние передачи, вы восприняли их как некую однородность.

— Ладно, в другой раз я уж маху не дам, — проговорил Фред.

— Когда в другой раз? Когда вы купите ворованный десятискоростной велосипед? Или когда будете резюмировать всю введённую за день информацию?

Фред хранил молчание.

— Давайте продолжим тест, — предложил сидящий спец. — Что вы здесь видите, Фред?

— Пластиковое собачье дерьмо, — ответил Фред. — Типа какое здесь, в Лос-Анджелесе, продают. Могу я теперь идти? — Опять получалась речь в клубе «Светских Львов».

Оба спеца, однако, рассмеялись.

— Знаете, Фред, — сказал сидящий, — если вам удастся сохранить то чувство юмора, какое у вас ещё осталось, возможно, вы это сделаете. Справитесь.

— «Это сделаю»? — эхом повторил Фред. — Сделаю что? Сделаю добро? Сделаю зло? Сделаю дело? Сделаю ручкой? Сделаю пи-пи? Сделаю бабки? Сделаю ноги? Уточните ваш термин. Между прочим, латинский эквивалент слова «делать» — «facere». А это всегда напоминает мне «fuckere», что является латинским эквивалентом слова «ебать», а я как раз…

Мозг высших животных, в том числе человека, представляет собой двойной орган, состоящий из правого и левого полушарий, соединённых перемычкой нервной ткани, именуемой мозолистым телом. Каких-то 15 лет назад Рональд И. Майерс и Р. У. Сперри, тогда ещё в Чикагском университете, сделали поразительное открытие: когда эта связка между двумя половинками головного мозга рассечена, каждое полушарие функционирует независимо, как если бы оно было целостным мозгом.

…в последнее время ни хрена приличного в этом смысле не имел. Одно говно — хоть пластиковое, хоть какое. Если вы, парни, типа психологи и слушали мои бесконечные базары с Хэнком, скажите мне тогда, чёрт побери, где у Донны рукоятка. Как мне к ней подобраться? То есть как это делается? С такой вот уникальной, упрямой тёлочкой?

— Все девушки разные, — отметил сидящий спец.

— Я имею в виду, этично к ней подобраться, — пояснил Фред. — Не подсыпать ей в бухалово барбитуру, а потом вдуть, пока она будет на полу в гостиной валяться.

— Купите ей цветы, — предложил стоящий спец.

— Что? — переспросил Фред. Его профильтрованные шифрокостюмом глаза широко распахнулись.

— В это время года вы можете купить маленькие весенние цветочки. К примеру, в цветочных отделах «Пенниса» или «К-Марта». Или азалии.

— «Пенниса», — пробормотал Фред. — Вы имеете в виду пластиковые цветы или настоящие? Надеюсь, настоящие.

— В пластиковых мало хорошего, — рассудил сидящий спец. — Они выглядят как… гм, как поддельные. И никуда от этого не деться.

— Могу я теперь идти? — спросил Фред.

Переглянувшись, оба спеца кивнули.

— Мы протестируем вас как-нибудь в другой раз, — сказал стоящий. — Это не так уж срочно. Хэнк в нужное время вас уведомит.

Невесть почему Фреду вдруг захотелось перед уходом пожать им руки, но он этого не сделал. Просто ушёл, даже ничего не сказав, несколько подавленный и смущённый — тем, вероятно, как внезапно всё это его пыльным мешком из-за угла оглоушило. Они снова и снова просматривали мой материал, подумал он, пытаясь найти признаки того, что я спалил себе мозги, и кое-что действительно нашли. По крайней мере достаточно, чтобы затеять это тестирование.

Весенние цветочки, подумал Фред, добравшись до лифта. Маленькие, растут, наверное, у самой земли, и куча народу их топчет. Интересно, они растут на природе? Или их специально выращивают? К примеру, в специальных промышленных резервуарах или в огроменных закрытых оранжереях. Вообще интересно, на что похожа настоящая сельская местность? Поля там и всё такое, типа странные запахи. И ещё, задумался он, такое можно найти? Куда надо поехать, как туда добраться и где там остановиться? Что туда ходит и какой нужен билет? И у кого этот билет купить?

Когда я туда отправлюсь, подумал Фред, мне бы хотелось кого-нибудь с собой взять. Может, Донну. Но как её об этом попросить? Как попросить об этом тёлку, к которой даже не знаешь, как подобраться? Когда всё строишь насчёт неё планы и ни черта не выходит. Вообще ни черта. Нам надо торопиться, подумал он. Потому как если опоздаем, все весенние цветочки вроде тех, про которые мне рассказали, уже умрут.

Глава восьмая

По пути к дому Боба Арктура, где всегда можно было найти компанию торчков и приятно провести время балдежа, Чарльз Фрек придумал хохму для старины Барриса, чтобы расплатиться с ним за те телеги в третьем кафетерии «Фиддлерс». Умело избегая расставленных повсюду радарных ловушек (обычно полиция маскировала свои радарные машины для проверки неосторожных водителей под старые и грязные фургоны марки «фольксваген», выкрашенные тускло-коричневой краской и управляемые бородатыми мудаками; всякий раз, заметив такой фургон, он притормаживал), Чарльз Фрек в качестве репетиции прогнал в голове глючный номер со своей хохмой:


ФРЕК (небрежным тоном): Мне нужен винт.

БАРРИС (с чванливой физиономией): Раз уж ты, Фрек, обращаешься к культурному, технически образованному человеку, мог бы называть винт, как полагается, первитином. Но куда там! Тебе, наверное, даже неизвестно, что это препарат из группы амфетаминов, как, к примеру, и фенамин, и что производится он в лабораториях. Ты, надо полагать, думаешь, что он, как трава, на грядке растёт. А почему ты, собственно, у меня его спрашиваешь? Разве я…

ФРЕК (преподнося ему убойную фразу): Я хочу сказать, что открыл сегодня капот, а там из карбюратора винт выпал. Вот я и подумал, что у тебя в ящике с инструментами, может, такой найдётся. Понимаешь, винт в смысле…


Концовку убойной фразы Чарльз Фрек пока что придумать не смог. Пока он ехал, его сильно отвлекали другие машины и всевозможные огни; впрочем, Чарльз Фрек ни секунды не сомневался, что, добравшись до дома Боба Арктура, он выложит всё это Баррису как полагается. И, особенно если там соберётся куча народу, Баррис наверняка схватит наживку — а тогда всем сразу станет ясно, какой Баррис откровенный хуеплёт. Это будет славной расплатой, потому что Барриса, как никого другого, обламывало, когда из него посмешище делали.

Когда Чарльз Фрек подкатил к дому, выяснилось, что Баррис вместе с Бобом Арктуром возятся с машиной Боба. Оба стояли у поднятого капота, а рядом валялась целая куча всяких инструментов.

— Привет, ребята, — поздоровался Чарльз Фрек, захлопывая дверцу и непринуждённо подходя к ним. — Слушай, Баррис, — начал он в спокойном тоне, кладя руку Баррису на плечо, чтобы привлечь его внимание.

— Да погоди, — прорычал Баррис. На нём были ремонтные шмотки; свежая смазка покрывала и без того грязную ткань.

— Мне нужен винт, — заявил Чарльз Фрек.

— Какого размера? — нетерпеливо хмурясь, спросил Баррис.

— То есть?

— Какого размера винт?

— Гм, — произнёс Фрек, не зная, что сказать дальше.

— С какой шляпкой? — спросил Арктур, тоже весь в смазке от ремонта машины. Фрек заметил, что они уже сняли карбюратор, воздушный фильтр, шланги и ещё чёрт-те что.

— С крестовиной, — пробормотал Фрек.

— Ну, такой у Джима всегда найдётся, — сказал Арктур. — Правда, Джим?

— На всех винтов не напасёшься, — буркнул Баррис. — Так какого размера?

— Я толком и не знаю, — смущённо ответил Чарльз Фрек. — Вывалился какой-то винт. Кто его знает, какого он там размера? Да хрен с ним, ребята.

Сделав в работе паузу — он вечно делал в работе паузы, разговаривая с кем-то или нет, — Баррис сказал:

— Послушай, Фрек, ты, часом, другим винтом не закинулся? Обычно, когда слишком много винтом закидываются, начинают болтать как утёнок Дональд.