И мы продолжили путь. Только теперь мне уже не пришлось изображать самую влюбленную жену на свете, кажется, я окончательно пропала…
Спустя минуту практически все свечи в помещении потухли, остались видны лишь силуэты. Ранагар потянул меня к себе, я не противилась. Не понимая, что произошло, прижалась к наемнику и попыталась найти взглядом Ратика. Но понять, кто есть кто, было невозможно.
— Добрый вечер, дорогие мои!
По залу разнесся мужской голос усиленный магией, я обернулась в направлении его источника. В стороне от нас, ближе к витражным окнам, появился силуэт огромного трона. На нем сидел человек. Мой дед, насколько я понимаю.
— Рад, что вы все собрались здесь. Подойдите, не стойте на входе.
Свечи пропали совсем, и вместо потолка появилось темное небо, освященное тысячей звезд и несколькими лунами. Стен в зале также не стало, слева и справа от нас были поляны с цветами, а чуть вдали виднелись горы, заросшие деревьями самой разной величины. Всюду царил приятный ночной сумрак, атмосфера скорее подходила для свидания, нежели для званого ужина.
Закончив осмотр, я поняла, мы уже дошли до самого трона, на котором восседал Правитель драконов по праву рождения, тэр Лис Виннэр. В нем всё еще сохранилась мощь и красота, несмотря на явно пожилой возраст. Весь в черных одеждах, с благородной сединой, практически полностью захватившей некогда черные волосы, он с серьезным лицом рассматривал меня, свою внучку. Зеленые глаза его лучились интересом и вниманием, но не было в них ни капли тепла и, тем более, любви.
— Подойди ближе, девушка, пришло время нам с тобой познакомиться.
Толпа рядом с нами шушукалась, я неуверенно сделала несколько маленьких шагов вперед, Ранагар шел вместе со мной, не выпуская моей руки. Мачеха ободряюще шепнула: «Все хорошо», а сзади, раздался громкий шепот Ратика: «не прошло и восемнадцати лет, а уже время пришло, надо же…». Муж громко хмыкнул, кто-то на него зашикал. Почему-то, после всего этого, мне стало легче. Я перестала стесняться, расправила плечи и заговорила с тем, кому когда-то писала письма без ответа.
— Добрый вечер, меня зовут Агата, и я очень благодарна вам за этот чудесный прием, — Ранагар крепче сжал мою ладошку, придавая тем самым сил. — У вас здесь очень мило, мне нравится. Спасибо за гостеприимство.
— Я рад, Агата, дочь Тиирона, что тебе здесь комфортно. А где собственно он? Где мой старший сын, Алика?
Бабулька приоделась и выглядела теперь немного лучше, но все равно меня удивил выбор этого мужчины, неужели никого покрасивее не нашлось, или там была замешана великая любовь? Присмотрелась к пожилой женщине и сильно усомнилась в последнем…
— Он слишком занят на границе, Лис, — шести выступила вперед с легким поклоном. — Прошу тебя простить ему сегодняшнее отсутствие, дела Назира для него превыше всего, ты же знаешь.
Я оглянулась на Мириаль, та стояла неподалеку и печально смотрела на воображаемые горы слева от нас.
— Ну что ж…
Слова Правителя прервал громкий треск. Иллюзия вокруг нас спала, все оглянулись на звук.
Я сразу узнала вошедшего. На нем был длинный серый плащ, укутывающий своего владельца до самого подбородка, черные волосы сильно отросли и были взлохмачены ветром. И лицо… до боли знакомое мне лицо: длинный прямой нос, тонкие, четко очерченные губы, волевой подбородок и зеленые глаза, ищущие кого-то в толпе. Именно это лицо я так хотела увидеть, убегая когда-то от своих кошмаров.
Присутствующие в зале расступились в стороны, так что мы с Ранагаром оказались прямо перед взором моего отца. Он замер и уставился на меня так, что мне стало не по себе. Во мне сейчас явно видели другую женщину. Похоже, его чувства к моей матери совсем не угасли много лет назад…
— Сын, как ты… Добро пожаловать, родной! — Алика выскочила вперед, загораживая меня собой, и бросилась к Тиирону с объятиями. Но он словно не видел ее, никак не отреагировав на обращение матери, отец продолжал смотреть на меня… А в следующий миг мужчина дернулся, словно от удара, и перевел взгляд на Мириаль. Тряхнув лохматой головой и, отодвинув кудахчущую вокруг мать в сторону, Тиирон двинулся к своей законной жене. Интересно, что она сделала, чтобы привести его в чувства? Я тоже хочу так научиться.
— Добрый вечер, — мой отец поцеловал мачеху в щеку и нежно ей улыбнулся. — Прости меня, я немного… Мне забыли выслать приглашение на сегодняшний ужин, но, слава Богам, есть еще добрые люди… Итак, что я пропустил?
— Знакомство с дочкой, — снова Ратик, чего ему там молча не стоится? — Вон та потрясающая брюнетка у трона. Ну да вы ее уже заметили, вроде как.
Тиирон гневно посмотрел на моего друга и мне пришлось быстро вмешаться, чтобы они не наговорили друг другу еще чего-нибудь в том же духе.
— Я очень хотела познакомиться с вами, мое имя Агата, а рядом со мной мой муж, Ранагар. Уж и не чаяла, что встретимся когда-нибудь.
— С мужем?
— С вами, многоуважаемый тэр.
В зале стояла мертвая тишина, и только наши с отцом взгляды скрестились, и не было в них ни капли тепла или заинтересованности. Мы чужие друг другу, так было, есть и будет. Теперь мне стало это очевидно. Первым не выдержал мой дроу, он загородил меня собой и обманчиво спокойно проговорил:
— Вы забыли представиться нам, с кем имеем честь?..
Дракон фыркнул, снова взглянул на свою жену, вздохнул и ответил:
— Мое имя Тиирон Виннэр, прошу прощения за свою неучтивость, — произнесено все было таким тоном, что всем было очевидно, отцу все равно, что мы думаем о его манерах.
— Ну что ж, все в сборе, так не пора ли нам подкрепиться? — Лис поднялся со своего трона, и его мгновенно обступили четверо накачанных мужчин. Главное, бабуська сама ходит, а ему охрана нужна, не странно ли это? Тем более, здесь, вроде как, все свои… Ну, кроме меня, Ранагара и Ратика. Кстати, Дароса тоже не вспомнили, хотя вон он идет, беседует с каким-то мужчиной в белой мантии. Хоть бы привет второму сыну сказали.
Дядька заметил мой взгляд и ободряюще улыбнулся. Хороший он, поэтому ему здесь и не рады — вот и все объяснения.
В стене золотого зала проявилась огромная арка, за которой оказалась вторая часть помещения с исполинским полукруглым столом, заставленным всевозможными кушаньями. Чуть поодаль, расположившись на иллюзорной полянке, усыпанной цветочками, тихо играли музыканты. Мелодия была потрясающей, душевной я бы сказала. Здесь царил солнечный день, снова вместо потолка появилось небо, но теперь оно было ясным с медленно плывущими облаками. С одной стороны виднелись всё те же горы, зато с другой — обнаружился водопад и небольшая заводь под ним… Здесь хотелось остаться жить навсегда.
— Отец — мастер иллюзий, Агата, — Дарос остановился рядом со мной и указал на стайку небольших птичек, парящих высоко в небе. — Всё, что он видел когда-то или представил в воображении, может ожить по его желанию. Когда мы были детьми, обожали все, что он делал. К сожалению, ни мне, ни Тиирону не передалось это волшебное умение.
— Умение обманывать чужие чувства? — Ранагар похлопал по плечу расстроенного дракона. — Знаете, тэр Дарос, иллюзии вряд ли пригодились бы нам на том корабле, а вот ваши способности лекаря позволили десяткам нелюдей жить дальше. Так что я благодарен Богам, что вы тот, кто вы есть.
Взглянув на мужа, я заулыбалась. Умеет же он, сказав всего несколько слов, приободрить и настроить на нужный лад.
— Почему ты смеешься? — дроу перевел на меня взгляд, уголки его губ дрогнули в попытке скрыть ответную улыбку.
— Не смеюсь, а радуюсь. Тому, что ты тоже был на том корабле и помог гораздо большему числу пропащих. И мне помог, когда я нуждалась. Хватит закатывать глаза, Ранагар, я говорю правду.
— Присаживайтесь, пора ужинать, — во главе полукруга уже восседал сам дедулька. Его жена рядом. Тиирон с Мириаль справа, дракон в белой мантии и Данхель слева, а мы с Ратиком, Ранагаром и Даросом немного подальше. Были здесь и другие гости, но с ними нас знакомить не спешили.
Сначала все тихо переговаривались между собой, играла музыка, пели птички; в какой-то момент я даже расслабилась и забыла, где нахожусь. Однако вскоре мой отец утомился молчать и задал первый вопрос, который сразу прояснил для меня его спешку и забывчивость бабульки.
— А что, Агата, твоя мама не приехала вместе с вами?
За столом снова повисла тишина, все взгляды обратились на меня и Тиирона, безразлично ковыряющего вилкой в тарелке.
— Она приедет, но немного позже. Вместе с Хаимом. Кажется, вы когда-то были друзьями?
Шести Алика нервно закашлялась, дедулька нахмурился, а отец с новым любопытством посмотрел на меня:
— Они женаты?
— Я не распространяюсь о личной жизни близких мне людей.
Мириаль звонко рассмеялась, как мне показалось, с нотками истерики. Она точно знала, что про мать я ничего не могу рассказать, и что Хаим никогда не был с ней в отношениях, но мужу про это, похоже, не сообщала. Тиирон обернулся на ее смех, скуксился и снова стал лениво размазывать несчастный горошек по тарелке.
— Тэр Лис, могу ли я задать вам вопрос? — Ранагар уставился на дедульку своими горящими глазами, тот отложил приборы в стороны и благосклонно кивнул. — Что с командами кораблей, на которых мы плыли, и когда состоится суд над проклятийником? Я хотел бы поприсутствовать.
Все вокруг затихли, только музыканты продолжали с надрывом играть свою печальную мелодию. Я посмотрела на лица присутствующих: кто-то усердно смотрел в свою тарелку, кто-то со скрытым смыслом переглядывался с соседями, другие уставились на Ранагара с нескрываемым осуждением… Здесь явно не привыкли к такой прямолинейности. Дедулька не спешил с ответом, и я уже решила сама вмешаться в разговор и поддержать любопытство мужа, но Ратик снова меня опередил:
— А что, собственно, с ними может быть? Отпустили, небось, и велели не распространяться о том, что произошло. А те еще и благодарили за благородство. А проклятийник ваш — тот еще фрукт, это правда, что вы сами его воспитывали? — друг уставился на шести Алику немигающим взглядом. Та сжала вилку в руке и чаще задышала, но ничего не ответила. — Молчание — знак согласия, шести. Слава Богам, тэр Дарос не стал вашим любимым сыном, на него, да на Гатьку вся надежда. Хотя нет, еще ведь вторая внучка есть. Она скоро приедет?