Скользящий — страница 46 из 50

– Ваше светлость, вы страшный человек. – Барон Дезарг наградил меня мрачным взглядом. – Вам следовало оставить его мне. Так у Кучински был бы хотя бы маленький шанс.

– Не было у него никакого шанса, барон, не говорите ерунды. – Пожимаю плечами. – Работа у него была такая…


Часть гостей, в основном молодежь, продолжает танцевать, часть разошлась по своим комнатам, устраиваться на ночлег, кто-то, разбившись на небольшие компании по знакомству, что-то обсуждает, другая часть продолжает уничтожать закуски и вина.

– Папочка, папочка, а почему дядя Август тебя не боится? Даже ругается на тебя! Совсем безбашенный! Ты ведь мог его убить одним движением пальца, а заодно и всех людей, которые его охраняют. – Диана вытерла губы, перепачканные шоколадом, в результате чего перемазалась еще больше, размазав шоколад по щёчкам. Смотрит на меня чистым наивным взглядом.

– Видишь ли… – Ну, и как мне ей объяснить? – Отношения разумных слишком сложны и многогранны, и сила в них занимает далеко не самое главное место. С помощью грубой силы легко разрушать, но трудно что-либо создать или построить. Силой нельзя заставить кого-нибудь любить себя или дружить. Если любой вопрос решать с помощью силы, то, в конце концов, придется убить всех!

– Да… – Диана задумалась. – Если убить всех, то будет скучно. – Согласно кивает. – Пап, пап, а дракончики на нашей планете где живут? – Тянется за пирожным.

– У нас нет дракончиков, – пожимаю плечами.

– Как это нет?! А бабушка Изабелла читала мне историю про дракончиков! И на картинках в книжке они нарисованы! Летают и сжигают целые города. Очень симпатичные!

– Это сказочные драконы, придуманные. На самом деле их не бывает. – Улыбаюсь, глядя на разочарованное личико Дианы.

– Бабушка Каллиста оставила мне много-много разных знаний. Но они сейчас в свернутом состоянии, я пока маленькая и не всё еще осознала. Но там и пособие по структурам различных магических тварей есть. Можно использовать готовые структуры, а можно на их основе и совершенно новых тварей создать. Ты, например, можешь изменять свою магическую структуру человека на структуру серпенты. А я себе дракончиков хочу! И сама буду в дракончика превращаться! Летать и пыхать огнем это, наверное, так классно!

– Аааааа!! Аааааа!! – в гостиный зал с пронзительными воплями вбегает графиня Савойская. Женщина явно уже готовилась ко сну и почти совсем разделась, лишь кружевные трусики то ли прикрывают интимные места, то ли наоборот их подчеркивают. А ничего так у нее фигурка, симпатичная.

– Там, там… – Женщина показывает рукой на дверь, графиня явно не в себе, поэтому слова даются ей с трудом. – Там огромная змея!!

Чувствую, как Ша прячется в моей ауре.

– Ну, ошиблась я дверью, с кем не бывает… Чего орать-то так, спрашивается? – бормочет серпента заплетающимся языком.

– Тетушка Ша, да ты совершенно пьяна! – Диана смотрит на мою ауру и весело хихикает.

– Цыц! Запомни, мелкая, серпенты не пьянеют! Вы тут веселитесь, празднуете, а я-то всего лишь попробовала капельку вина в кухне. Из каждой бутылки. Должна же я была узнать, какие здесь делают вина.

– Ну, что вы, ваше сиятельство! – Моримьер закутывает графиню в шаль, словно по волшебству появившуюся у него в руках. – Откуда в замке может взяться змея? Вам наверняка что-то почудилось.

– Нет, нет!! Я точно ее видела! Огромная, зеленая, с голубыми глазами. И ползает странно, буквой зю. Я с трудом сумела проскочить мимо нее из спальни. – Графиня наконец обрела дар связной речи.

– Вот дура! Посмотрела бы я на нее, как бы она сама ползала в моем состоянии, – ворчливо комментирует слова графини серпента.

– Ваше сиятельство! У змей не бывает голубых глаз. – Коготь и еще один гвардеец императора, сидевший рядом с ним, встали из-за стола. – Позвольте проводить вас в вашу комнату. И если там обнаружится шутник, который вас напугал, то ему точно не поздоровится.


Острый локоть Леоры больно ударяет меня по ребрам.

– Нет, Риа, ты видела, как он на нее пялился?! И даже ничуть не скрывал своего интереса! Настоящий кобель! Я готова была провалиться сквозь землю от стыда! А что люди в этот момент про нас могли подумать? Что мы ни на что не годны в постели!

– Да ладно тебе… Это естественная реакция любого мужчины на раздетую женщину. Тем более что все произошло так неожиданно. Мужчины в такой ситуации теряются и не могут себя контролировать, – комментирует Арика ситуацию. – Мужчины как дети… Ты же помнишь, как он сначала ко мне относился? И как ты, думаешь, мне удалось его приручить?

– Да она же почти старуха! Ей, наверное, уже двадцать пять или даже за тридцать! – Леора презрительно фыркает. – Сиськи отвисшие и ляжки в целлюлите. А задница-то, задница-то! Не на что там было смотреть! Извращенец!

– Да пусть себе смотрит. – Арика небрежно машет рукой. – Сестричка, тебе-то что? Мало любви и ласки? Он после того, как змеем стал, вообще во сне не нуждается!! Мне, конечно, нравится заниматься с ним любовью, но чтобы все ночи напролет, до самого утра… даже для меня это слишком!

Леора нарочито хмурит бровки и вздыхает.

– Если ему законных жен мало, то пусть терпит! Семья всегда накладывает ограничения и порою требует жертв! А эта графиня Савойская совершенно бесстыжая тётка! Отношение Рема к Лорене еще можно понять, детская любовь как-никак! И к тому же она умница. Но так бесстыдно пялиться на графиню! Очень обидно!

– А мне нисколечко не обидно! – Хихикает Арика. – У меня попка круглая, белая и упругая, к чему ей бояться конкуренции со старой морщинистой жо… Ой! Прошу прощения, – дочка наместника наигранно прикрывает рот ладошкой. – Рем, вот погляди, разве их можно сравнивать? – Арика поворачивается ко мне спиной и слегка приподнимает одеяло.

Девочки развлекаются. У обеих в эмоциях лишь веселье. Недовольство Леоры – это часть их игры. Ну и ладно… Лениво потягиваюсь на постели. Раз издеваются, значит, силы у них еще остались, можно идти на следующий круг. Затыкаю поцелуем сначала один ехидный ротик, а затем другой.


В малом зале накрыт стол только для членов семьи и императора. Август перед отъездом пожелал позавтракать в нашем узком семейном кругу. Умопомрачительный запах! Интересно, где Моримьер раздобыл такой кофе? Кофе для завтрака Моримьер варил лично, по какой-то своей технологии! Любимый напиток старика, даже поварам не доверил его приготовление. У него в заначке есть какие-то особенно редкие сорта зерен. А сегодня не иначе как специально для императора расстарался.

– Как спалось, ваше величество? – Мама решает прервать затянувшуюся паузу ничего не значащим вопросом.

– Отвратительно… – Август усмехается. – Всю ночь пьяная толпа гостей орала и бегала по замку, охотились на какую-то чудовищную змею. Повеселились на славу, но выспаться мне не дали. Что, Ремион, вы добавили им в вино? Или это был какой-то веселящий газ? – Август вопросительно поднял брови.

– Поймали кого-нибудь? – Пожимаю плечами.

– А что? У них был шанс кого-нибудь поймать? – Император ухмыляется.

– Безусловно, ваше величество, – киваю в ответ. – Если к делу подойти дружно, с соответствующим рвением, размахом и должной сноровкой, то шанс просто не может остаться нулевым!

– Возможно, им не хватило вашей удачи, – император скептически поджимает губы. – Ведь далеко не каждый может впасть в кому холостым человеком, а выйти из комы уже женатым. И откуда в славном герцогстве Сцеволы появились столь замечательные особы с полностью отсутствующей биографией? – Император переводит взгляд на Арику с Леорой. – Мой начальник службы безопасности не смог выяснить ничего. Совсем ничего! – Видимо, старик начинает терять хватку, пора его менять. Вот и приходится мне в ущерб собственному достоинству узнавать информацию из первых рук.

– Я привез жен из последней миссии, ваше величество. Начальник службы безопасности совершенно не виноват. Это здесь я был в коме, а там жизнь у меня была весьма насыщена событиями.

– Надеюсь, вы шутите, герцог? – Император сделал маленький глоточек из чашки. – Давно известно, что ничего материального в результате данного проекта получить нельзя! Только информацию. Информация же, которую невозможно проверить, сомнительна, а та, которую нельзя использовать, – бесполезна. Я несколько раз собирался окончательно прикрыть этот проект. Пустая трата ресурсов и денег. Если бы мы потратили эти средства на разработку новых ракетных двигателей, может быть, сейчас не было бы такого катастрофического отставания от Западного альянса. – Император ставит чашку на стол. – Кстати, так что же получается? Эта змея, которую всю ночь ловили с таким азартом, действительно ползает где-то по замку?

– Дядя Август! Тетя Шиссая очень не любит, когда ее называют змеей. – Диана хихикает. – Я, правда, иногда ее так обзываю, но я умею быстро бегать, а вы уже старенький, поэтому вам лучше называть ее госпожа серпента.

– Хм. Я это учту, маленькая леди. – Император с серьезным видом кивает Диане. – И как же вам удалось спастись от тетушки Шиссаи в прошлый раз?

– Я обещала разрешить ей поплавать в моем озере, и мы помирились, – отвечает Диана, ухмыляясь.

Все сказанное император явно принимает за глупый розыгрыш. Его можно понять, со стороны ситуация выглядит дико.

– Ну что же… – Август пристально смотрит на Леору и Арику. – Надеюсь, что вы действительно из космоса, – показывает пальцем куда-то в потолок и недоверчиво хмыкает, – а не агенты влияния из какой-нибудь страны Западного альянса или из Акатари. Ремион, – император поворачивается ко мне, – не обижайся, но я, пожалуй, подберу тебе еще одну жену. Должен же кто-то на этом острове представлять интересы империи.

– Ваше величество, вам не кажется, что назначать жену главе рода Сцеволы это уже перебор! – Глаза герцогини Изабеллы гневно сужаются. Мама в ярости.

– Белла! – Август поднимает ладони вверх, пытаясь успокоить герцогиню. – Войди в мое положение! Империя на грани войны. Существует реальная опасность начала орбитальных бомбардировок. Только за последний месяц на меня было совершено уже пять покушений. А после смерти твоего мужа дела на острове полностью пошли на самотек. Поэтому в роду Сцеволы мне необходим надежный представитель, который в случае моей смерти не даст империи развалиться на части! И потом… я ведь не заставляю Ремиона спать с ней!